Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Güssau, Carol Friedrich: Geistliche Schiff-Fahrt der gläubigen Kinder Gottes/ auß den worten S. Pauli. Oels, 1659.

Bild:
<< vorherige Seite
Geistliche Schiff-fahrt.

1 Die Sünden-Last. David spricht: Meine
Sünden gehen über mein Haupt/ und wie eine schwere
r. Psal. 38, 5.Last sind sie mir zu schwer worden. (r) Mancher achtet
der Sünde nicht groß/ und spricht mit den Epicurern:
Jch habe wol mehr gesündiget/ und mir ist nichts böses
s. Sir. 5, 4, 5.wiederfahren: (s) Aber/ er hat noch nicht erfahren/ was
sie für unruhe pfleget anzurichten/ wenn sie im Hertzen
auffwachet. Daher schreibet Chrysostomus: Gravis
Chrysost.res peccatum est, & plumbo onerosior, die Sünde ist
eine schwere Last/ und überwieget viel 1000 Centner
Bley. Und der weise König Salomo spricht: Stein
t. Pro . 27
.
3.
ist schwer/ und Sand ist eine Last. (t) Die Last der Süu-
u. Orat.
Manas. v.
9
den aber ist schwerer/ denn jhrer sind mehr denn Sand
am Meer; (u) wo nicht in zeiten Buß erfolget/ so drü-
cken sie den Menschen hinunter in den tieffsten Abgrund
der Höllen. Es gehet jhnen/ wie dem stoltzen Pharao
vv. Exod.
15. .
5.
und seinem Kriegs-Heer/ davon Moses sagt: (w) Ceci-
derunt in profundum sicut lapides,
sie fielen zu grunde
wie die Steine. Schwer ist auch den Frommen

2 Die Creutzes-Last. Welche sie unvermeid-
lich führen müssen. Es mus gelitten sein/ sagte offter-
Hieronym.
Wellerus.
mals Herr D. Hieronymus Weller/ seeliger/ denn das
ist Gottes Rath und wille. Dieweil du GOtt lieb wah-
rest/ so must es so sein/ sagt der Engel Raphael zu dem
x. Tob. 12.
.
13.
alten Tobia/ ohne Anfechtung mustestu nicht bleiben/
auff daß du bewehret würdest. (x) Solte ich der Heiligen
Gottes/
deren die H. Schrifft gedencket/ jhre Creutzes-
Last anführen/ was würde nicht für zeit dazu gehören?
Denn/ wer weis nicht von dem Elend und Creutz-Last
y Gen. 3, 23.Adams? (y) Von der Müh und Arbeit des frommen
z. Gen. 5, 29.Lamechs? (z) Von dem ängstlichen harren des Noah

im
Geiſtliche Schiff-fahrt.

1 Die Suͤnden-Laſt. David ſpricht: Meine
Suͤnden gehen uͤber mein Haupt/ und wie eine ſchwere
r. Pſal. 38, 5.Laſt ſind ſie mir zu ſchwer worden. (r) Mancher achtet
der Suͤnde nicht groß/ und ſpricht mit den Epicurern:
Jch habe wol mehr geſuͤndiget/ und mir iſt nichts boͤſes
s. Sir. 5, 4, 5.wiederfahren: (s) Aber/ er hat noch nicht erfahren/ was
ſie fuͤr unruhe pfleget anzurichten/ wenn ſie im Hertzen
auffwachet. Daher ſchreibet Chryſoſtomus: Gravis
Chryſoſt.res peccatum eſt, & plumbo oneroſior, die Suͤnde iſt
eine ſchwere Laſt/ und uͤberwieget viel 1000 Centner
Bley. Und der weiſe Koͤnig Salomo ſpricht: Stein
t. Pro ꝟ. 27
ꝟ.
3.
iſt ſchwer/ und Sand iſt eine Laſt. (t) Die Laſt der Suͤu-
u. Orat.
Manaſ. v.
9
den aber iſt ſchwerer/ denn jhrer ſind mehr denn Sand
am Meer; (u) wo nicht in zeiten Buß erfolget/ ſo druͤ-
cken ſie den Menſchen hinunter in den tieffſten Abgrund
der Hoͤllen. Es gehet jhnen/ wie dem ſtoltzen Pharao
vv. Exod.
15. ꝟ.
5.
und ſeinem Kriegs-Heer/ davon Moſes ſagt: (w) Ceci-
derunt in profundum ſicut lapides,
ſie fielen zu grunde
wie die Steine. Schwer iſt auch den Frommen

2 Die Creutzes-Laſt. Welche ſie unvermeid-
lich fuͤhren muͤſſen. Es mus gelitten ſein/ ſagte offter-
Hieronym.
Wellerus.
mals Herr D. Hieronymus Weller/ ſeeliger/ denn das
iſt Gottes Rath und wille. Dieweil du GOtt lieb wah-
reſt/ ſo muſt es ſo ſein/ ſagt der Engel Raphael zu dem
x. Tob. 12.
ꝟ.
13.
alten Tobia/ ohne Anfechtung muſteſtu nicht bleiben/
auff daß du bewehret wuͤrdeſt. (x) Solte ich der Heiligen
Gottes/
deren die H. Schrifft gedencket/ jhre Creutzes-
Laſt anfuͤhren/ was wuͤrde nicht fuͤr zeit dazu gehoͤren?
Denn/ wer weis nicht von dem Elend und Creutz-Laſt
y Gen. 3, 23.Adams? (y) Von der Muͤh und Arbeit des frommen
z. Gen. 5, 29.Lamechs? (z) Von dem aͤngſtlichen harren des Noah

im
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div type="fsSermon" n="1">
        <div type="fsMainPart" n="2">
          <div n="3">
            <div n="4">
              <pb facs="#f0016"/>
              <fw type="header" place="top"> <hi rendition="#b">Gei&#x017F;tliche Schiff-fahrt.</hi> </fw><lb/>
              <p>1 <hi rendition="#fr">Die Su&#x0364;nden-La&#x017F;t.</hi> David &#x017F;pricht: Meine<lb/>
Su&#x0364;nden gehen u&#x0364;ber mein Haupt/ und wie eine &#x017F;chwere<lb/><note place="left"><hi rendition="#aq">r. P&#x017F;al.</hi> 38, 5.</note>La&#x017F;t &#x017F;ind &#x017F;ie mir zu &#x017F;chwer worden. <hi rendition="#aq">(r)</hi> Mancher achtet<lb/>
der Su&#x0364;nde nicht groß/ und &#x017F;pricht mit den Epicurern:<lb/>
Jch habe wol mehr ge&#x017F;u&#x0364;ndiget/ und mir i&#x017F;t nichts bo&#x0364;&#x017F;es<lb/><note place="left"><hi rendition="#aq">s. Sir.</hi> 5, 4, 5.</note>wiederfahren: <hi rendition="#aq">(s)</hi> Aber/ er hat noch nicht erfahren/ was<lb/>
&#x017F;ie fu&#x0364;r unruhe pfleget anzurichten/ wenn &#x017F;ie im Hertzen<lb/>
auffwachet. Daher &#x017F;chreibet <hi rendition="#aq">Chry&#x017F;o&#x017F;tomus: Gravis</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Chry&#x017F;o&#x017F;t.</hi></hi></note><hi rendition="#aq">res peccatum e&#x017F;t, &amp; plumbo onero&#x017F;ior,</hi> die Su&#x0364;nde i&#x017F;t<lb/>
eine &#x017F;chwere La&#x017F;t/ und u&#x0364;berwieget viel 1000 Centner<lb/>
Bley. Und der wei&#x017F;e Ko&#x0364;nig Salomo &#x017F;pricht: Stein<lb/><note place="left"><hi rendition="#aq">t. Pro &#xA75F;. 27<lb/>
&#xA75F;.</hi> 3.</note>i&#x017F;t &#x017F;chwer/ und Sand i&#x017F;t eine La&#x017F;t. <hi rendition="#aq">(t)</hi> Die La&#x017F;t der Su&#x0364;u-<lb/><note place="left"><hi rendition="#aq">u. Orat.<lb/>
Mana&#x017F;. v.</hi> 9</note>den aber i&#x017F;t &#x017F;chwerer/ denn jhrer &#x017F;ind mehr denn Sand<lb/>
am Meer; <hi rendition="#aq">(u)</hi> wo nicht in zeiten Buß erfolget/ &#x017F;o dru&#x0364;-<lb/>
cken &#x017F;ie den Men&#x017F;chen hinunter in den tieff&#x017F;ten Abgrund<lb/>
der Ho&#x0364;llen. Es gehet jhnen/ wie dem &#x017F;toltzen Pharao<lb/><note place="left"><hi rendition="#aq">vv. Exod.<lb/>
15. &#xA75F;.</hi> 5.</note>und &#x017F;einem Kriegs-Heer/ davon Mo&#x017F;es &#x017F;agt: <hi rendition="#aq">(w) Ceci-<lb/>
derunt in profundum &#x017F;icut lapides,</hi> &#x017F;ie fielen zu grunde<lb/>
wie die Steine. Schwer i&#x017F;t auch den Frommen</p><lb/>
              <p>2 <hi rendition="#fr">Die Creutzes-La&#x017F;t.</hi> Welche &#x017F;ie unvermeid-<lb/>
lich fu&#x0364;hren mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en. Es mus gelitten &#x017F;ein/ &#x017F;agte offter-<lb/><note place="left"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Hieronym.<lb/>
Wellerus.</hi></hi></note>mals Herr <hi rendition="#aq">D. Hieronymus</hi> Weller/ &#x017F;eeliger/ denn das<lb/>
i&#x017F;t Gottes Rath und wille. Dieweil du GOtt lieb wah-<lb/>
re&#x017F;t/ &#x017F;o mu&#x017F;t es &#x017F;o &#x017F;ein/ &#x017F;agt der Engel Raphael zu dem<lb/><note place="left"><hi rendition="#aq">x. Tob. 12.<lb/>
&#xA75F;.</hi> 13.</note>alten Tobia/ ohne Anfechtung mu&#x017F;te&#x017F;tu nicht bleiben/<lb/>
auff daß du bewehret wu&#x0364;rde&#x017F;t. <hi rendition="#aq">(x)</hi> Solte ich der <hi rendition="#fr">Heiligen<lb/>
Gottes/</hi> deren die H. Schrifft gedencket/ jhre Creutzes-<lb/>
La&#x017F;t anfu&#x0364;hren/ was wu&#x0364;rde nicht fu&#x0364;r zeit dazu geho&#x0364;ren?<lb/>
Denn/ wer weis nicht von dem Elend und <hi rendition="#fr">Creutz-La&#x017F;t</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#aq">y Gen.</hi> 3, 23.</note><hi rendition="#fr">Adams?</hi> <hi rendition="#aq">(y)</hi> Von der Mu&#x0364;h und Arbeit des frommen<lb/><note place="left"><hi rendition="#aq">z. Gen.</hi> 5, 29.</note><hi rendition="#fr">Lamechs?</hi> <hi rendition="#aq">(z)</hi> Von dem a&#x0364;ng&#x017F;tlichen harren des <hi rendition="#fr">Noah</hi><lb/>
<fw type="catch" place="bottom">im</fw><lb/></p>
            </div>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[0016] Geiſtliche Schiff-fahrt. 1 Die Suͤnden-Laſt. David ſpricht: Meine Suͤnden gehen uͤber mein Haupt/ und wie eine ſchwere Laſt ſind ſie mir zu ſchwer worden. (r) Mancher achtet der Suͤnde nicht groß/ und ſpricht mit den Epicurern: Jch habe wol mehr geſuͤndiget/ und mir iſt nichts boͤſes wiederfahren: (s) Aber/ er hat noch nicht erfahren/ was ſie fuͤr unruhe pfleget anzurichten/ wenn ſie im Hertzen auffwachet. Daher ſchreibet Chryſoſtomus: Gravis res peccatum eſt, & plumbo oneroſior, die Suͤnde iſt eine ſchwere Laſt/ und uͤberwieget viel 1000 Centner Bley. Und der weiſe Koͤnig Salomo ſpricht: Stein iſt ſchwer/ und Sand iſt eine Laſt. (t) Die Laſt der Suͤu- den aber iſt ſchwerer/ denn jhrer ſind mehr denn Sand am Meer; (u) wo nicht in zeiten Buß erfolget/ ſo druͤ- cken ſie den Menſchen hinunter in den tieffſten Abgrund der Hoͤllen. Es gehet jhnen/ wie dem ſtoltzen Pharao und ſeinem Kriegs-Heer/ davon Moſes ſagt: (w) Ceci- derunt in profundum ſicut lapides, ſie fielen zu grunde wie die Steine. Schwer iſt auch den Frommen r. Pſal. 38, 5. s. Sir. 5, 4, 5. Chryſoſt. t. Pro ꝟ. 27 ꝟ. 3. u. Orat. Manaſ. v. 9 vv. Exod. 15. ꝟ. 5. 2 Die Creutzes-Laſt. Welche ſie unvermeid- lich fuͤhren muͤſſen. Es mus gelitten ſein/ ſagte offter- mals Herr D. Hieronymus Weller/ ſeeliger/ denn das iſt Gottes Rath und wille. Dieweil du GOtt lieb wah- reſt/ ſo muſt es ſo ſein/ ſagt der Engel Raphael zu dem alten Tobia/ ohne Anfechtung muſteſtu nicht bleiben/ auff daß du bewehret wuͤrdeſt. (x) Solte ich der Heiligen Gottes/ deren die H. Schrifft gedencket/ jhre Creutzes- Laſt anfuͤhren/ was wuͤrde nicht fuͤr zeit dazu gehoͤren? Denn/ wer weis nicht von dem Elend und Creutz-Laſt Adams? (y) Von der Muͤh und Arbeit des frommen Lamechs? (z) Von dem aͤngſtlichen harren des Noah im Hieronym. Wellerus. x. Tob. 12. ꝟ. 13. y Gen. 3, 23. z. Gen. 5, 29.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/354516
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/354516/16
Zitationshilfe: Güssau, Carol Friedrich: Geistliche Schiff-Fahrt der gläubigen Kinder Gottes/ auß den worten S. Pauli. Oels, 1659, S. . In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/354516/16>, abgerufen am 25.04.2024.