Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Bohse, August: Des Franzöischen Helicons Monat-Früchte. Leipzig, 1696.

Bild:
<< vorherige Seite

itziger Staat.
nig/ ihr Sohn/ vor majorenn erkläret worden/ und
selbst die Regierung angetreten hat.

Seine Majestät/ fähret der Autor fort/ wären
Zeit dero Minderjährigkeit bloß zu militarischen U-
bungen gehalten worden: Es wäre nun/ daß dero
Zuneigung sie zu selbigen getragen; oder daß die Kö-
nigin/ ihre Frau Mutter/ solche Complaisance vor
ihren Sohn gehabt; oder daß eine List der vornehm-
sten Minister hinter solcher Auferziehung gestecket;
und sie ihren König nicht gerne im Studieren allzu
wohl angeführet wissen wollen/ doch hätten Seine
Majestätdas Schwedische und das Hochteutsche in
ihrer Kindheit sowohl gelernet/ daß sie beyde Spra-
chen perfect und eine wie die andere fertig redeten:
die andern Sprachen hätten sie nicht tractiret/ als
ein wenig Französisch/ vor welche Sprache aber sei-
ne Majestät einen solchen Abscheu hätten/ daß kein
Mittel wäre/ sie dazu zu bringen/ daß sie nur etwas
von den/ was sie davon wüsten/ jemahls redeten.

Dieser Mangel der Sprache wäre die Ursache/
daß der König sehr zurück hielt/ und nicht gerne mit
Fremden in Conversation wär; daher auch der
ausländischen Potentaten ihre Ministri mehr Mü-
he hätten/ seine Majestät in Discurs zu unterhalten.

Niemand hätte diese Difficultät glücklicher von
den Ausländern überstiegen/ als M. Warwick, als
der etwas hochteutsch reden lernen/ und Seine Ma-
jestät durch diese Sprache in ordinairen Discurs
allezeit entreteniret/ ohne etwas von andern affai-
ren
in seinem Gespräch mit einzumischen: durch
welche Maxim dieser frembde Minister sich bey dem
Könige viel faveur gemacht/ und die Ehre gehabt

hätte/

itziger Staat.
nig/ ihr Sohn/ vor majorenn erklaͤret worden/ und
ſelbſt die Regierung angetreten hat.

Seine Majeſtaͤt/ faͤhret der Autor fort/ waͤren
Zeit dero Minderjaͤhrigkeit bloß zu militariſchen U-
bungen gehalten worden: Es waͤre nun/ daß dero
Zuneigung ſie zu ſelbigen getragen; oder daß die Koͤ-
nigin/ ihre Frau Mutter/ ſolche Complaiſance vor
ihren Sohn gehabt; oder daß eine Liſt der vornehm-
ſten Miniſter hinter ſolcher Auferziehung geſtecket;
und ſie ihren Koͤnig nicht gerne im Studieren allzu
wohl angefuͤhret wiſſen wollen/ doch haͤtten Seine
Majeſtaͤtdas Schwediſche und das Hochteutſche in
ihrer Kindheit ſowohl gelernet/ daß ſie beyde Spra-
chen perfect und eine wie die andere fertig redeten:
die andern Sprachen haͤtten ſie nicht tractiret/ als
ein wenig Franzoͤſiſch/ vor welche Sprache aber ſei-
ne Majeſtaͤt einen ſolchen Abſcheu haͤtten/ daß kein
Mittel waͤre/ ſie dazu zu bringen/ daß ſie nur etwas
von den/ was ſie davon wuͤſten/ jemahls redeten.

Dieſer Mangel der Sprache waͤre die Urſache/
daß der Koͤnig ſehr zuruͤck hielt/ und nicht gerne mit
Fremden in Converſation waͤr; daher auch der
auslaͤndiſchen Potentaten ihre Miniſtri mehr Muͤ-
he haͤtten/ ſeine Majeſtaͤt in Diſcurs zu unterhalten.

Niemand haͤtte dieſe Difficultaͤt gluͤcklicher von
den Auslaͤndern uͤberſtiegen/ als M. Warwick, als
der etwas hochteutſch reden lernen/ und Seine Ma-
jeſtaͤt durch dieſe Sprache in ordinairen Diſcurs
allezeit entreteniret/ ohne etwas von andern affai-
ren
in ſeinem Geſpraͤch mit einzumiſchen: durch
welche Maxim dieſer frembde Miniſter ſich bey dem
Koͤnige viel faveur gemacht/ und die Ehre gehabt

haͤtte/
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0427" n="391"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">itziger Staat.</hi></fw><lb/>
nig/ ihr Sohn/ vor <hi rendition="#aq">majorenn</hi> erkla&#x0364;ret worden/ und<lb/>
&#x017F;elb&#x017F;t die Regierung angetreten hat.</p><lb/>
            <p>Seine Maje&#x017F;ta&#x0364;t/ fa&#x0364;hret der <hi rendition="#aq">Autor</hi> fort/ wa&#x0364;ren<lb/>
Zeit dero Minderja&#x0364;hrigkeit bloß zu <hi rendition="#aq">militari</hi>&#x017F;chen U-<lb/>
bungen gehalten worden: Es wa&#x0364;re nun/ daß dero<lb/>
Zuneigung &#x017F;ie zu &#x017F;elbigen getragen; oder daß die Ko&#x0364;-<lb/>
nigin/ ihre Frau Mutter/ &#x017F;olche <hi rendition="#aq">Complai&#x017F;ance</hi> vor<lb/>
ihren Sohn gehabt; oder daß eine Li&#x017F;t der vornehm-<lb/>
&#x017F;ten <hi rendition="#aq">Mini&#x017F;ter</hi> hinter &#x017F;olcher Auferziehung ge&#x017F;tecket;<lb/>
und &#x017F;ie ihren Ko&#x0364;nig nicht gerne im Studieren allzu<lb/>
wohl angefu&#x0364;hret wi&#x017F;&#x017F;en wollen/ doch ha&#x0364;tten Seine<lb/>
Maje&#x017F;ta&#x0364;tdas Schwedi&#x017F;che und das Hochteut&#x017F;che in<lb/>
ihrer Kindheit &#x017F;owohl gelernet/ daß &#x017F;ie beyde Spra-<lb/>
chen <hi rendition="#aq">perfect</hi> und eine wie die andere fertig redeten:<lb/>
die andern Sprachen ha&#x0364;tten &#x017F;ie nicht <hi rendition="#aq">tracti</hi>ret/ als<lb/>
ein wenig Franzo&#x0364;&#x017F;i&#x017F;ch/ vor welche Sprache aber &#x017F;ei-<lb/>
ne Maje&#x017F;ta&#x0364;t einen &#x017F;olchen Ab&#x017F;cheu ha&#x0364;tten/ daß kein<lb/>
Mittel wa&#x0364;re/ &#x017F;ie dazu zu bringen/ daß &#x017F;ie nur etwas<lb/>
von den/ was &#x017F;ie davon wu&#x0364;&#x017F;ten/ jemahls redeten.</p><lb/>
            <p>Die&#x017F;er Mangel der Sprache wa&#x0364;re die Ur&#x017F;ache/<lb/>
daß der Ko&#x0364;nig &#x017F;ehr zuru&#x0364;ck hielt/ und nicht gerne mit<lb/>
Fremden in <hi rendition="#aq">Conver&#x017F;ation</hi> wa&#x0364;r; daher auch der<lb/>
ausla&#x0364;ndi&#x017F;chen Potentaten ihre <hi rendition="#aq">Mini&#x017F;tri</hi> mehr Mu&#x0364;-<lb/>
he ha&#x0364;tten/ &#x017F;eine Maje&#x017F;ta&#x0364;t in <hi rendition="#aq">Di&#x017F;curs</hi> zu unterhalten.</p><lb/>
            <p>Niemand ha&#x0364;tte die&#x017F;e <hi rendition="#aq">Difficult</hi>a&#x0364;t glu&#x0364;cklicher von<lb/>
den Ausla&#x0364;ndern u&#x0364;ber&#x017F;tiegen/ als <hi rendition="#aq">M. Warwick,</hi> als<lb/>
der etwas hochteut&#x017F;ch reden lernen/ und Seine Ma-<lb/>
je&#x017F;ta&#x0364;t durch die&#x017F;e Sprache in <hi rendition="#aq">ordinair</hi>en <hi rendition="#aq">Di&#x017F;curs</hi><lb/>
allezeit <hi rendition="#aq">entreteni</hi>ret/ ohne etwas von andern <hi rendition="#aq">affai-<lb/>
ren</hi> in &#x017F;einem Ge&#x017F;pra&#x0364;ch mit einzumi&#x017F;chen: durch<lb/>
welche Maxim die&#x017F;er frembde <hi rendition="#aq">Mini&#x017F;ter</hi> &#x017F;ich bey dem<lb/>
Ko&#x0364;nige viel <hi rendition="#aq">faveur</hi> gemacht/ und die Ehre gehabt<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">ha&#x0364;tte/</fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[391/0427] itziger Staat. nig/ ihr Sohn/ vor majorenn erklaͤret worden/ und ſelbſt die Regierung angetreten hat. Seine Majeſtaͤt/ faͤhret der Autor fort/ waͤren Zeit dero Minderjaͤhrigkeit bloß zu militariſchen U- bungen gehalten worden: Es waͤre nun/ daß dero Zuneigung ſie zu ſelbigen getragen; oder daß die Koͤ- nigin/ ihre Frau Mutter/ ſolche Complaiſance vor ihren Sohn gehabt; oder daß eine Liſt der vornehm- ſten Miniſter hinter ſolcher Auferziehung geſtecket; und ſie ihren Koͤnig nicht gerne im Studieren allzu wohl angefuͤhret wiſſen wollen/ doch haͤtten Seine Majeſtaͤtdas Schwediſche und das Hochteutſche in ihrer Kindheit ſowohl gelernet/ daß ſie beyde Spra- chen perfect und eine wie die andere fertig redeten: die andern Sprachen haͤtten ſie nicht tractiret/ als ein wenig Franzoͤſiſch/ vor welche Sprache aber ſei- ne Majeſtaͤt einen ſolchen Abſcheu haͤtten/ daß kein Mittel waͤre/ ſie dazu zu bringen/ daß ſie nur etwas von den/ was ſie davon wuͤſten/ jemahls redeten. Dieſer Mangel der Sprache waͤre die Urſache/ daß der Koͤnig ſehr zuruͤck hielt/ und nicht gerne mit Fremden in Converſation waͤr; daher auch der auslaͤndiſchen Potentaten ihre Miniſtri mehr Muͤ- he haͤtten/ ſeine Majeſtaͤt in Diſcurs zu unterhalten. Niemand haͤtte dieſe Difficultaͤt gluͤcklicher von den Auslaͤndern uͤberſtiegen/ als M. Warwick, als der etwas hochteutſch reden lernen/ und Seine Ma- jeſtaͤt durch dieſe Sprache in ordinairen Diſcurs allezeit entreteniret/ ohne etwas von andern affai- ren in ſeinem Geſpraͤch mit einzumiſchen: durch welche Maxim dieſer frembde Miniſter ſich bey dem Koͤnige viel faveur gemacht/ und die Ehre gehabt haͤtte/

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Diese Ausgabe ist ein Exemplar der Zeitschrift „D… [mehr]

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/bohse_helicon_1696
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/bohse_helicon_1696/427
Zitationshilfe: Bohse, August: Des Franzöischen Helicons Monat-Früchte. Leipzig, 1696, S. 391. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/bohse_helicon_1696/427>, abgerufen am 20.04.2024.