Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Börne, Ludwig: Briefe aus Paris. Bd. 6. Paris, 1834.

Bild:
<< vorherige Seite
Qui decouvrit un nouveau monde?
Un fou qu'on raillait en tout lieu.
Sur la croix que son sang inonde,
Un fou qui meurt nous legue un Dieu.
Si demain, oubliant d'eclore,
Le jour manquait, eh bien! Demain
Quelque fou trouverait encore
Un flambeau pour le genre humain.

Ob Sie zwar die Gedichte bald erhalten wer¬
den, habe ich mir doch die große Mühe gegeben,
zwei derselben worin Beranger seine Liebe zu den
Königen herrlich tönen ließ, ganz für Sie abzuschrei¬
ben. Ich weiß welche Freude es Ihnen macht in
meinem armen ausgetrockneten Mühlbache wieder
etwas Wasser zu sehen.

Conseil aux Belges.

Finissez-en nos freres en Belgique
Faites un roi, morbleu, finissez-en.
Depuis huit mois, vos airs de republique
Donnent la fievre a tout bon courtisan.
D'un roi toujours la matiere se trouve:
C'est Jean, c'est Paul, c'est mon voisin, c'est moi.
Tout oeuf royal eclot sans qu'on le couve.
Faites un roi, morbleu, faites un roi.
Faites un roi, faites un roi.
Qui découvrit un nouveau monde?
Un fou qu'on raillait en tout lieu.
Sur la croix que son sang inonde,
Un fou qui meurt nous légue un Dieu.
Si demain, oubliant d'éclore,
Le jour manquait, eh bien! Demain
Quelque fou trouverait encore
Un flambeau pour le genre humain.

Ob Sie zwar die Gedichte bald erhalten wer¬
den, habe ich mir doch die große Mühe gegeben,
zwei derſelben worin Beranger ſeine Liebe zu den
Königen herrlich tönen ließ, ganz für Sie abzuſchrei¬
ben. Ich weiß welche Freude es Ihnen macht in
meinem armen ausgetrockneten Mühlbache wieder
etwas Waſſer zu ſehen.

Conseil aux Belges.

Finissez-en nos fréres en Belgique
Faites un roi, morbleu, finissez-en.
Depuis huit mois, vos airs de république
Donnent la fièvre à tout bon courtisan.
D'un roi toujours la matière se trouve:
C'est Jean, c'est Paul, c'est mon voisin, c'est moi.
Tout oeuf royal éclôt sans qu'on le couve.
Faites un roi, morbleu, faites un roi.
Faites un roi, faites un roi.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div>
          <pb facs="#f0074" n="62"/>
          <lg type="poem">
            <l> <hi rendition="#aq">Qui découvrit un nouveau monde?</hi> </l><lb/>
            <l> <hi rendition="#aq">Un fou qu'on raillait en tout lieu.</hi> </l><lb/>
            <l> <hi rendition="#aq">Sur la croix que son sang inonde,</hi> </l><lb/>
            <l> <hi rendition="#aq">Un fou qui meurt nous légue un Dieu.</hi> </l><lb/>
            <l> <hi rendition="#aq">Si demain, oubliant d'éclore,</hi> </l><lb/>
            <l> <hi rendition="#aq">Le jour manquait, eh bien! Demain</hi> </l><lb/>
            <l> <hi rendition="#aq">Quelque fou trouverait encore</hi> </l><lb/>
            <l> <hi rendition="#aq">Un flambeau pour le genre humain.</hi> </l><lb/>
          </lg>
          <p>Ob Sie zwar die Gedichte bald erhalten wer¬<lb/>
den, habe ich mir doch die große Mühe gegeben,<lb/>
zwei der&#x017F;elben worin Beranger &#x017F;eine Liebe zu den<lb/>
Königen herrlich tönen ließ, ganz für Sie abzu&#x017F;chrei¬<lb/>
ben. Ich weiß welche Freude es Ihnen macht in<lb/>
meinem armen ausgetrockneten Mühlbache wieder<lb/>
etwas Wa&#x017F;&#x017F;er zu &#x017F;ehen.</p><lb/>
          <div n="3">
            <head> <hi rendition="#aq #b #g">Conseil aux Belges.</hi><lb/>
            </head>
            <milestone rendition="#hr" unit="section"/>
            <lg type="poem">
              <lg n="1">
                <l> <hi rendition="#aq">Finissez-en nos fréres en Belgique</hi> </l><lb/>
                <l> <hi rendition="#aq">Faites un roi, morbleu, finissez-en.</hi> </l><lb/>
                <l> <hi rendition="#aq">Depuis huit mois, vos airs de république</hi> </l><lb/>
                <l> <hi rendition="#aq">Donnent la fièvre à tout bon courtisan.</hi> </l><lb/>
                <l> <hi rendition="#aq">D'un roi toujours la matière se trouve:</hi> </l><lb/>
                <l> <hi rendition="#aq">C'est Jean, c'est Paul, c'est mon voisin, c'est moi.</hi> </l><lb/>
                <l> <hi rendition="#aq">Tout oeuf royal éclôt sans qu'on le couve.</hi> </l><lb/>
                <l> <hi rendition="#aq">Faites un roi, morbleu, faites un roi.</hi> </l><lb/>
                <l> <hi rendition="#aq">Faites un roi, faites un roi.</hi> </l><lb/>
              </lg>
            </lg>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[62/0074] Qui découvrit un nouveau monde? Un fou qu'on raillait en tout lieu. Sur la croix que son sang inonde, Un fou qui meurt nous légue un Dieu. Si demain, oubliant d'éclore, Le jour manquait, eh bien! Demain Quelque fou trouverait encore Un flambeau pour le genre humain. Ob Sie zwar die Gedichte bald erhalten wer¬ den, habe ich mir doch die große Mühe gegeben, zwei derſelben worin Beranger ſeine Liebe zu den Königen herrlich tönen ließ, ganz für Sie abzuſchrei¬ ben. Ich weiß welche Freude es Ihnen macht in meinem armen ausgetrockneten Mühlbache wieder etwas Waſſer zu ſehen. Conseil aux Belges. Finissez-en nos fréres en Belgique Faites un roi, morbleu, finissez-en. Depuis huit mois, vos airs de république Donnent la fièvre à tout bon courtisan. D'un roi toujours la matière se trouve: C'est Jean, c'est Paul, c'est mon voisin, c'est moi. Tout oeuf royal éclôt sans qu'on le couve. Faites un roi, morbleu, faites un roi. Faites un roi, faites un roi.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/boerne_paris06_1834
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/boerne_paris06_1834/74
Zitationshilfe: Börne, Ludwig: Briefe aus Paris. Bd. 6. Paris, 1834, S. 62. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/boerne_paris06_1834/74>, abgerufen am 24.04.2024.