Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.

Bild:
<< vorherige Seite

Joh. Barclayens Argenis/
lern nur ein wenig mit rauschen spielete/ baldt a-
ber das stille Meer empor hub/ vnd den Himmel
mit Wolcken bedeckete. Die Schiffknechte
lieffen embsig auff vnd nieder/ fiengen vnter
einander an zuschreyen/ vnd das Getümmel
zwischen welches die Wellen schlugen erfüllete
allen die Ohren. Gobrias ward auffgeweckt/
vnd erkandte auß deß Stewermanns Gesichte/
daß die Gefahr nicht muste geringe seyn. Ein
jeder warnete seinen Mitgesellen/ ein jeglicher
wolte befehlen; so daß der Tumult derer die
im Schiffwesen keinen Nachricht hatten nicht
mit minderer Gefahr wuchs als das Vngewit-
ter selber. Die schwartzen Wellen/ so wegen
Aufftreibung deß Sandes mitvnter gelbicht wa-
ren/ kundte man für Finsterkeit der Nacht nicht
erblicken; außgenommen wann sie mit grossem
krachen an einander stiessen/ vnd das Wasser/ als
ob es durch die Schläge entzündet were/ wie
Flammen in die Höhe trugen vnd wiederumb
verschluckten. In solcher Tunckelheit sahe man
allein den Schaum der Flut gläntzen/ der offt-
mals mit hefftiger Gewalt/ so auff nichts gu-
tes zeigete/ vber die Seitenbreter sprang/ vnd
mitten im Schiff leuchtete. Man durffte den
Anckern nicht trawen; dann sie liessen den Schif-
fen nicht Platz/ daß sie den treibenden Winden
nachgeben kundten. Vber dieses sahe man auch/

wann

Joh. Barclayens Argenis/
lern nur ein wenig mit rauſchen ſpielete/ baldt a-
ber das ſtille Meer empor hub/ vnd den Himmel
mit Wolcken bedeckete. Die Schiffknechte
lieffen embſig auff vnd nieder/ fiengen vnter
einander an zuſchreyen/ vnd das Getuͤmmel
zwiſchen welches die Wellen ſchlugen erfuͤllete
allen die Ohren. Gobrias ward auffgeweckt/
vnd erkandte auß deß Stewermanns Geſichte/
daß die Gefahr nicht muſte geringe ſeyn. Ein
jeder warnete ſeinen Mitgeſellen/ ein jeglicher
wolte befehlen; ſo daß der Tumult derer die
im Schiffweſen keinen Nachricht hatten nicht
mit minderer Gefahr wuchs als das Vngewit-
ter ſelber. Die ſchwartzen Wellen/ ſo wegen
Aufftreibung deß Sandes mitvnter gelbicht wa-
ren/ kundte man fuͤr Finſterkeit der Nacht nicht
erblicken; außgenommen wann ſie mit groſſem
krachen an einander ſtieſſen/ vnd das Waſſer/ als
ob es durch die Schlaͤge entzuͤndet were/ wie
Flammen in die Hoͤhe trugen vnd wiederumb
verſchluckten. In ſolcher Tunckelheit ſahe man
allein den Schaum der Flut glaͤntzen/ der offt-
mals mit hefftiger Gewalt/ ſo auff nichts gu-
tes zeigete/ vber die Seitenbreter ſprang/ vnd
mitten im Schiff leuchtete. Man durffte den
Anckern nicht trawen; dann ſie lieſſen den Schif-
fen nicht Platz/ daß ſie den treibenden Winden
nachgeben kundten. Vber dieſes ſahe man auch/

wann
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0798" n="754"/><fw place="top" type="header">Joh. Barclayens Argenis/</fw><lb/>
lern nur ein wenig mit rau&#x017F;chen &#x017F;pielete/ baldt a-<lb/>
ber das &#x017F;tille Meer empor hub/ vnd den Himmel<lb/>
mit Wolcken bedeckete. Die Schiffknechte<lb/>
lieffen emb&#x017F;ig auff vnd nieder/ fiengen vnter<lb/>
einander an zu&#x017F;chreyen/ vnd das Getu&#x0364;mmel<lb/>
zwi&#x017F;chen welches die Wellen &#x017F;chlugen erfu&#x0364;llete<lb/>
allen die Ohren. Gobrias ward auffgeweckt/<lb/>
vnd erkandte auß deß Stewermanns Ge&#x017F;ichte/<lb/>
daß die Gefahr nicht mu&#x017F;te geringe &#x017F;eyn. Ein<lb/>
jeder warnete &#x017F;einen Mitge&#x017F;ellen/ ein jeglicher<lb/>
wolte befehlen; &#x017F;o daß der Tumult derer die<lb/>
im Schiffwe&#x017F;en keinen Nachricht hatten nicht<lb/>
mit minderer Gefahr wuchs als das Vngewit-<lb/>
ter &#x017F;elber. Die &#x017F;chwartzen Wellen/ &#x017F;o wegen<lb/>
Aufftreibung deß Sandes mitvnter gelbicht wa-<lb/>
ren/ kundte man fu&#x0364;r Fin&#x017F;terkeit der Nacht nicht<lb/>
erblicken; außgenommen wann &#x017F;ie mit gro&#x017F;&#x017F;em<lb/>
krachen an einander &#x017F;tie&#x017F;&#x017F;en/ vnd das Wa&#x017F;&#x017F;er/ als<lb/>
ob es durch die Schla&#x0364;ge entzu&#x0364;ndet were/ wie<lb/>
Flammen in die Ho&#x0364;he trugen vnd wiederumb<lb/>
ver&#x017F;chluckten. In &#x017F;olcher Tunckelheit &#x017F;ahe man<lb/>
allein den Schaum der Flut gla&#x0364;ntzen/ der offt-<lb/>
mals mit hefftiger Gewalt/ &#x017F;o auff nichts gu-<lb/>
tes zeigete/ vber die Seitenbreter &#x017F;prang/ vnd<lb/>
mitten im Schiff leuchtete. Man durffte den<lb/>
Anckern nicht trawen; dann &#x017F;ie lie&#x017F;&#x017F;en den Schif-<lb/>
fen nicht Platz/ daß &#x017F;ie den treibenden Winden<lb/>
nachgeben kundten. Vber die&#x017F;es &#x017F;ahe man auch/<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">wann</fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[754/0798] Joh. Barclayens Argenis/ lern nur ein wenig mit rauſchen ſpielete/ baldt a- ber das ſtille Meer empor hub/ vnd den Himmel mit Wolcken bedeckete. Die Schiffknechte lieffen embſig auff vnd nieder/ fiengen vnter einander an zuſchreyen/ vnd das Getuͤmmel zwiſchen welches die Wellen ſchlugen erfuͤllete allen die Ohren. Gobrias ward auffgeweckt/ vnd erkandte auß deß Stewermanns Geſichte/ daß die Gefahr nicht muſte geringe ſeyn. Ein jeder warnete ſeinen Mitgeſellen/ ein jeglicher wolte befehlen; ſo daß der Tumult derer die im Schiffweſen keinen Nachricht hatten nicht mit minderer Gefahr wuchs als das Vngewit- ter ſelber. Die ſchwartzen Wellen/ ſo wegen Aufftreibung deß Sandes mitvnter gelbicht wa- ren/ kundte man fuͤr Finſterkeit der Nacht nicht erblicken; außgenommen wann ſie mit groſſem krachen an einander ſtieſſen/ vnd das Waſſer/ als ob es durch die Schlaͤge entzuͤndet were/ wie Flammen in die Hoͤhe trugen vnd wiederumb verſchluckten. In ſolcher Tunckelheit ſahe man allein den Schaum der Flut glaͤntzen/ der offt- mals mit hefftiger Gewalt/ ſo auff nichts gu- tes zeigete/ vber die Seitenbreter ſprang/ vnd mitten im Schiff leuchtete. Man durffte den Anckern nicht trawen; dann ſie lieſſen den Schif- fen nicht Platz/ daß ſie den treibenden Winden nachgeben kundten. Vber dieſes ſahe man auch/ wann

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/798
Zitationshilfe: Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 754. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/798>, abgerufen am 25.04.2024.