Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.

Bild:
<< vorherige Seite

Joh. Barclayens Argenis/
gleiten solte. Hierauff suchte Arsidas das Packe
darein er der Argenis Schreiben verwahret hatt
Es war eben dasselbige/ welches jhm durch seine
diebischen Knecht hinweg gestolen worden. Wie e
es nun in den Kleydern nicht fandt/ vnd ein jedwede
sagte es were jhm nicht für kommen/ wardt er durc
den Zorn gestärcket/ sprang vber der Aertzte Verbot
auß dem Bette/ vnd dräwete seinen Leuten den Tod
im Fall jhm sein liebster Schatz nicht widergegebe
würde. Er fieng an zu toben/ forschete embsig nach/
schrie auff Götter vnd Menschen/ vnd sahe nicht
ohne Argwohn die Mohren an/ welche zum ersten
als er kranck worden/ vmb jhn gewesen. Hernach be-
schawete er das beraubte Kleydt/ scharrete im Kopff/
vnd fragte/ wer vnter seinen Dienern in wehrender
Kranckheit nahe zu jhm gegangen were. Sie hatten
jhm aber alle auffgewartet/ vnd darfür gehalten/ es
würden jhm in solchem Zustandt die besten Dienste
geleistet/ im Fall sie jhn hielten wann er wolte nider
sincken. Alsdann warff jhn erst die Gewalt der
Schmertzen/ so jhm in der Mattigkeit Stärcke ge-
geben/ nach verzehrung der Kräfften viel hefftiger
nider als zuvor. Man brachte jhm mit starckem Ge-
räuche kaum die Spraach wider/ welcher als er sich
gebrauchen kundte; Wann je das Glück/ fieng er
an/ mir beydes der Vnpäßligkeit vnd auch der Räu-
ber wegen so mich bestolen haben zuwider ist/ so wil
ich es doch an mir nicht mangeln lassen/ vnd meinen
Fürsten hinderlich seyn. Gebt mir Feder vnd Din-

ten; ich

Joh. Barclayens Argenis/
gleiten ſolte. Hierauff ſuchte Arſidas das Packe
darein er der Argenis Schreiben verwahret hatt
Es war eben daſſelbige/ welches jhm durch ſeine
diebiſchen Knecht hinweg geſtolen worden. Wie e
es nun in den Kleydern nicht fandt/ vnd ein jedwede
ſagte es were jhm nicht fuͤr kommen/ wardt er durc
den Zorn geſtaͤrcket/ ſprang vber der Aertzte Verbot
auß dem Bette/ vnd draͤwete ſeinen Leuten den Tod
im Fall jhm ſein liebſter Schatz nicht widergegebe
wuͤrde. Er fieng an zu toben/ forſchete embſig nach/
ſchrie auff Goͤtter vnd Menſchen/ vnd ſahe nicht
ohne Argwohn die Mohren an/ welche zum erſten
als er kranck worden/ vmb jhn geweſen. Hernach be-
ſchawete er das beraubte Kleydt/ ſcharꝛete im Kopff/
vnd fragte/ wer vnter ſeinen Dienern in wehrender
Kranckheit nahe zu jhm gegangen were. Sie hatten
jhm aber alle auffgewartet/ vnd darfuͤr gehalten/ es
wuͤrden jhm in ſolchem Zuſtandt die beſten Dienſte
geleiſtet/ im Fall ſie jhn hielten wann er wolte nider
ſincken. Alsdann warff jhn erſt die Gewalt der
Schmertzen/ ſo jhm in der Mattigkeit Staͤrcke ge-
geben/ nach verzehrung der Kraͤfften viel hefftiger
nider als zuvor. Man brachte jhm mit ſtarckem Ge-
raͤuche kaum die Spraach wider/ welcher als er ſich
gebrauchen kundte; Wann je das Gluͤck/ fieng er
an/ mir beydes der Vnpaͤßligkeit vnd auch der Raͤu-
ber wegen ſo mich beſtolen haben zuwider iſt/ ſo wil
ich es doch an mir nicht mangeln laſſen/ vnd meinen
Fuͤrſten hinderlich ſeyn. Gebt mir Feder vnd Din-

ten; ich
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0942" n="898"/><fw place="top" type="header">Joh. Barclayens Argenis/</fw><lb/>
gleiten &#x017F;olte. Hierauff &#x017F;uchte Ar&#x017F;idas das Packe<lb/>
darein er der Argenis Schreiben verwahret hatt<lb/>
Es war eben da&#x017F;&#x017F;elbige/ welches jhm durch &#x017F;eine<lb/>
diebi&#x017F;chen Knecht hinweg ge&#x017F;tolen worden. Wie e<lb/>
es nun in den Kleydern nicht fandt/ vnd ein jedwede<lb/>
&#x017F;agte es were jhm nicht fu&#x0364;r kommen/ wardt er durc<lb/>
den Zorn ge&#x017F;ta&#x0364;rcket/ &#x017F;prang vber der Aertzte Verbot<lb/>
auß dem Bette/ vnd dra&#x0364;wete &#x017F;einen Leuten den Tod<lb/>
im Fall jhm &#x017F;ein lieb&#x017F;ter Schatz nicht widergegebe<lb/>
wu&#x0364;rde. Er fieng an zu toben/ for&#x017F;chete emb&#x017F;ig nach/<lb/>
&#x017F;chrie auff Go&#x0364;tter vnd Men&#x017F;chen/ vnd &#x017F;ahe nicht<lb/>
ohne Argwohn die Mohren an/ welche zum er&#x017F;ten<lb/>
als er kranck worden/ vmb jhn gewe&#x017F;en. Hernach be-<lb/>
&#x017F;chawete er das beraubte Kleydt/ &#x017F;char&#xA75B;ete im Kopff/<lb/>
vnd fragte/ wer vnter &#x017F;einen Dienern in wehrender<lb/>
Kranckheit nahe zu jhm gegangen were. Sie hatten<lb/>
jhm aber alle auffgewartet/ vnd darfu&#x0364;r gehalten/ es<lb/>
wu&#x0364;rden jhm in &#x017F;olchem Zu&#x017F;tandt die be&#x017F;ten Dien&#x017F;te<lb/>
gelei&#x017F;tet/ im Fall &#x017F;ie jhn hielten wann er wolte nider<lb/>
&#x017F;incken. Alsdann warff jhn er&#x017F;t die Gewalt der<lb/>
Schmertzen/ &#x017F;o jhm in der Mattigkeit Sta&#x0364;rcke ge-<lb/>
geben/ nach verzehrung der Kra&#x0364;fften viel hefftiger<lb/>
nider als zuvor. Man brachte jhm mit &#x017F;tarckem Ge-<lb/>
ra&#x0364;uche kaum die Spraach wider/ welcher als er &#x017F;ich<lb/>
gebrauchen kundte; Wann je das Glu&#x0364;ck/ fieng er<lb/>
an/ mir beydes der Vnpa&#x0364;ßligkeit vnd auch der Ra&#x0364;u-<lb/>
ber wegen &#x017F;o mich be&#x017F;tolen haben zuwider i&#x017F;t/ &#x017F;o wil<lb/>
ich es doch an mir nicht mangeln la&#x017F;&#x017F;en/ vnd meinen<lb/>
Fu&#x0364;r&#x017F;ten hinderlich &#x017F;eyn. Gebt mir Feder vnd Din-<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">ten; ich</fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[898/0942] Joh. Barclayens Argenis/ gleiten ſolte. Hierauff ſuchte Arſidas das Packe darein er der Argenis Schreiben verwahret hatt Es war eben daſſelbige/ welches jhm durch ſeine diebiſchen Knecht hinweg geſtolen worden. Wie e es nun in den Kleydern nicht fandt/ vnd ein jedwede ſagte es were jhm nicht fuͤr kommen/ wardt er durc den Zorn geſtaͤrcket/ ſprang vber der Aertzte Verbot auß dem Bette/ vnd draͤwete ſeinen Leuten den Tod im Fall jhm ſein liebſter Schatz nicht widergegebe wuͤrde. Er fieng an zu toben/ forſchete embſig nach/ ſchrie auff Goͤtter vnd Menſchen/ vnd ſahe nicht ohne Argwohn die Mohren an/ welche zum erſten als er kranck worden/ vmb jhn geweſen. Hernach be- ſchawete er das beraubte Kleydt/ ſcharꝛete im Kopff/ vnd fragte/ wer vnter ſeinen Dienern in wehrender Kranckheit nahe zu jhm gegangen were. Sie hatten jhm aber alle auffgewartet/ vnd darfuͤr gehalten/ es wuͤrden jhm in ſolchem Zuſtandt die beſten Dienſte geleiſtet/ im Fall ſie jhn hielten wann er wolte nider ſincken. Alsdann warff jhn erſt die Gewalt der Schmertzen/ ſo jhm in der Mattigkeit Staͤrcke ge- geben/ nach verzehrung der Kraͤfften viel hefftiger nider als zuvor. Man brachte jhm mit ſtarckem Ge- raͤuche kaum die Spraach wider/ welcher als er ſich gebrauchen kundte; Wann je das Gluͤck/ fieng er an/ mir beydes der Vnpaͤßligkeit vnd auch der Raͤu- ber wegen ſo mich beſtolen haben zuwider iſt/ ſo wil ich es doch an mir nicht mangeln laſſen/ vnd meinen Fuͤrſten hinderlich ſeyn. Gebt mir Feder vnd Din- ten; ich

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/942
Zitationshilfe: Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 898. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/942>, abgerufen am 19.04.2024.