Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Silber, Wolffgang: Septem folia sem per virentia, quæ vitis nostra in crucem elevata emisit. Görlitz, 1618.

Bild:
<< vorherige Seite

Das Andere Wort
Sprach Er zu seiner Mutter:

Weib/ Sihe/ das ist dein Sohn. (Ioh. 19. v. 26.)

Vnd zu S. Johanni sprach Er:

Sihe/ Das ist deine Mutter. v. 27.
Lucae 23. v. 43

Das Dritte Wort
Sprach er zu dem Schecher zur Rechten Handt:

Warlich ich sage dir/ Heute wirstu bey mir im
Paradyß sein. (Lucae 23. v. 43.)

Matts. 27.
v.
46.

Das Vierdte Wort
Sprach er zu Gott seinem Himlischen Vater
Marc 15. 34.
Eli, Eli, lama-
asabthani.
mit lauter Stimme:

Mein Gott/ mein Gott/ Warumb hastu mich
verlassen.

Das Fünffte Wort
Sprach er:

Mich dürstet. (Ioh. 19. v. 28.)

Das Sechste Wort
Sprach er:

Es ist vollbracht. (Ibidem.) v. 30.

Das Siebende Wort
Lucae 23. 46.Sprach er widerumb zu seinem Himlischen Vater:

Vater/ in deine Hände befehl ich dir meinen
Geist.

Ioh. 19. v. 30.

Vnd als er das gesaget/ neiget er das Häupt/ vnd verschied.

Also

Das Andere Wort
Sprach Er zu ſeiner Mutter:

Weib/ Sihe/ das iſt dein Sohn. (Ioh. 19. v. 26.)

Vnd zu S. Johanni ſprach Er:

Sihe/ Das iſt deine Mutter. v. 27.
Lucæ 23. v. 43

Das Dritte Wort
Sprach er zu dem Schecher zur Rechten Handt:

Warlich ich ſage dir/ Heute wirſtu bey mir im
Paradyß ſein. (Lucæ 23. v. 43.)

Matts. 27.
v.
46.

Das Vierdte Wort
Sprach er zu Gott ſeinem Himliſchen Vater
Marc 15. 34.
Eli, Eli, lama-
aſabthani.
mit lauter Stimme:

Mein Gott/ mein Gott/ Warumb haſtu mich
verlaſſen.

Das Fuͤnffte Wort
Sprach er:

Mich duͤrſtet. (Ioh. 19. v. 28.)

Das Sechſte Wort
Sprach er:

Es iſt vollbracht. (Ibidem.) v. 30.

Das Siebende Wort
Lucæ 23. 46.Sprach er widerumb zu ſeinem Himliſchen Vater:

Vater/ in deine Haͤnde befehl ich dir meinen
Geiſt.

Ioh. 19. v. 30.

Vnd als er das geſaget/ neiget er das Haͤupt/ vnd verſchied.

Alſo
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div type="fsSermon" n="1">
        <div type="fsBibleVerse" n="2">
          <pb facs="#f0014"/>
          <p> <hi rendition="#c"><hi rendition="#fr">Das Andere Wort</hi><lb/>
Sprach Er zu &#x017F;einer Mutter:</hi> </p><lb/>
          <cit>
            <quote> <hi rendition="#b">Weib/ Sihe/ das i&#x017F;t dein Sohn.</hi> <hi rendition="#aq">(<hi rendition="#i">Ioh. 19. v. 26.</hi>)</hi> </quote>
            <bibl/>
          </cit><lb/>
          <p> <hi rendition="#c">Vnd zu S. Johanni &#x017F;prach Er:</hi> </p><lb/>
          <cit>
            <quote> <hi rendition="#b">Sihe/ Das i&#x017F;t deine Mutter.</hi> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">v. 27.</hi> </hi> </quote>
            <bibl/>
          </cit><lb/>
          <note place="left"><hi rendition="#aq">Lucæ 23. v.</hi> 43</note>
          <p> <hi rendition="#c"><hi rendition="#fr">Das Dritte Wort</hi><lb/>
Sprach er zu dem Schecher zur Rechten Handt:</hi> </p><lb/>
          <cit>
            <quote> <hi rendition="#b">Warlich ich &#x017F;age dir/ Heute wir&#x017F;tu bey mir im</hi><lb/> <hi rendition="#et"> <hi rendition="#b">Paradyß &#x017F;ein.</hi> <hi rendition="#aq">(<hi rendition="#i">Lucæ 23. v. 43.</hi>)</hi> </hi> </quote>
            <bibl/>
          </cit><lb/>
          <note place="left"><hi rendition="#aq">Matts. 27.<lb/>
v.</hi> 46.</note>
          <p> <hi rendition="#c"><hi rendition="#fr">Das Vierdte Wort</hi><lb/>
Sprach er zu Gott &#x017F;einem Himli&#x017F;chen Vater<lb/><note place="left"><hi rendition="#aq">Marc 15. 34.<lb/>
Eli, Eli, lama-<lb/>
a&#x017F;abthani.</hi></note>mit lauter Stimme:</hi> </p><lb/>
          <cit>
            <quote> <hi rendition="#b">Mein Gott/ mein Gott/ Warumb ha&#x017F;tu mich</hi><lb/> <hi rendition="#et"> <hi rendition="#b">verla&#x017F;&#x017F;en.</hi> </hi> </quote>
            <bibl/>
          </cit><lb/>
          <p> <hi rendition="#c"><hi rendition="#fr">Das Fu&#x0364;nffte Wort</hi><lb/>
Sprach er:</hi> </p><lb/>
          <cit>
            <quote> <hi rendition="#b">Mich du&#x0364;r&#x017F;tet.</hi> <hi rendition="#aq">(<hi rendition="#i">Ioh. 19. v. 28.</hi>)</hi> </quote>
            <bibl/>
          </cit><lb/>
          <p> <hi rendition="#c"><hi rendition="#fr">Das Sech&#x017F;te Wort</hi><lb/>
Sprach er:</hi> </p><lb/>
          <cit>
            <quote> <hi rendition="#b">Es i&#x017F;t vollbracht.</hi> <hi rendition="#aq">(<hi rendition="#i">Ibidem.</hi>) <hi rendition="#i">v. 30.</hi></hi> </quote>
            <bibl/>
          </cit><lb/>
          <p> <hi rendition="#c"><hi rendition="#fr">Das Siebende Wort</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#aq">Lucæ</hi> 23. 46.</note>Sprach er widerumb zu &#x017F;einem Himli&#x017F;chen Vater:</hi> </p><lb/>
          <cit>
            <quote> <hi rendition="#b">Vater/ in deine Ha&#x0364;nde befehl ich dir meinen</hi><lb/> <hi rendition="#et"> <hi rendition="#b">Gei&#x017F;t.</hi> </hi> </quote>
            <bibl/>
          </cit><lb/>
          <note place="left"><hi rendition="#aq">Ioh. 19. v.</hi> 30.</note>
          <p> <hi rendition="#c">Vnd als er das ge&#x017F;aget/ neiget er das Ha&#x0364;upt/ vnd ver&#x017F;chied.</hi> </p><lb/>
          <fw type="catch" place="bottom"> <hi rendition="#fr">Al&#x017F;o</hi> </fw><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[0014] Das Andere Wort Sprach Er zu ſeiner Mutter: Weib/ Sihe/ das iſt dein Sohn. (Ioh. 19. v. 26.) Vnd zu S. Johanni ſprach Er: Sihe/ Das iſt deine Mutter. v. 27. Das Dritte Wort Sprach er zu dem Schecher zur Rechten Handt: Warlich ich ſage dir/ Heute wirſtu bey mir im Paradyß ſein. (Lucæ 23. v. 43.) Das Vierdte Wort Sprach er zu Gott ſeinem Himliſchen Vater mit lauter Stimme: Mein Gott/ mein Gott/ Warumb haſtu mich verlaſſen. Das Fuͤnffte Wort Sprach er: Mich duͤrſtet. (Ioh. 19. v. 28.) Das Sechſte Wort Sprach er: Es iſt vollbracht. (Ibidem.) v. 30. Das Siebende Wort Sprach er widerumb zu ſeinem Himliſchen Vater: Vater/ in deine Haͤnde befehl ich dir meinen Geiſt. Vnd als er das geſaget/ neiget er das Haͤupt/ vnd verſchied. Alſo

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/509925
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/509925/14
Zitationshilfe: Silber, Wolffgang: Septem folia sem per virentia, quæ vitis nostra in crucem elevata emisit. Görlitz, 1618, S. . In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/509925/14>, abgerufen am 28.03.2024.