Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Abschatz, Hans Assmann von: Poetische Ubersetzungen und Gedichte. Leipzig, 1704.

Bild:
<< vorherige Seite
treuer Schäffer.
Der Lilla Bogen dir zu Hauß und Hofe bracht/
Die Stiefeln Silviens unsichtbar auch gemacht/
Durch Diebstal und Gefahr der Mühe Lohn zu heben/
Der mir versprochen war/ und andern ward gegeben/
Als du den schönen Strauß/ mit dem ich dich beschenckt/
Dem Pracher Nisus auffgehenckt/
Als ich so manche Winter-Nacht
Zu Liebe dir umsonst gewacht/
Schien ich dir/ böses Weib/ auch so beliebt zu seyn?
Nun wart'/ ich will dirs izt zum Tügen träncken ein.
C. Du schleppest mich/ wie man mit wildem Vieh' verfährt.
S. Du bist dergleichen Art/ und wenig bessers werth.
Nun schüttle dich/ so viel du kanst/ du wirst mir nicht ent-
reissen/
Es wird nicht/ wie vorhin/ Betrügens mit dir heissen.
Dein Kopff muß eher nicht auff seinem Rumpffe stehn/
Als du mir dieses mahl solt aus den Händen gehn.
C. Laß mir doch so viel Zeit/ daß ich dir meine Sachen
Und Unschuld nach Gebühr ausführlich könne machen.
S. Nun rede.
C. Wie kan ich gefangen? Laß mich frey.
S. Meinst du/ daß Satirus ein solcher Jecke sey?
C. Ich schwer auff meine Treu/ ich will dir nicht entfliehn.
S. Wilst du/ treuloses Weib/ auff Treue dich beziehn?
Darffst du es gegen mir noch wagen/
Mir viel von Treue vorzusagen?
Ich will dich um den Berg in eine Höle führen/
Wo nichts als Finsterniß und wilde Thiere wohnen/
Wo dich die Sonne nicht/ geschweig' ein Mensch/ weiß aus-
zuspüren/
Das andre sag' ich nicht/ du wirst es schon erfahren.
Ich werde meine Lust mit deiner Unlust paaren/
Und dich mit Schimpff und Spott/ wie du verdient/ beloh-
nen.
C. Kanst du denn Grausamer/ den Haaren/ die dich bunden/
Den Augen/ welche du so lieblich hast gefunden/
Die dich so offt getröst mit ihrem süssen Blicke/
Dem Haupte/ welches dir war lieber/ als dein Leben/
Vor das du offtermahls das deine woltest geben/
So
treuer Schaͤffer.
Der Lilla Bogen dir zu Hauß und Hofe bracht/
Die Stiefeln Silviens unſichtbar auch gemacht/
Durch Diebſtal und Gefahr der Muͤhe Lohn zu heben/
Der mir verſprochen war/ und andern ward gegeben/
Als du den ſchoͤnen Strauß/ mit dem ich dich beſchenckt/
Dem Pracher Niſus auffgehenckt/
Als ich ſo manche Winter-Nacht
Zu Liebe dir umſonſt gewacht/
Schien ich dir/ boͤſes Weib/ auch ſo beliebt zu ſeyn?
Nun wart’/ ich will dirs izt zum Tuͤgen traͤncken ein.
C. Du ſchleppeſt mich/ wie man mit wildem Vieh’ verfaͤhrt.
S. Du biſt dergleichen Art/ und wenig beſſers werth.
Nun ſchuͤttle dich/ ſo viel du kanſt/ du wirſt mir nicht ent-
reiſſen/
Es wird nicht/ wie vorhin/ Betruͤgens mit dir heiſſen.
Dein Kopff muß eher nicht auff ſeinem Rumpffe ſtehn/
Als du mir dieſes mahl ſolt aus den Haͤnden gehn.
C. Laß mir doch ſo viel Zeit/ daß ich dir meine Sachen
Und Unſchuld nach Gebuͤhr ausfuͤhrlich koͤnne machen.
S. Nun rede.
C. Wie kan ich gefangen? Laß mich frey.
S. Meinſt du/ daß Satirus ein ſolcher Jecke ſey?
C. Ich ſchwer auff meine Treu/ ich will dir nicht entfliehn.
S. Wilſt du/ treuloſes Weib/ auff Treue dich beziehn?
Darffſt du es gegen mir noch wagen/
Mir viel von Treue vorzuſagen?
Ich will dich um den Berg in eine Hoͤle fuͤhren/
Wo nichts als Finſterniß und wilde Thiere wohnen/
Wo dich die Sonne nicht/ geſchweig’ ein Menſch/ weiß aus-
zuſpuͤren/
Das andre ſag’ ich nicht/ du wirſt es ſchon erfahren.
Ich werde meine Luſt mit deiner Unluſt paaren/
Und dich mit Schimpff und Spott/ wie du verdient/ beloh-
nen.
C. Kanſt du denn Grauſamer/ den Haaren/ die dich bunden/
Den Augen/ welche du ſo lieblich haſt gefunden/
Die dich ſo offt getroͤſt mit ihrem ſuͤſſen Blicke/
Dem Haupte/ welches dir war lieber/ als dein Leben/
Vor das du offtermahls das deine wolteſt geben/
So
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <sp>
              <p><pb facs="#f0161" n="61"/><fw place="top" type="header">treuer Scha&#x0364;ffer.</fw><lb/>
Der Lilla Bogen dir zu Hauß und Hofe bracht/<lb/>
Die Stiefeln Silviens un&#x017F;ichtbar auch gemacht/<lb/>
Durch Dieb&#x017F;tal und Gefahr der Mu&#x0364;he Lohn zu heben/<lb/>
Der mir ver&#x017F;prochen war/ und andern ward gegeben/<lb/>
Als du den &#x017F;cho&#x0364;nen Strauß/ mit dem ich dich be&#x017F;chenckt/<lb/>
Dem Pracher Ni&#x017F;us auffgehenckt/<lb/>
Als ich &#x017F;o manche Winter-Nacht<lb/>
Zu Liebe dir um&#x017F;on&#x017F;t gewacht/<lb/>
Schien ich dir/ bo&#x0364;&#x017F;es Weib/ auch &#x017F;o beliebt zu &#x017F;eyn?<lb/>
Nun wart&#x2019;/ ich will dirs izt zum Tu&#x0364;gen tra&#x0364;ncken ein.</p>
            </sp><lb/>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#fr">C.</hi> </speaker>
              <p>Du &#x017F;chleppe&#x017F;t mich/ wie man mit wildem Vieh&#x2019; verfa&#x0364;hrt.</p>
            </sp><lb/>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#fr">S.</hi> </speaker>
              <p>Du bi&#x017F;t dergleichen Art/ und wenig be&#x017F;&#x017F;ers werth.<lb/>
Nun &#x017F;chu&#x0364;ttle dich/ &#x017F;o viel du kan&#x017F;t/ du wir&#x017F;t mir nicht ent-<lb/><hi rendition="#c">rei&#x017F;&#x017F;en/</hi><lb/>
Es wird nicht/ wie vorhin/ Betru&#x0364;gens mit dir hei&#x017F;&#x017F;en.<lb/>
Dein Kopff muß eher nicht auff &#x017F;einem Rumpffe &#x017F;tehn/<lb/>
Als du mir die&#x017F;es mahl &#x017F;olt aus den Ha&#x0364;nden gehn.</p>
            </sp><lb/>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#fr">C.</hi> </speaker>
              <p>Laß mir doch &#x017F;o viel Zeit/ daß ich dir meine Sachen<lb/>
Und Un&#x017F;chuld nach Gebu&#x0364;hr ausfu&#x0364;hrlich ko&#x0364;nne machen.</p>
            </sp><lb/>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#fr">S.</hi> </speaker>
              <p>Nun rede.</p>
            </sp>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#fr">C.</hi> </speaker>
              <p>Wie kan ich gefangen? Laß mich frey.</p>
            </sp><lb/>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#fr">S.</hi> </speaker>
              <p>Mein&#x017F;t du/ daß Satirus ein &#x017F;olcher Jecke &#x017F;ey?</p>
            </sp><lb/>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#fr">C.</hi> </speaker>
              <p>Ich &#x017F;chwer auff meine Treu/ ich will dir nicht entfliehn.</p>
            </sp><lb/>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#fr">S.</hi> </speaker>
              <p>Wil&#x017F;t du/ treulo&#x017F;es Weib/ auff Treue dich beziehn?<lb/>
Darff&#x017F;t du es gegen mir noch wagen/<lb/>
Mir viel von Treue vorzu&#x017F;agen?<lb/>
Ich will dich um den Berg in eine Ho&#x0364;le fu&#x0364;hren/<lb/>
Wo nichts als Fin&#x017F;terniß und wilde Thiere wohnen/<lb/>
Wo dich die Sonne nicht/ ge&#x017F;chweig&#x2019; ein Men&#x017F;ch/ weiß aus-<lb/><hi rendition="#c">zu&#x017F;pu&#x0364;ren/</hi><lb/>
Das andre &#x017F;ag&#x2019; ich nicht/ du wir&#x017F;t es &#x017F;chon erfahren.<lb/>
Ich werde meine Lu&#x017F;t mit deiner Unlu&#x017F;t paaren/<lb/>
Und dich mit Schimpff und Spott/ wie du verdient/ beloh-<lb/><hi rendition="#c">nen.</hi></p>
            </sp><lb/>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#fr">C.</hi> </speaker>
              <p>Kan&#x017F;t du denn Grau&#x017F;amer/ den Haaren/ die dich bunden/<lb/>
Den Augen/ welche du &#x017F;o lieblich ha&#x017F;t gefunden/<lb/>
Die dich &#x017F;o offt getro&#x0364;&#x017F;t mit ihrem &#x017F;u&#x0364;&#x017F;&#x017F;en Blicke/<lb/>
Dem Haupte/ welches dir war lieber/ als dein Leben/<lb/>
Vor das du offtermahls das deine wolte&#x017F;t geben/<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">So</fw><lb/></p>
            </sp>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[61/0161] treuer Schaͤffer. Der Lilla Bogen dir zu Hauß und Hofe bracht/ Die Stiefeln Silviens unſichtbar auch gemacht/ Durch Diebſtal und Gefahr der Muͤhe Lohn zu heben/ Der mir verſprochen war/ und andern ward gegeben/ Als du den ſchoͤnen Strauß/ mit dem ich dich beſchenckt/ Dem Pracher Niſus auffgehenckt/ Als ich ſo manche Winter-Nacht Zu Liebe dir umſonſt gewacht/ Schien ich dir/ boͤſes Weib/ auch ſo beliebt zu ſeyn? Nun wart’/ ich will dirs izt zum Tuͤgen traͤncken ein. C. Du ſchleppeſt mich/ wie man mit wildem Vieh’ verfaͤhrt. S. Du biſt dergleichen Art/ und wenig beſſers werth. Nun ſchuͤttle dich/ ſo viel du kanſt/ du wirſt mir nicht ent- reiſſen/ Es wird nicht/ wie vorhin/ Betruͤgens mit dir heiſſen. Dein Kopff muß eher nicht auff ſeinem Rumpffe ſtehn/ Als du mir dieſes mahl ſolt aus den Haͤnden gehn. C. Laß mir doch ſo viel Zeit/ daß ich dir meine Sachen Und Unſchuld nach Gebuͤhr ausfuͤhrlich koͤnne machen. S. Nun rede. C. Wie kan ich gefangen? Laß mich frey. S. Meinſt du/ daß Satirus ein ſolcher Jecke ſey? C. Ich ſchwer auff meine Treu/ ich will dir nicht entfliehn. S. Wilſt du/ treuloſes Weib/ auff Treue dich beziehn? Darffſt du es gegen mir noch wagen/ Mir viel von Treue vorzuſagen? Ich will dich um den Berg in eine Hoͤle fuͤhren/ Wo nichts als Finſterniß und wilde Thiere wohnen/ Wo dich die Sonne nicht/ geſchweig’ ein Menſch/ weiß aus- zuſpuͤren/ Das andre ſag’ ich nicht/ du wirſt es ſchon erfahren. Ich werde meine Luſt mit deiner Unluſt paaren/ Und dich mit Schimpff und Spott/ wie du verdient/ beloh- nen. C. Kanſt du denn Grauſamer/ den Haaren/ die dich bunden/ Den Augen/ welche du ſo lieblich haſt gefunden/ Die dich ſo offt getroͤſt mit ihrem ſuͤſſen Blicke/ Dem Haupte/ welches dir war lieber/ als dein Leben/ Vor das du offtermahls das deine wolteſt geben/ So

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Das Exemplar enthält mehrere Werke. Herausgegeben… [mehr]

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/abschatz_gedichte_1704
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/abschatz_gedichte_1704/161
Zitationshilfe: Abschatz, Hans Assmann von: Poetische Ubersetzungen und Gedichte. Leipzig, 1704, S. 61. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/abschatz_gedichte_1704/161>, abgerufen am 24.04.2024.