Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.

Bild:
<< vorherige Seite

Joh. Barclayens Argenis/
Gallier aber vnd Africaner die zu Lande verblieben
waren/ erschracken nicht so sehr als die auff den
Schiffen. Gelanor/ nach dem er den Tumult am
Vfer gehöret/ befahl er die Schlaffende auff zu
wecken. Etliche hatte das Außschlaffen/ etliche die
Gefahr wieder zu sich selbst gebracht. Er nach dem
er die Wache in den Schantzen eingetheilet/ vnnd
dem Micipsa (dieses war der Mauritanischen Kne-
chte Obrister) anbefohlen hatte/ traff er mit einem
Theile der seinigen auff den Feindt/ welcher allbereit
deß Sieges gleichsam versichert war. Radirobanes/
als er verstundt daß man sich zur wehr setzen wolte/
vnd wol wuste/ frembde vnd vnbekandte Leute solten
sich bey finsterer Nacht für Vngewißheit der örter
hüten/ hieß dieseinigen zurück weichen/ in Meinung/
es were genug/ daß er auff der See oberwunden het-
te/ vnd stracks zu Anfange das Lager an dem Vfer
schlagen köndte. Er bildete jhm auch auff folgen-
den Tageinen leichten Sieg ein/ vnwissendt daß er
mit dem Poliarchus vnd den Galliern streiten mu-
ste. Gelanor war ingleichem zufrieden/ daß er den
Feindt von dem Lager vnd der Stadt abgehalten;
wolte also nicht so weit nachsetzen als wo sie verblie-
ben/ noch bey Nacht in Abwesen deß Königes vnd
ohn seine[n] Befehl schlagen.

Baldt auff den Morgen beruffte Poliarchus/
der wegen schädtlicher Einbüssung verwiechener
Nacht sehr ergrimmet war/ seine Leute vnnd die

Mohren

Joh. Barclayens Argenis/
Gallier aber vnd Africaner die zu Lande verblieben
waren/ erſchracken nicht ſo ſehr als die auff den
Schiffen. Gelanor/ nach dem er den Tumult am
Vfer gehoͤret/ befahl er die Schlaffende auff zu
wecken. Etliche hatte das Außſchlaffen/ etliche die
Gefahr wieder zu ſich ſelbſt gebracht. Er nach dem
er die Wache in den Schantzen eingetheilet/ vnnd
dem Micipſa (dieſes war der Mauritaniſchen Kne-
chte Obriſter) anbefohlen hatte/ traff er mit einem
Theile der ſeinigen auff den Feindt/ welcher allbereit
deß Sieges gleichſam verſichert war. Radirobanes/
als er verſtundt daß man ſich zur wehr ſetzen wolte/
vnd wol wuſte/ frembde vnd vnbekandte Leute ſolten
ſich bey finſterer Nacht fuͤr Vngewißheit der oͤrter
huͤten/ hieß dieſeinigen zuruͤck weichen/ in Meinung/
es were genug/ daß er auff der See oberwunden het-
te/ vnd ſtracks zu Anfange das Lager an dem Vfer
ſchlagen koͤndte. Er bildete jhm auch auff folgen-
den Tageinen leichten Sieg ein/ vnwiſſendt daß er
mit dem Poliarchus vnd den Galliern ſtreiten mu-
ſte. Gelanor war ingleichem zufrieden/ daß er den
Feindt von dem Lager vnd der Stadt abgehalten;
wolte alſo nicht ſo weit nachſetzen als wo ſie verblie-
ben/ noch bey Nacht in Abweſen deß Koͤniges vnd
ohn ſeine[n] Befehl ſchlagen.

Baldt auff den Morgen beruffte Poliarchus/
der wegen ſchaͤdtlicher Einbuͤſſung verwiechener
Nacht ſehr ergrimmet war/ ſeine Leute vnnd die

Mohren
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0846" n="802"/><fw place="top" type="header">Joh. Barclayens Argenis/</fw><lb/>
Gallier aber vnd Africaner die zu Lande verblieben<lb/>
waren/ er&#x017F;chracken nicht &#x017F;o &#x017F;ehr als die auff den<lb/>
Schiffen. Gelanor/ nach dem er den Tumult am<lb/>
Vfer geho&#x0364;ret/ befahl er die Schlaffende auff zu<lb/>
wecken. Etliche hatte das Auß&#x017F;chlaffen/ etliche die<lb/>
Gefahr wieder zu &#x017F;ich &#x017F;elb&#x017F;t gebracht. Er nach dem<lb/>
er die Wache in den Schantzen eingetheilet/ vnnd<lb/>
dem Micip&#x017F;a (die&#x017F;es war der Mauritani&#x017F;chen Kne-<lb/>
chte Obri&#x017F;ter) anbefohlen hatte/ traff er mit einem<lb/>
Theile der &#x017F;einigen auff den Feindt/ welcher allbereit<lb/>
deß Sieges gleich&#x017F;am ver&#x017F;ichert war. Radirobanes/<lb/>
als er ver&#x017F;tundt daß man &#x017F;ich zur wehr &#x017F;etzen wolte/<lb/>
vnd wol wu&#x017F;te/ frembde vnd vnbekandte Leute &#x017F;olten<lb/>
&#x017F;ich bey fin&#x017F;terer Nacht fu&#x0364;r Vngewißheit der o&#x0364;rter<lb/>
hu&#x0364;ten/ hieß die&#x017F;einigen zuru&#x0364;ck weichen/ in Meinung/<lb/>
es were genug/ daß er auff der See oberwunden het-<lb/>
te/ vnd &#x017F;tracks zu Anfange das Lager an dem Vfer<lb/>
&#x017F;chlagen ko&#x0364;ndte. Er bildete jhm auch auff folgen-<lb/>
den Tageinen leichten Sieg ein/ vnwi&#x017F;&#x017F;endt daß er<lb/>
mit dem Poliarchus vnd den Galliern &#x017F;treiten mu-<lb/>
&#x017F;te. Gelanor war ingleichem zufrieden/ daß er den<lb/>
Feindt von dem Lager vnd der Stadt abgehalten;<lb/>
wolte al&#x017F;o nicht &#x017F;o weit nach&#x017F;etzen als wo &#x017F;ie verblie-<lb/>
ben/ noch bey Nacht in Abwe&#x017F;en deß Ko&#x0364;niges vnd<lb/>
ohn &#x017F;eine<supplied>n</supplied> Befehl &#x017F;chlagen.</p><lb/>
            <p>Baldt auff den Morgen beruffte Poliarchus/<lb/>
der wegen &#x017F;cha&#x0364;dtlicher Einbu&#x0364;&#x017F;&#x017F;ung verwiechener<lb/>
Nacht &#x017F;ehr ergrimmet war/ &#x017F;eine Leute vnnd die<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">Mohren</fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[802/0846] Joh. Barclayens Argenis/ Gallier aber vnd Africaner die zu Lande verblieben waren/ erſchracken nicht ſo ſehr als die auff den Schiffen. Gelanor/ nach dem er den Tumult am Vfer gehoͤret/ befahl er die Schlaffende auff zu wecken. Etliche hatte das Außſchlaffen/ etliche die Gefahr wieder zu ſich ſelbſt gebracht. Er nach dem er die Wache in den Schantzen eingetheilet/ vnnd dem Micipſa (dieſes war der Mauritaniſchen Kne- chte Obriſter) anbefohlen hatte/ traff er mit einem Theile der ſeinigen auff den Feindt/ welcher allbereit deß Sieges gleichſam verſichert war. Radirobanes/ als er verſtundt daß man ſich zur wehr ſetzen wolte/ vnd wol wuſte/ frembde vnd vnbekandte Leute ſolten ſich bey finſterer Nacht fuͤr Vngewißheit der oͤrter huͤten/ hieß dieſeinigen zuruͤck weichen/ in Meinung/ es were genug/ daß er auff der See oberwunden het- te/ vnd ſtracks zu Anfange das Lager an dem Vfer ſchlagen koͤndte. Er bildete jhm auch auff folgen- den Tageinen leichten Sieg ein/ vnwiſſendt daß er mit dem Poliarchus vnd den Galliern ſtreiten mu- ſte. Gelanor war ingleichem zufrieden/ daß er den Feindt von dem Lager vnd der Stadt abgehalten; wolte alſo nicht ſo weit nachſetzen als wo ſie verblie- ben/ noch bey Nacht in Abweſen deß Koͤniges vnd ohn ſeinen Befehl ſchlagen. Baldt auff den Morgen beruffte Poliarchus/ der wegen ſchaͤdtlicher Einbuͤſſung verwiechener Nacht ſehr ergrimmet war/ ſeine Leute vnnd die Mohren

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/846
Zitationshilfe: Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 802. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/846>, abgerufen am 25.04.2024.