Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Scheffrich, Jakob: Christi agonia [gr.] Et Piorum etoanaeia. Oels, 1624.

Bild:
<< vorherige Seite

Christliche Leich vnd Ehrenpredigt.
ists kommen/ das der Todt gar schöne Nahmen hat inn
Gottes wort. Er wird genennet eine Versamlung zu den
Gen. 25. 9.
Dan. 12.
2.
Vätern/ Gen. 25. Ein Schlaff/ Dan. 12. Ein Ruhekämmer-
Es. 26. 23.
Luc. 2.
29
lein/ Es. 26. Ein Friedefart/ Luc. 2. Ein Thür zum Ewigen
leben. Joh. 5. Ein Gang zum Vater/ Joh. 16. Ein Gewinn
Joh. 5. 24.
Joh. 16.
16.
vnd Aufflösung auß der bösen Welt/ Phil. 1. Wann wir
Phil. 1. 21.
23.
also den Todt anschawen/ so ist er vns ein angenehmer Gast/
dehn wir Willkommen heissen. Ja frome Christen wissen
von keinem Tode: (verstehe a priori, wie Erschrecklich vnd
Abschewlich ist/) denn sie können sagen mit jener fromen
Herb.
Travverb.
part. 5.
f.
197.
Hertzogin von Crossen: Non timeo mortem, quia in
corde meo habeo mortis destructorem.
Das ist/ Jch
fürchte mich nicht vorm Tode/ denn Jch habe in meinem
Hertzen dehn/ welcher dem Tode seine Macht vnd Gewalt
genommen hat.

Philippus
Melancht.
Strigen. de
Oss. rediv.
f.
85.
Also sahe auch kurtz für seinem Ende den Todt an/
H. Philippus Melanchthon vnd sprach:

Cur mortem metuam? mors non est, mortis imago est
Nam merito nitor, Christe benigne, tuo.
Vermis adhuc spiro moriturus forte sub horam;
Mors etenim certa est, funeris hora latet.
Ergo Gnate DEi Tibi nunc me porrigo totum
Vivam seu moriar, sangvine vivo tuo.

Das ist:   
Was sol Jch fürchten jetzt den Todt
Es hat mit mihr gar keine Noth/
Jsts doch nicht mehr denn Todts gstalt
HERR Christ dein Verdienst mich erhalt.
Jch Armes Würmlein Aethme noch
Vnd Sterb vielleicht die Stunde doch:
Der Todt ist gewiß/ die Stundt verborgn/
Drumb laß Jch dich HErr Christe sorgn:
Ergeb mich dir jetzt gantz vnd gar
Sterb vnd Leb durch dein Blut vorwahr.

Ebener

Chriſtliche Leich vnd Ehrenpredigt.
iſts kommen/ das der Todt gar ſchoͤne Nahmen hat inn
Gottes woꝛt. Er wird genennet eine Verſamlung zu den
Gen. 25. ꝟ 9.
Dan. 12. ꝟ
2.
Vaͤtern/ Gen. 25. Ein Schlaff/ Dan. 12. Ein Ruhekaͤmmer-
Eſ. 26. ꝟ 23.
Luc. 2. ꝟ
29
lein/ Eſ. 26. Ein Friedefart/ Luc. 2. Ein Thuͤr zum Ewigen
leben. Joh. 5. Ein Gang zum Vater/ Joh. 16. Ein Gewinn
Joh. 5. ꝟ 24.
Joh. 16. ꝟ
16.
vnd Auffloͤſung auß der boͤſen Welt/ Phil. 1. Wann wir
Phil. 1. ꝟ 21.
23.
alſo den Todt anſchawen/ ſo iſt er vns ein angenehmer Gaſt/
dehn wir Willkommen heiſſen. Ja frome Chꝛiſten wiſſen
von keinem Tode: (verſtehe â priori, wie Erſchꝛecklich vñ
Abſchewlich iſt/) denn ſie koͤnnen ſagen mit jener fromen
Herb.
Travverb.
part. 5.
f.
197.
Hertzogin von Croſſen: Non timeo mortem, quia in
corde meo habeo mortis deſtructorem.
Das iſt/ Jch
fuͤrchte mich nicht voꝛm Tode/ denn Jch habe in meinem
Hertzen dehn/ welcher dem Tode ſeine Macht vnd Gewalt
genommen hat.

Philippus
Melancht.
Strigen. de
Oſs. rediv.
f.
85.
Alſo ſahe auch kurtz fuͤr ſeinem Ende den Todt an/
H. Philippus Melanchthon vnd ſpꝛach:

Cur mortem metuam? mors non eſt, mortis imago eſt
Nam merito nitor, Christe benigne, tuo.
Vermis adhuc ſpiro moriturus forte ſub horam;
Mors etenim certa eſt, funeris hora latet.
Ergo Gnate DEi Tibi nunc me porrigo totum
Vivam ſeu moriar, ſangvine vivo tuo.

Das iſt:   
Was ſol Jch fuͤrchten jetzt den Todt
Es hat mit mihr gar keine Noth/
Jſts doch nicht mehr denn Todts gſtalt
HERR Chriſt dein Verdienſt mich erhalt.
Jch Armes Wuͤrmlein Aethme noch
Vnd Sterb vielleicht die Stunde doch:
Der Todt iſt gewiß/ die Stundt verborgn/
Drumb laß Jch dich HErr Chriſte ſorgn:
Ergeb mich dir jetzt gantz vnd gar
Sterb vnd Leb durch dein Blut vorwahr.

Ebener
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div type="fsSermon" n="1">
        <div type="fsMainPart" n="2">
          <div n="3">
            <div n="4">
              <p><pb facs="#f0030" n="[30]"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Chri&#x017F;tliche Leich vnd Ehrenpredigt.</hi></fw><lb/>
i&#x017F;ts kommen/ das der Todt gar &#x017F;cho&#x0364;ne Nahmen hat inn<lb/>
Gottes wo&#xA75B;t. Er wird genennet eine Ver&#x017F;amlung zu den<lb/><note place="left"><hi rendition="#aq">Gen. 25. &#xA75F; 9.<lb/>
Dan. 12. &#xA75F;</hi> 2.</note>Va&#x0364;tern/ <hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Gen.</hi> 25.</hi> Ein Schlaff/ <hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Dan.</hi> 12.</hi> Ein Ruheka&#x0364;mmer-<lb/><note place="left"><hi rendition="#aq">E&#x017F;. 26. &#xA75F; 23.<lb/>
Luc. 2. &#xA75F;</hi> 29</note>lein/ <hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">E&#x017F;.</hi> 26.</hi> Ein Friedefart/ <hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Luc.</hi> 2.</hi> Ein Thu&#x0364;r zum Ewigen<lb/>
leben. <hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Joh.</hi> 5.</hi> Ein Gang zum Vater/ <hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Joh.</hi> 16.</hi> Ein Gewinn<lb/><note place="left"><hi rendition="#aq">Joh. 5. &#xA75F; 24.<lb/>
Joh. 16. &#xA75F;</hi> 16.</note>vnd Aufflo&#x0364;&#x017F;ung auß der bo&#x0364;&#x017F;en Welt/ <hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Phil.</hi> 1.</hi> Wann wir<lb/><note place="left"><hi rendition="#aq">Phil. 1. &#xA75F;</hi> 21.<lb/>
23.</note>al&#x017F;o den Todt an&#x017F;chawen/ &#x017F;o i&#x017F;t er vns ein angenehmer Ga&#x017F;t/<lb/>
dehn wir Willkommen hei&#x017F;&#x017F;en. Ja frome Ch&#xA75B;i&#x017F;ten wi&#x017F;&#x017F;en<lb/>
von keinem Tode: (ver&#x017F;tehe <hi rendition="#aq">â priori,</hi> wie Er&#x017F;ch&#xA75B;ecklich vn&#x0303;<lb/>
Ab&#x017F;chewlich i&#x017F;t/) denn &#x017F;ie ko&#x0364;nnen &#x017F;agen mit jener fromen<lb/><note place="left"><hi rendition="#aq">Herb.<lb/>
Travverb.<lb/>
part. 5.<lb/>
f.</hi> 197.</note>Hertzogin von Cro&#x017F;&#x017F;en: <hi rendition="#aq">Non timeo mortem, quia in<lb/>
corde meo habeo mortis de&#x017F;tructorem.</hi> Das i&#x017F;t/ Jch<lb/>
fu&#x0364;rchte mich nicht vo&#xA75B;m Tode/ denn Jch habe in meinem<lb/>
Hertzen dehn/ welcher dem Tode &#x017F;eine Macht vnd Gewalt<lb/>
genommen hat.</p><lb/>
              <p><note place="left"><hi rendition="#aq">Philippus<lb/>
Melancht.<lb/>
Strigen. de<lb/>
O&#x017F;s. rediv.<lb/>
f.</hi> 85.</note>Al&#x017F;o &#x017F;ahe auch kurtz fu&#x0364;r &#x017F;einem Ende den Todt an/<lb/>
H. <hi rendition="#aq">Philippus Melanchthon</hi> vnd &#x017F;p&#xA75B;ach:</p><lb/>
              <p><cit><quote><lg corresp="#tra30" xml:id="quo30" type="poem"><l><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i"><hi rendition="#in">C</hi>ur mortem metuam? mors non e&#x017F;t, mortis imago e&#x017F;t<lb/>
Nam merito nitor, <hi rendition="#k">Christe</hi> benigne, tuo.<lb/>
Vermis adhuc &#x017F;piro moriturus forte &#x017F;ub horam;<lb/>
Mors etenim certa e&#x017F;t, funeris hora latet.<lb/>
Ergo Gnate <hi rendition="#k"><hi rendition="#g">DEi</hi> Tibi</hi> nunc me porrigo totum<lb/>
Vivam &#x017F;eu moriar, &#x017F;angvine vivo tuo.</hi></hi></l></lg></quote><bibl/></cit><lb/>
Das i&#x017F;t:<space dim="horizontal"/><cit><quote><lg corresp="#quo30" xml:id="tra30" type="poem"><l>Was &#x017F;ol Jch fu&#x0364;rchten jetzt den Todt</l><lb/><l>Es hat mit mihr gar keine Noth/</l><lb/><l>J&#x017F;ts doch nicht mehr denn Todts g&#x017F;talt</l><lb/><l><hi rendition="#g">HERR</hi> Chri&#x017F;t dein Verdien&#x017F;t mich erhalt.</l><lb/><l>Jch Armes Wu&#x0364;rmlein Aethme noch</l><lb/><l>Vnd Sterb vielleicht die Stunde doch:</l><lb/><l>Der Todt i&#x017F;t gewiß/ die Stundt verborgn/</l><lb/><l>Drumb laß Jch dich HErr Chri&#x017F;te &#x017F;orgn:</l><lb/><l>Ergeb mich dir jetzt gantz vnd gar</l><lb/><l>Sterb vnd Leb durch dein Blut vorwahr.</l></lg></quote><bibl/></cit></p><lb/>
              <fw place="bottom" type="catch">Ebener</fw><lb/>
            </div>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[[30]/0030] Chriſtliche Leich vnd Ehrenpredigt. iſts kommen/ das der Todt gar ſchoͤne Nahmen hat inn Gottes woꝛt. Er wird genennet eine Verſamlung zu den Vaͤtern/ Gen. 25. Ein Schlaff/ Dan. 12. Ein Ruhekaͤmmer- lein/ Eſ. 26. Ein Friedefart/ Luc. 2. Ein Thuͤr zum Ewigen leben. Joh. 5. Ein Gang zum Vater/ Joh. 16. Ein Gewinn vnd Auffloͤſung auß der boͤſen Welt/ Phil. 1. Wann wir alſo den Todt anſchawen/ ſo iſt er vns ein angenehmer Gaſt/ dehn wir Willkommen heiſſen. Ja frome Chꝛiſten wiſſen von keinem Tode: (verſtehe â priori, wie Erſchꝛecklich vñ Abſchewlich iſt/) denn ſie koͤnnen ſagen mit jener fromen Hertzogin von Croſſen: Non timeo mortem, quia in corde meo habeo mortis deſtructorem. Das iſt/ Jch fuͤrchte mich nicht voꝛm Tode/ denn Jch habe in meinem Hertzen dehn/ welcher dem Tode ſeine Macht vnd Gewalt genommen hat. Gen. 25. ꝟ 9. Dan. 12. ꝟ 2. Eſ. 26. ꝟ 23. Luc. 2. ꝟ 29 Joh. 5. ꝟ 24. Joh. 16. ꝟ 16. Phil. 1. ꝟ 21. 23. Herb. Travverb. part. 5. f. 197. Alſo ſahe auch kurtz fuͤr ſeinem Ende den Todt an/ H. Philippus Melanchthon vnd ſpꝛach: Philippus Melancht. Strigen. de Oſs. rediv. f. 85. Cur mortem metuam? mors non eſt, mortis imago eſt Nam merito nitor, Christe benigne, tuo. Vermis adhuc ſpiro moriturus forte ſub horam; Mors etenim certa eſt, funeris hora latet. Ergo Gnate DEi Tibi nunc me porrigo totum Vivam ſeu moriar, ſangvine vivo tuo. Das iſt: Was ſol Jch fuͤrchten jetzt den Todt Es hat mit mihr gar keine Noth/ Jſts doch nicht mehr denn Todts gſtalt HERR Chriſt dein Verdienſt mich erhalt. Jch Armes Wuͤrmlein Aethme noch Vnd Sterb vielleicht die Stunde doch: Der Todt iſt gewiß/ die Stundt verborgn/ Drumb laß Jch dich HErr Chriſte ſorgn: Ergeb mich dir jetzt gantz vnd gar Sterb vnd Leb durch dein Blut vorwahr. Ebener

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/511792
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/511792/30
Zitationshilfe: Scheffrich, Jakob: Christi agonia [gr.] Et Piorum etoanaeia. Oels, 1624, S. [30]. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/511792/30>, abgerufen am 29.03.2024.