Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.

Bild:
<< vorherige Seite

Das dritte Buch.
sie für seufftzen alle beyde an vnter dem Gesichte
bluthroth zuwerden. Baldt darauff nam er die
frembden Haare hinweg/ vnd ließ sich in seiner ei-
gentlichen Gestalt sehen/ grüsset also die Argenis
neben dem Arsidas mit gewöhnlichen freundlichen
Worten. Arsidas aber/ gleichsam als er auff was
anders gedächte/ entwieche algemach gegen der
Mawer/ daß sie destofreyer miteinander reden kund-
ten. Alsdann worden jhre Reden durch die verwir-
reten Bewegungen wieder zurück gehalten/ biß Ar-
genis nach einhaltung der Threnen anfieng: Ist es
war/ mein Hertze/ daß ich euch sehe; oder bringet mir
ein Traum ewer Gesichte für/ vnd betreuget ewere
Argenis durch eine Vorbildung der Frewden? Ihr
sehet/ Princessin/ sagte er/ wie ich alles vergangene
Vnglück auff ein newes fühle/ vnd durch ewere An-
schawung erinnert werde/ wie mit grossem Schmer-
tzen ich so lange von euch gewesen bin. Wann es
euch nicht beschwerlich ist daran zugedencken/ saget
mir/ wie ist euch zu Muth gewesen/ was für Kräfften
habt jhr gefühlet? wie offt habt jhr euch beklaget vber
mein Abwesen? Ihr könnet/ gab sie zur Antwort/
auß ewren eigenen Schmertzen abnemmen/ wie
schwer mich die Zeit bey ewrem Aussenbleiben müsse
ankommen seyn: vnd ich bin auch darumb destover-
lassener/ daß mir euch nachzufolgen nicht erlaubet
ist; daß ich weiß in wie viel Gefahr jhr gerahtet; vnd
daß andere jhnen Hoffnung dürffen machen als ob
ich anderes Sinnes würde werden. Sagt mir doch

noch
K k v

Das dritte Buch.
ſie fuͤr ſeufftzen alle beyde an vnter dem Geſichte
bluthroth zuwerden. Baldt darauff nam er die
frembden Haare hinweg/ vnd ließ ſich in ſeiner ei-
gentlichen Geſtalt ſehen/ gruͤſſet alſo die Argenis
neben dem Arſidas mit gewoͤhnlichen freundlichen
Worten. Arſidas aber/ gleichſam als er auff was
anders gedaͤchte/ entwieche algemach gegen der
Mawer/ daß ſie deſtofreyer miteinander reden kund-
ten. Alsdann worden jhre Reden durch die verwir-
reten Bewegungen wieder zuruͤck gehalten/ biß Ar-
genis nach einhaltung der Threnen anfieng: Iſt es
war/ mein Hertze/ daß ich euch ſehe; oder bringet mir
ein Traum ewer Geſichte fuͤr/ vnd betreuget ewere
Argenis durch eine Vorbildung der Frewden? Ihr
ſehet/ Princeſſin/ ſagte er/ wie ich alles vergangene
Vngluͤck auff ein newes fuͤhle/ vnd durch ewere An-
ſchawung erinnert werde/ wie mit groſſem Schmer-
tzen ich ſo lange von euch geweſen bin. Wann es
euch nicht beſchwerlich iſt daran zugedencken/ ſaget
mir/ wie iſt euch zu Muth geweſen/ was fuͤr Kraͤfftẽ
habt jhr gefuͤhlet? wie offt habt jhr euch beklaget vber
mein Abweſen? Ihr koͤnnet/ gab ſie zur Antwort/
auß ewren eigenen Schmertzen abnemmen/ wie
ſchwer mich die Zeit bey ewrem Auſſenbleiben muͤſſe
ankommen ſeyn: vnd ich bin auch darumb deſtover-
laſſener/ daß mir euch nachzufolgen nicht erlaubet
iſt; daß ich weiß in wie viel Gefahr jhr gerahtet; vnd
daß andere jhnen Hoffnung duͤrffen machen als ob
ich anderes Sinnes wuͤrde werden. Sagt mir doch

noch
K k v
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0565" n="521"/><fw place="top" type="header">Das dritte Buch.</fw><lb/>
&#x017F;ie fu&#x0364;r &#x017F;eufftzen alle beyde an vnter dem Ge&#x017F;ichte<lb/>
bluthroth zuwerden. Baldt darauff nam er die<lb/>
frembden Haare hinweg/ vnd ließ &#x017F;ich in &#x017F;einer ei-<lb/>
gentlichen Ge&#x017F;talt &#x017F;ehen/ gru&#x0364;&#x017F;&#x017F;et al&#x017F;o die Argenis<lb/>
neben dem Ar&#x017F;idas mit gewo&#x0364;hnlichen freundlichen<lb/>
Worten. Ar&#x017F;idas aber/ gleich&#x017F;am als er auff was<lb/>
anders geda&#x0364;chte/ entwieche algemach gegen der<lb/>
Mawer/ daß &#x017F;ie de&#x017F;tofreyer miteinander reden kund-<lb/>
ten. Alsdann worden jhre Reden durch die verwir-<lb/>
reten Bewegungen wieder zuru&#x0364;ck gehalten/ biß Ar-<lb/>
genis nach einhaltung der Threnen anfieng: I&#x017F;t es<lb/>
war/ mein Hertze/ daß ich euch &#x017F;ehe; oder bringet mir<lb/>
ein Traum ewer Ge&#x017F;ichte fu&#x0364;r/ vnd betreuget ewere<lb/>
Argenis durch eine Vorbildung der Frewden? Ihr<lb/>
&#x017F;ehet/ Prince&#x017F;&#x017F;in/ &#x017F;agte er/ wie ich alles vergangene<lb/>
Vnglu&#x0364;ck auff ein newes fu&#x0364;hle/ vnd durch ewere An-<lb/>
&#x017F;chawung erinnert werde/ wie mit gro&#x017F;&#x017F;em Schmer-<lb/>
tzen ich &#x017F;o lange von euch gewe&#x017F;en bin. Wann es<lb/>
euch nicht be&#x017F;chwerlich i&#x017F;t daran zugedencken/ &#x017F;aget<lb/>
mir/ wie i&#x017F;t euch zu Muth gewe&#x017F;en/ was fu&#x0364;r Kra&#x0364;ffte&#x0303;<lb/>
habt jhr gefu&#x0364;hlet? wie offt habt jhr euch beklaget vber<lb/>
mein Abwe&#x017F;en? Ihr ko&#x0364;nnet/ gab &#x017F;ie zur Antwort/<lb/>
auß ewren eigenen Schmertzen abnemmen/ wie<lb/>
&#x017F;chwer mich die Zeit bey ewrem Au&#x017F;&#x017F;enbleiben mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;e<lb/>
ankommen &#x017F;eyn: vnd ich bin auch darumb de&#x017F;tover-<lb/>
la&#x017F;&#x017F;ener/ daß mir euch nachzufolgen nicht erlaubet<lb/>
i&#x017F;t; daß ich weiß in wie viel Gefahr jhr gerahtet; vnd<lb/>
daß andere jhnen Hoffnung du&#x0364;rffen machen als ob<lb/>
ich anderes Sinnes wu&#x0364;rde werden. Sagt mir doch<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">K k v</fw><fw place="bottom" type="catch">noch</fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[521/0565] Das dritte Buch. ſie fuͤr ſeufftzen alle beyde an vnter dem Geſichte bluthroth zuwerden. Baldt darauff nam er die frembden Haare hinweg/ vnd ließ ſich in ſeiner ei- gentlichen Geſtalt ſehen/ gruͤſſet alſo die Argenis neben dem Arſidas mit gewoͤhnlichen freundlichen Worten. Arſidas aber/ gleichſam als er auff was anders gedaͤchte/ entwieche algemach gegen der Mawer/ daß ſie deſtofreyer miteinander reden kund- ten. Alsdann worden jhre Reden durch die verwir- reten Bewegungen wieder zuruͤck gehalten/ biß Ar- genis nach einhaltung der Threnen anfieng: Iſt es war/ mein Hertze/ daß ich euch ſehe; oder bringet mir ein Traum ewer Geſichte fuͤr/ vnd betreuget ewere Argenis durch eine Vorbildung der Frewden? Ihr ſehet/ Princeſſin/ ſagte er/ wie ich alles vergangene Vngluͤck auff ein newes fuͤhle/ vnd durch ewere An- ſchawung erinnert werde/ wie mit groſſem Schmer- tzen ich ſo lange von euch geweſen bin. Wann es euch nicht beſchwerlich iſt daran zugedencken/ ſaget mir/ wie iſt euch zu Muth geweſen/ was fuͤr Kraͤfftẽ habt jhr gefuͤhlet? wie offt habt jhr euch beklaget vber mein Abweſen? Ihr koͤnnet/ gab ſie zur Antwort/ auß ewren eigenen Schmertzen abnemmen/ wie ſchwer mich die Zeit bey ewrem Auſſenbleiben muͤſſe ankommen ſeyn: vnd ich bin auch darumb deſtover- laſſener/ daß mir euch nachzufolgen nicht erlaubet iſt; daß ich weiß in wie viel Gefahr jhr gerahtet; vnd daß andere jhnen Hoffnung duͤrffen machen als ob ich anderes Sinnes wuͤrde werden. Sagt mir doch noch K k v

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/565
Zitationshilfe: Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 521. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/565>, abgerufen am 24.04.2024.