Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Anonym: Führer zum Himmel. Gebet- und Belehrungsbuch für christliche Eheleute, hrsg. von einem Priester des Redemptoristenordens. Dülmen, 1921.

Bild:
<< vorherige Seite
Cor Jesu, Verbo Dei sub-
stantialiter unitum, -
Miserere nobis!
Herz Jesu, mit dem gött-
lichen Worte wesentlich
vereinigt, - Erbarme
dich unser!
Cor Jesu, Majestatis in-
finitae,
Herz, Jesu, von unendlicher
Majestät,
Cor Jesu, templum Dei
sanctum,
Herz Jesu, du heiliger
Tempel Gottes
Cor Jesu, tabernaculum
Altissimi,
Herz Jesu, du Wohnzelt
des Allerhöchsten,
Cor Jesu, domus Dei et
porta coeli,
Herz Jesu, du Haus Gottes
und Pforte des Himmels,
Cor Jesu, fornax ardens
caritatis,
Herz Jesu, du brennender
Glutofen der Liebe
Cor Jesu, justitiae et
amoris receptaculum,
Herz Jesu, du Gefäß der
Gerechtigkeit und Liebe,
Cor Jesu, bonitate et
amore plenum,
Herz Jesu, voll der Güte
und Liebe,
Cor Jesu, virtutum om-
nium abyssus,
Herz Jesu, du Abgrund
aller Tugenden,
Cor Jesu, omni laude dig-
nissimum,
Herz Jesu, alles Lobes über-
aus würdig.
Cor Jesu, rex et centrum
omnium cordium,
Herz Jesu, du König und
Mittelpunkt aller Herzen,
Cor Jesu, in quo sunt om-
nes thesauri sapientiae
et scientiae,
Herz Jesu, in dem alle Schätze
der Weisheit und Wissen-
schaft beschlossen sind,
Cor Jesu, in quo habitat
omnis plenitudo divini-
tatis,
Herz Jesu, in dem die ganze
Fülle der Gottheit wohnt,
Cor Jesu, in quo Pater
sibi bene complacuit,
Herz Jesu, an dem der
ewige Vater sein Wohl-
gefallen hat,
Cor Jesu, de cujus pleni-
tudine omnes nos ac-
cepimus,
Herz Jesu von dessen Fülle
wir alle empfangen haben,
Cor Jesu, desiderium col-
lium aeternorum,
Herz Jesu, du Sehnsucht
aller Auserwählten,
Cor Jesu, patiens et multae
misericordiae,
Herz Jesu, geduldig und
von großer Erbarmung,
Cor Jesu, dives in omnes
qui invocant Te,
Herz Jesu, reich für alle,
die dich anrufen,
Cor Jesu, Verbo Dei sub-
   stantialiter unitum, –
   Miserere nobis!
Herz Jesu, mit dem gött-
   lichen Worte wesentlich
   vereinigt, – Erbarme
   dich unser!
Cor Jesu, Majestatis in-
   finitae,
Herz, Jesu, von unendlicher
   Majestät,
Cor Jesu, templum Dei
   sanctum,
Herz Jesu, du heiliger
   Tempel Gottes
Cor Jesu, tabernaculum
   Altissimi,
Herz Jesu, du Wohnzelt
   des Allerhöchsten,
Cor Jesu, domus Dei et
   porta coeli,
Herz Jesu, du Haus Gottes
   und Pforte des Himmels,
Cor Jesu, fornax ardens
   caritatis,
Herz Jesu, du brennender
   Glutofen der Liebe
Cor Jesu, justitiae et
   amoris receptaculum,
Herz Jesu, du Gefäß der
   Gerechtigkeit und Liebe,
Cor Jesu, bonitate et
   amore plenum,
Herz Jesu, voll der Güte
   und Liebe,
Cor Jesu, virtutum om-
   nium abyssus,
Herz Jesu, du Abgrund
   aller Tugenden,
Cor Jesu, omni laude dig-
   nissimum,
Herz Jesu, alles Lobes über-
   aus würdig.
Cor Jesu, rex et centrum
   omnium cordium,
Herz Jesu, du König und
   Mittelpunkt aller Herzen,
Cor Jesu, in quo sunt om-
   nes thesauri sapientiae
   et scientiae,
Herz Jesu, in dem alle Schätze
   der Weisheit und Wissen-
   schaft beschlossen sind,
Cor Jesu, in quo habitat
   omnis plenitudo divini-
   tatis,
Herz Jesu, in dem die ganze
   Fülle der Gottheit wohnt,
Cor Jesu, in quo Pater
   sibi bene complacuit,
Herz Jesu, an dem der
   ewige Vater sein Wohl-
   gefallen hat,
Cor Jesu, de cujus pleni-
   tudine omnes nos ac-
   cepimus,
Herz Jesu von dessen Fülle
   wir alle empfangen haben,
Cor Jesu, desiderium col-
   lium aeternorum,
Herz Jesu, du Sehnsucht
   aller Auserwählten,
Cor Jesu, patiens et multae
   misericordiae,
Herz Jesu, geduldig und
   von großer Erbarmung,
Cor Jesu, dives in omnes
   qui invocant Te,
Herz Jesu, reich für alle,
   die dich anrufen,
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div>
          <div>
            <table>
              <row>
                <cell>
                  <pb facs="#f0139" xml:id="F9_001_1921_pb0138_0001" n="138"/> <hi rendition="#aq">Cor Jesu, Verbo Dei sub-<lb/>
   stantialiter unitum, &#x2013;<lb/>
   Miserere nobis!</hi> </cell>
                <cell>Herz Jesu, mit dem gött-<lb/>
   lichen Worte wesentlich<lb/>
   vereinigt, &#x2013; Erbarme<lb/>
   dich unser!</cell>
              </row>
              <row>
                <cell> <hi rendition="#aq">Cor Jesu, Majestatis in-<lb/>
   finitae,</hi> </cell>
                <cell>Herz, Jesu, von unendlicher<lb/>
   Majestät,</cell>
              </row>
              <row>
                <cell> <hi rendition="#aq">Cor Jesu, templum Dei<lb/>
   sanctum,</hi> </cell>
                <cell>Herz Jesu, du heiliger<lb/>
   Tempel Gottes</cell>
              </row>
              <row>
                <cell> <hi rendition="#aq">Cor Jesu, tabernaculum<lb/>
   Altissimi,</hi> </cell>
                <cell>Herz Jesu, du Wohnzelt<lb/>
   des Allerhöchsten,</cell>
              </row>
              <row>
                <cell> <hi rendition="#aq">Cor Jesu, domus Dei et<lb/>
   porta coeli,</hi> </cell>
                <cell>Herz Jesu, du Haus Gottes<lb/>
   und Pforte des Himmels,</cell>
              </row>
              <row>
                <cell> <hi rendition="#aq">Cor Jesu, fornax ardens<lb/>
   caritatis,</hi> </cell>
                <cell>Herz Jesu, du brennender<lb/>
   Glutofen der Liebe</cell>
              </row>
              <row>
                <cell> <hi rendition="#aq">Cor Jesu, justitiae et<lb/>
   amoris receptaculum,</hi> </cell>
                <cell>Herz Jesu, du Gefäß der<lb/>
   Gerechtigkeit und Liebe,</cell>
              </row>
              <row>
                <cell> <hi rendition="#aq">Cor Jesu, bonitate et<lb/>
   amore plenum,</hi> </cell>
                <cell>Herz Jesu, voll der Güte<lb/>
   und Liebe,</cell>
              </row>
              <row>
                <cell> <hi rendition="#aq">Cor Jesu, virtutum om-<lb/>
   nium abyssus,</hi> </cell>
                <cell>Herz Jesu, du Abgrund<lb/>
   aller Tugenden,</cell>
              </row>
              <row>
                <cell> <hi rendition="#aq">Cor Jesu, omni laude dig-<lb/>
   nissimum,</hi> </cell>
                <cell>Herz Jesu, alles Lobes über-<lb/>
   aus würdig.</cell>
              </row>
              <row>
                <cell> <hi rendition="#aq">Cor Jesu, rex et centrum<lb/>
   omnium cordium,</hi> </cell>
                <cell>Herz Jesu, du König und<lb/>
   Mittelpunkt aller Herzen,</cell>
              </row>
              <row>
                <cell> <hi rendition="#aq">Cor Jesu, in quo sunt om-<lb/>
   nes thesauri sapientiae<lb/>
   et scientiae,</hi> </cell>
                <cell>Herz Jesu, in dem alle Schätze<lb/>
   der Weisheit und Wissen-<lb/>
   schaft beschlossen sind,</cell>
              </row>
              <row>
                <cell> <hi rendition="#aq">Cor Jesu, in quo habitat<lb/>
   omnis plenitudo divini-<lb/>
   tatis,</hi> </cell>
                <cell>Herz Jesu, in dem die ganze<lb/>
   Fülle der Gottheit wohnt,</cell>
              </row>
              <row>
                <cell> <hi rendition="#aq">Cor Jesu, in quo Pater<lb/>
   sibi bene complacuit,</hi> </cell>
                <cell>Herz Jesu, an dem der<lb/>
   ewige Vater sein Wohl-<lb/>
   gefallen hat,</cell>
              </row>
              <row>
                <cell> <hi rendition="#aq">Cor Jesu, de cujus pleni-<lb/>
   tudine omnes nos ac-<lb/>
   cepimus,</hi> </cell>
                <cell>Herz Jesu von dessen Fülle<lb/>
   wir alle empfangen haben,</cell>
              </row>
              <row>
                <cell> <hi rendition="#aq">Cor Jesu, desiderium col-<lb/>
   lium aeternorum,</hi> </cell>
                <cell>Herz Jesu, du Sehnsucht<lb/>
   aller Auserwählten,</cell>
              </row>
              <row>
                <cell> <hi rendition="#aq">Cor Jesu, patiens et multae<lb/>
   misericordiae,</hi> </cell>
                <cell>Herz Jesu, geduldig und<lb/>
   von großer Erbarmung,</cell>
              </row>
              <row>
                <cell> <hi rendition="#aq">Cor Jesu, dives in omnes<lb/>
   qui invocant Te,</hi> </cell>
                <cell>Herz Jesu, reich für alle,<lb/>
   die dich anrufen,</cell>
              </row>
              <row>
                <cell>
</cell>
              </row>
            </table>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[138/0139] Cor Jesu, Verbo Dei sub-    stantialiter unitum, –    Miserere nobis! Herz Jesu, mit dem gött-    lichen Worte wesentlich    vereinigt, – Erbarme    dich unser! Cor Jesu, Majestatis in-    finitae, Herz, Jesu, von unendlicher    Majestät, Cor Jesu, templum Dei    sanctum, Herz Jesu, du heiliger    Tempel Gottes Cor Jesu, tabernaculum    Altissimi, Herz Jesu, du Wohnzelt    des Allerhöchsten, Cor Jesu, domus Dei et    porta coeli, Herz Jesu, du Haus Gottes    und Pforte des Himmels, Cor Jesu, fornax ardens    caritatis, Herz Jesu, du brennender    Glutofen der Liebe Cor Jesu, justitiae et    amoris receptaculum, Herz Jesu, du Gefäß der    Gerechtigkeit und Liebe, Cor Jesu, bonitate et    amore plenum, Herz Jesu, voll der Güte    und Liebe, Cor Jesu, virtutum om-    nium abyssus, Herz Jesu, du Abgrund    aller Tugenden, Cor Jesu, omni laude dig-    nissimum, Herz Jesu, alles Lobes über-    aus würdig. Cor Jesu, rex et centrum    omnium cordium, Herz Jesu, du König und    Mittelpunkt aller Herzen, Cor Jesu, in quo sunt om-    nes thesauri sapientiae    et scientiae, Herz Jesu, in dem alle Schätze    der Weisheit und Wissen-    schaft beschlossen sind, Cor Jesu, in quo habitat    omnis plenitudo divini-    tatis, Herz Jesu, in dem die ganze    Fülle der Gottheit wohnt, Cor Jesu, in quo Pater    sibi bene complacuit, Herz Jesu, an dem der    ewige Vater sein Wohl-    gefallen hat, Cor Jesu, de cujus pleni-    tudine omnes nos ac-    cepimus, Herz Jesu von dessen Fülle    wir alle empfangen haben, Cor Jesu, desiderium col-    lium aeternorum, Herz Jesu, du Sehnsucht    aller Auserwählten, Cor Jesu, patiens et multae    misericordiae, Herz Jesu, geduldig und    von großer Erbarmung, Cor Jesu, dives in omnes    qui invocant Te, Herz Jesu, reich für alle,    die dich anrufen,

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Weitere Informationen:

Dieses Werk stammt vom Projekt Digitization Lifecycle am Max-Planck-Institut für Bildungsforschung.

Anmerkungen zur Transkription:

Bei der Zeichenerkennung wurde nach Vorgabe des DLC modernisiert.

In Absprache mit dem MPI wurden die folgenden Aspekte der Vorlage nicht erfasst:

  • Bogensignaturen und Kustoden
  • Kolumnentitel
  • Auf Titelblättern wurde auf die Auszeichnung der Schriftgrößenunterscheide zugunsten der Identifizierung von titleParts verzichtet.
  • Bei Textpassagen, die als Abschnittsüberschrift ausgeweisen werden können, wird auf die zusätzliche Auszeichnung des Layouts verzichtet.
  • Keine Auszeichnung der Initialbuchstaben am Kapitelanfang.

Es wurden alle Anführungszeichen übernommen und die Zitate zusätzlich mit q ausgezeichnet.

Weiche und harte Zeilentrennungen werden identisch als 002D übernommen. Der Zeilenumbruch selbst über lb ausgezeichnet.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/anonym_fuehrer_1921
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/anonym_fuehrer_1921/139
Zitationshilfe: Anonym: Führer zum Himmel. Gebet- und Belehrungsbuch für christliche Eheleute, hrsg. von einem Priester des Redemptoristenordens. Dülmen, 1921, S. 138. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/anonym_fuehrer_1921/139>, abgerufen am 25.04.2024.