Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660.

Bild:
<< vorherige Seite

Fünftes Buch.
und erklärete sich/ nicht zu ruhen/ biß er so manniches Persen Zunge dem Könige liefern
könte/ als er Reuter unter seinem befehl hätte. Vologeses wolte ihm nicht bald anfangs
einreden/ aber da er im Auffbruch begriffen wahr/ trat er mit Pakorus und Vonones hin
zu ihm/ und band ihm hart ein/ sich ja in keine Feldschacht einzulassen/ er sähe dann/ daß er
beydes an Macht und Orts Gelegenheit den Feinden überlegen währe. Dieser aber rech-
nete solches vor eine Beschimpfung/ und gab zur Antwort: Sein König hätte ihm Frey-
heit anzugreiffen erteilet/ und könte man allemahl weder den Ort mässen/ noch der Fein-
de Köpffe zählen; wünschete demnach/ daß inwendig 24 Stunden ihm etwa 60 oder 70
tausend Persen auffstossen möchten/ umb Gelegenheit zu haben/ sein Versprechen bald zu
leisten/ und trüge er grosses verlangen/ zuerfahren/ ob die lustergebene Weichlinge die
Persen in so kurzer Zeit ein Mannes Herz und Eisern Fleisch bekommen hätten. Wor-
auff Vologeses die Anwesenden zu Zeugen rieff/ und sagete: Höret Dorylaus/ ich verstehe
eure schimpfliche Spotreden sehr wol/ deren zu gelegener Zeit ihr mir rechenschaft geben
sollet; aber umb euer guten Völker willen warne ich euch noch einmahl als ein Freund;
werdet ihr bey diesem Vorsatze verharren/ so ist dieses redliche Heer schon ein Opffer der
Feinde; es sey dann/ daß ihr etwa einen ruchlosen Persen antreffet; ich bin auch ehmahls
verwägen gewesen/ aber es wil sich nicht allemahl so tuhn lassen; fahret nur wol/ gesund
sprechen wir uns wieder. Dorylaus entschuldigte sich mit wenigem/ er hätte niemand be-
schimpfet/ aber er bähte die Götter nochmahls/ daß sein Wunsch bald erfüllet würde/ ob
gleich zehn Herkules und zwanzig Ladisla unter den Feinden währen; wüste auch schon/
daß geträue Diener eines Königes/ einer dem andern sein besser Glük nicht gönneten. Pa-
korus kunte solche Freyheit nicht länger dulden/ und gab ihm zur Antwort: Mein Kerl/
du solt gleichwol wissen/ daß du mit dem algemeinen Feldmarschalk redest/ welcher dich zu
vermahnen/ ja dir zubefehlen hat/ und dafern du lebendig wiederkommen wirst/ werde ich
dich auch zubesprechen haben. Dieser wuste daß Pakorus seines gleichen an Kraft und
Kampfs-erfahrenheit unter allen Parthen nicht hatte/ deßwegen wolte er seinen Zorn nit
reizen/ sondern sagte: Gn. Fürst/ ich verbleibe euer Durchl. gehorsamer Diener/ und ge-
he fort auff unsers Königes Befehl. Nun schikte sichs gar bald/ daß diesem frechen Men-
schen sein Wunsch in die Hand fiel/ wiewol zu seinem schweren Unglük; dann Fabius hat-
te desselben morgens sehr früh Kundschaft eingezogen/ daß des Feindes Heer nicht so gar
weit währe/ wehrete auch nicht lange/ daß ein reitender Bohte in dem Flecken/ darin sich
Fabius gelegt hatte/ von dieses Dorylaus Anzug Zeittung brachte; dann Fabius gab sich
mit seinen Völkern vor Parthisch an/ die im Königreiche Armuzia geworben währen/ und
nach dem Häuptlager eileten/ welches ihm sicher gegläubet ward. Er fand hieselbst Futter
und Mahl vor Pferde und Menschen/ daß sie sich wol labeten und drey Stunden ruheten;
gab inzwischen Phrataphernes zuverstehen/ daß er gesonnen währe/ diesem Feinde auff
gute begebenheit Fuß zuhalten/ ob sie ihnen gleich an der Zahl in etwas möchten überlegen
seyn; dann sie zögen in aller sicher heit daher/ und würden kaum Zeit gewinnen/ sich in
Ordnung zustellen. Dieser wiederriet solches heftig/ weil ihnen ohn Vortel zuschlagen
verbohten/ und der Feind an Mannschaft viel zu stark währe; so würde auch viel darauff
gesehen/ wie das erste Treffen ablieffe; währe demnach seine Meynung/ daß man sich zu-

rük

Fuͤnftes Buch.
und erklaͤrete ſich/ nicht zu ruhen/ biß er ſo manniches Perſen Zunge dem Koͤnige liefern
koͤnte/ als er Reuter unter ſeinem befehl haͤtte. Vologeſes wolte ihm nicht bald anfangs
einreden/ aber da er im Auffbruch begriffen wahr/ trat er mit Pakorus und Vonones hin
zu ihm/ und band ihm hart ein/ ſich ja in keine Feldſchacht einzulaſſen/ er ſaͤhe dann/ daß er
beydes an Macht uñ Orts Gelegenheit den Feinden uͤberlegen waͤhre. Dieſer aber rech-
nete ſolches vor eine Beſchimpfung/ und gab zur Antwort: Sein Koͤnig haͤtte ihm Frey-
heit anzugreiffen erteilet/ und koͤnte man allemahl weder den Ort maͤſſen/ noch der Fein-
de Koͤpffe zaͤhlen; wuͤnſchete demnach/ daß inwendig 24 Stunden ihm etwa 60 oder 70
tauſend Perſen auffſtoſſen moͤchten/ umb Gelegenheit zu haben/ ſein Verſprechen bald zu
leiſten/ und truͤge er groſſes verlangen/ zuerfahren/ ob die luſtergebene Weichlinge die
Perſen in ſo kurzer Zeit ein Mannes Herz und Eiſern Fleiſch bekommen haͤtten. Wor-
auff Vologeſes die Anweſendẽ zu Zeugen rieff/ und ſagete: Hoͤret Dorylaus/ ich verſtehe
eure ſchimpfliche Spotreden ſehr wol/ deren zu gelegener Zeit ihr mir rechenſchaft geben
ſollet; aber umb euer guten Voͤlker willen warne ich euch noch einmahl als ein Freund;
werdet ihr bey dieſem Vorſatze verharren/ ſo iſt dieſes redliche Heer ſchon ein Opffer der
Feinde; es ſey dann/ daß ihr etwa einen ruchloſen Perſen antreffet; ich bin auch ehmahls
verwaͤgen geweſen/ aber es wil ſich nicht allemahl ſo tuhn laſſen; fahret nur wol/ geſund
ſprechen wir uns wieder. Dorylaus entſchuldigte ſich mit wenigem/ er haͤtte niemand be-
ſchimpfet/ aber er baͤhte die Goͤtter nochmahls/ daß ſein Wunſch bald erfuͤllet wuͤrde/ ob
gleich zehn Herkules und zwanzig Ladiſla unter den Feinden waͤhren; wuͤſte auch ſchon/
daß getraͤue Diener eines Koͤniges/ einer dem andern ſein beſſer Gluͤk nicht goͤñeten. Pa-
korus kunte ſolche Freyheit nicht laͤnger dulden/ und gab ihm zur Antwort: Mein Kerl/
du ſolt gleichwol wiſſen/ daß du mit dem algemeinen Feldmarſchalk redeſt/ welcher dich zu
vermahnen/ ja dir zubefehlen hat/ und dafern du lebendig wiederkommen wirſt/ werde ich
dich auch zubeſprechen haben. Dieſer wuſte daß Pakorus ſeines gleichen an Kraft und
Kampfs-erfahrenheit unter allen Parthen nicht hatte/ deßwegen wolte er ſeinen Zorn nit
reizen/ ſondern ſagte: Gn. Fuͤrſt/ ich verbleibe euer Durchl. gehorſamer Diener/ und ge-
he fort auff unſers Koͤniges Befehl. Nun ſchikte ſichs gar bald/ daß dieſem frechen Men-
ſchen ſein Wunſch in die Hand fiel/ wiewol zu ſeinem ſchweren Ungluͤk; dañ Fabius hat-
te deſſelben morgens ſehr fruͤh Kundſchaft eingezogen/ daß des Feindes Heer nicht ſo gar
weit waͤhre/ wehrete auch nicht lange/ daß ein reitender Bohte in dem Flecken/ darin ſich
Fabius gelegt hatte/ von dieſes Dorylaus Anzug Zeittung brachte; dann Fabius gab ſich
mit ſeinen Voͤlkern vor Parthiſch an/ die im Koͤnigreiche Armuzia geworben waͤhren/ uñ
nach dem Haͤuptlager eileten/ welches ihm ſicher geglaͤubet ward. Er fand hieſelbſt Futter
und Mahl vor Pferde und Menſchen/ daß ſie ſich wol labeten und drey Stunden ruheten;
gab inzwiſchen Phrataphernes zuverſtehen/ daß er geſonnen waͤhre/ dieſem Feinde auff
gute begebenheit Fuß zuhalten/ ob ſie ihnen gleich an der Zahl in etwas moͤchten uͤberlegen
ſeyn; dann ſie zoͤgen in aller ſicher heit daher/ und wuͤrden kaum Zeit gewinnen/ ſich in
Ordnung zuſtellen. Dieſer wiederriet ſolches heftig/ weil ihnen ohn Vortel zuſchlagen
verbohten/ und der Feind an Mannſchaft viel zu ſtark waͤhre; ſo wuͤrde auch viel darauff
geſehen/ wie das erſte Treffen ablieffe; waͤhre demnach ſeine Meynung/ daß man ſich zu-

ruͤk
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0066" n="60"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Fu&#x0364;nftes Buch.</hi></fw><lb/>
und erkla&#x0364;rete &#x017F;ich/ nicht zu ruhen/ biß er &#x017F;o manniches Per&#x017F;en Zunge dem Ko&#x0364;nige liefern<lb/>
ko&#x0364;nte/ als er Reuter unter &#x017F;einem befehl ha&#x0364;tte. Vologe&#x017F;es wolte ihm nicht bald anfangs<lb/>
einreden/ aber da er im Auffbruch begriffen wahr/ trat er mit Pakorus und Vonones hin<lb/>
zu ihm/ und band ihm hart ein/ &#x017F;ich ja in keine Feld&#x017F;chacht einzula&#x017F;&#x017F;en/ er &#x017F;a&#x0364;he dann/ daß er<lb/>
beydes an Macht un&#x0303; Orts Gelegenheit den Feinden u&#x0364;berlegen wa&#x0364;hre. Die&#x017F;er aber rech-<lb/>
nete &#x017F;olches vor eine Be&#x017F;chimpfung/ und gab zur Antwort: Sein Ko&#x0364;nig ha&#x0364;tte ihm Frey-<lb/>
heit anzugreiffen erteilet/ und ko&#x0364;nte man allemahl weder den Ort ma&#x0364;&#x017F;&#x017F;en/ noch der Fein-<lb/>
de Ko&#x0364;pffe za&#x0364;hlen; wu&#x0364;n&#x017F;chete demnach/ daß inwendig 24 Stunden ihm etwa 60 oder 70<lb/>
tau&#x017F;end Per&#x017F;en auff&#x017F;to&#x017F;&#x017F;en mo&#x0364;chten/ umb Gelegenheit zu haben/ &#x017F;ein Ver&#x017F;prechen bald zu<lb/>
lei&#x017F;ten/ und tru&#x0364;ge er gro&#x017F;&#x017F;es verlangen/ zuerfahren/ ob die lu&#x017F;tergebene Weichlinge die<lb/>
Per&#x017F;en in &#x017F;o kurzer Zeit ein Mannes Herz und Ei&#x017F;ern Flei&#x017F;ch bekommen ha&#x0364;tten. Wor-<lb/>
auff Vologe&#x017F;es die Anwe&#x017F;ende&#x0303; zu Zeugen rieff/ und &#x017F;agete: Ho&#x0364;ret Dorylaus/ ich ver&#x017F;tehe<lb/>
eure &#x017F;chimpfliche Spotreden &#x017F;ehr wol/ deren zu gelegener Zeit ihr mir rechen&#x017F;chaft geben<lb/>
&#x017F;ollet; aber umb euer guten Vo&#x0364;lker willen warne ich euch noch einmahl als ein Freund;<lb/>
werdet ihr bey die&#x017F;em Vor&#x017F;atze verharren/ &#x017F;o i&#x017F;t die&#x017F;es redliche Heer &#x017F;chon ein Opffer der<lb/>
Feinde; es &#x017F;ey dann/ daß ihr etwa einen ruchlo&#x017F;en Per&#x017F;en antreffet; ich bin auch ehmahls<lb/>
verwa&#x0364;gen gewe&#x017F;en/ aber es wil &#x017F;ich nicht allemahl &#x017F;o tuhn la&#x017F;&#x017F;en; fahret nur wol/ ge&#x017F;und<lb/>
&#x017F;prechen wir uns wieder. Dorylaus ent&#x017F;chuldigte &#x017F;ich mit wenigem/ er ha&#x0364;tte niemand be-<lb/>
&#x017F;chimpfet/ aber er ba&#x0364;hte die Go&#x0364;tter nochmahls/ daß &#x017F;ein Wun&#x017F;ch bald erfu&#x0364;llet wu&#x0364;rde/ ob<lb/>
gleich zehn Herkules und zwanzig Ladi&#x017F;la unter den Feinden wa&#x0364;hren; wu&#x0364;&#x017F;te auch &#x017F;chon/<lb/>
daß getra&#x0364;ue Diener eines Ko&#x0364;niges/ einer dem andern &#x017F;ein be&#x017F;&#x017F;er Glu&#x0364;k nicht go&#x0364;n&#x0303;eten. Pa-<lb/>
korus kunte &#x017F;olche Freyheit nicht la&#x0364;nger dulden/ und gab ihm zur Antwort: Mein Kerl/<lb/>
du &#x017F;olt gleichwol wi&#x017F;&#x017F;en/ daß du mit dem algemeinen Feldmar&#x017F;chalk rede&#x017F;t/ welcher dich zu<lb/>
vermahnen/ ja dir zubefehlen hat/ und dafern du lebendig wiederkommen wir&#x017F;t/ werde ich<lb/>
dich auch zube&#x017F;prechen haben. Die&#x017F;er wu&#x017F;te daß Pakorus &#x017F;eines gleichen an Kraft und<lb/>
Kampfs-erfahrenheit unter allen Parthen nicht hatte/ deßwegen wolte er &#x017F;einen Zorn nit<lb/>
reizen/ &#x017F;ondern &#x017F;agte: Gn. Fu&#x0364;r&#x017F;t/ ich verbleibe euer Durchl. gehor&#x017F;amer Diener/ und ge-<lb/>
he fort auff un&#x017F;ers Ko&#x0364;niges Befehl. Nun &#x017F;chikte &#x017F;ichs gar bald/ daß die&#x017F;em frechen Men-<lb/>
&#x017F;chen &#x017F;ein Wun&#x017F;ch in die Hand fiel/ wiewol zu &#x017F;einem &#x017F;chweren Unglu&#x0364;k; dan&#x0303; Fabius hat-<lb/>
te de&#x017F;&#x017F;elben morgens &#x017F;ehr fru&#x0364;h Kund&#x017F;chaft eingezogen/ daß des Feindes Heer nicht &#x017F;o gar<lb/>
weit wa&#x0364;hre/ wehrete auch nicht lange/ daß ein reitender Bohte in dem Flecken/ darin &#x017F;ich<lb/>
Fabius gelegt hatte/ von die&#x017F;es Dorylaus Anzug Zeittung brachte; dann Fabius gab &#x017F;ich<lb/>
mit &#x017F;einen Vo&#x0364;lkern vor Parthi&#x017F;ch an/ die im Ko&#x0364;nigreiche Armuzia geworben wa&#x0364;hren/ un&#x0303;<lb/>
nach dem Ha&#x0364;uptlager eileten/ welches ihm &#x017F;icher gegla&#x0364;ubet ward. Er fand hie&#x017F;elb&#x017F;t Futter<lb/>
und Mahl vor Pferde und Men&#x017F;chen/ daß &#x017F;ie &#x017F;ich wol labeten und drey Stunden ruheten;<lb/>
gab inzwi&#x017F;chen Phrataphernes zuver&#x017F;tehen/ daß er ge&#x017F;onnen wa&#x0364;hre/ die&#x017F;em Feinde auff<lb/>
gute begebenheit Fuß zuhalten/ ob &#x017F;ie ihnen gleich an der Zahl in etwas mo&#x0364;chten u&#x0364;berlegen<lb/>
&#x017F;eyn; dann &#x017F;ie zo&#x0364;gen in aller &#x017F;icher heit daher/ und wu&#x0364;rden kaum Zeit gewinnen/ &#x017F;ich in<lb/>
Ordnung zu&#x017F;tellen. Die&#x017F;er wiederriet &#x017F;olches heftig/ weil ihnen ohn Vortel zu&#x017F;chlagen<lb/>
verbohten/ und der Feind an Mann&#x017F;chaft viel zu &#x017F;tark wa&#x0364;hre; &#x017F;o wu&#x0364;rde auch viel darauff<lb/>
ge&#x017F;ehen/ wie das er&#x017F;te Treffen ablieffe; wa&#x0364;hre demnach &#x017F;eine Meynung/ daß man &#x017F;ich zu-<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">ru&#x0364;k</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[60/0066] Fuͤnftes Buch. und erklaͤrete ſich/ nicht zu ruhen/ biß er ſo manniches Perſen Zunge dem Koͤnige liefern koͤnte/ als er Reuter unter ſeinem befehl haͤtte. Vologeſes wolte ihm nicht bald anfangs einreden/ aber da er im Auffbruch begriffen wahr/ trat er mit Pakorus und Vonones hin zu ihm/ und band ihm hart ein/ ſich ja in keine Feldſchacht einzulaſſen/ er ſaͤhe dann/ daß er beydes an Macht uñ Orts Gelegenheit den Feinden uͤberlegen waͤhre. Dieſer aber rech- nete ſolches vor eine Beſchimpfung/ und gab zur Antwort: Sein Koͤnig haͤtte ihm Frey- heit anzugreiffen erteilet/ und koͤnte man allemahl weder den Ort maͤſſen/ noch der Fein- de Koͤpffe zaͤhlen; wuͤnſchete demnach/ daß inwendig 24 Stunden ihm etwa 60 oder 70 tauſend Perſen auffſtoſſen moͤchten/ umb Gelegenheit zu haben/ ſein Verſprechen bald zu leiſten/ und truͤge er groſſes verlangen/ zuerfahren/ ob die luſtergebene Weichlinge die Perſen in ſo kurzer Zeit ein Mannes Herz und Eiſern Fleiſch bekommen haͤtten. Wor- auff Vologeſes die Anweſendẽ zu Zeugen rieff/ und ſagete: Hoͤret Dorylaus/ ich verſtehe eure ſchimpfliche Spotreden ſehr wol/ deren zu gelegener Zeit ihr mir rechenſchaft geben ſollet; aber umb euer guten Voͤlker willen warne ich euch noch einmahl als ein Freund; werdet ihr bey dieſem Vorſatze verharren/ ſo iſt dieſes redliche Heer ſchon ein Opffer der Feinde; es ſey dann/ daß ihr etwa einen ruchloſen Perſen antreffet; ich bin auch ehmahls verwaͤgen geweſen/ aber es wil ſich nicht allemahl ſo tuhn laſſen; fahret nur wol/ geſund ſprechen wir uns wieder. Dorylaus entſchuldigte ſich mit wenigem/ er haͤtte niemand be- ſchimpfet/ aber er baͤhte die Goͤtter nochmahls/ daß ſein Wunſch bald erfuͤllet wuͤrde/ ob gleich zehn Herkules und zwanzig Ladiſla unter den Feinden waͤhren; wuͤſte auch ſchon/ daß getraͤue Diener eines Koͤniges/ einer dem andern ſein beſſer Gluͤk nicht goͤñeten. Pa- korus kunte ſolche Freyheit nicht laͤnger dulden/ und gab ihm zur Antwort: Mein Kerl/ du ſolt gleichwol wiſſen/ daß du mit dem algemeinen Feldmarſchalk redeſt/ welcher dich zu vermahnen/ ja dir zubefehlen hat/ und dafern du lebendig wiederkommen wirſt/ werde ich dich auch zubeſprechen haben. Dieſer wuſte daß Pakorus ſeines gleichen an Kraft und Kampfs-erfahrenheit unter allen Parthen nicht hatte/ deßwegen wolte er ſeinen Zorn nit reizen/ ſondern ſagte: Gn. Fuͤrſt/ ich verbleibe euer Durchl. gehorſamer Diener/ und ge- he fort auff unſers Koͤniges Befehl. Nun ſchikte ſichs gar bald/ daß dieſem frechen Men- ſchen ſein Wunſch in die Hand fiel/ wiewol zu ſeinem ſchweren Ungluͤk; dañ Fabius hat- te deſſelben morgens ſehr fruͤh Kundſchaft eingezogen/ daß des Feindes Heer nicht ſo gar weit waͤhre/ wehrete auch nicht lange/ daß ein reitender Bohte in dem Flecken/ darin ſich Fabius gelegt hatte/ von dieſes Dorylaus Anzug Zeittung brachte; dann Fabius gab ſich mit ſeinen Voͤlkern vor Parthiſch an/ die im Koͤnigreiche Armuzia geworben waͤhren/ uñ nach dem Haͤuptlager eileten/ welches ihm ſicher geglaͤubet ward. Er fand hieſelbſt Futter und Mahl vor Pferde und Menſchen/ daß ſie ſich wol labeten und drey Stunden ruheten; gab inzwiſchen Phrataphernes zuverſtehen/ daß er geſonnen waͤhre/ dieſem Feinde auff gute begebenheit Fuß zuhalten/ ob ſie ihnen gleich an der Zahl in etwas moͤchten uͤberlegen ſeyn; dann ſie zoͤgen in aller ſicher heit daher/ und wuͤrden kaum Zeit gewinnen/ ſich in Ordnung zuſtellen. Dieſer wiederriet ſolches heftig/ weil ihnen ohn Vortel zuſchlagen verbohten/ und der Feind an Mannſchaft viel zu ſtark waͤhre; ſo wuͤrde auch viel darauff geſehen/ wie das erſte Treffen ablieffe; waͤhre demnach ſeine Meynung/ daß man ſich zu- ruͤk

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660/66
Zitationshilfe: Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660, S. 60. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660/66>, abgerufen am 29.03.2024.