Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Dannhauer, Johann Conrad: Catechismvs-Milch. Bd. 8. Straßburg, 1666.

Bild:
<< vorherige Seite

Predigt.
lauten/ das ist/ die zween Träger der Trauben bedeuten zwey
Testament/ der voran geht/ deut auff die Juden/ als die den
heilfliessenden Trauben mit dem Rücken ansehen und ver-
achten; der aber nachfolget/ deutet auff die Christen/ als
welche das Heil vor sich anschauen/ und gehorsamlich nach-
folgen.
Und solche Träger sind je und alle Zeit gewesen die Geist-
Zeugen
auff Erden/ das ist Lehrer und Prediger/ als exploranten oder
Kundschaffer deß himmlischen Canaans/ die davon auß Gottes Geist
rühmen und sagen/ und den gecreutzigten Christum durch die Predigt in
die Ohren und Hertzen hinein tragen. Wiewol mit grossem Unterscheid/
etliche tragen post tergum, die da sagen und nicht thun/ etliche an-
te faciem,
die mit ihrem Exempel der Gemeine wol vorstehen und vorge-
hen/ sagen und thun zugleich.

Gleichwie II. Quoad virtutem sigillarem, jener Traub ein Zei-
chen und Siegel gewest/ ein arrha und Hafftgab/ die Angab vor der gan-
tzen Summa der Freude die noch folgen solt/ dadurch ihre Hoffnung ver-
sigelt/ ihr Glaub gestärckt werden solte/ daß ein solches Land sey/ wie Gott
versprochen/ ein Land da alles vollauff/ und gut Trauben-Blut in-
nen ist Deut. 32, 14. Sie sagen Num. 13, 28. wir sind ins Land kommen/
da Milch und Honig innen fleust/ und diß ist ihre Frucht/
Ze
piriah,
diß ist das Trauben-Blut! Das sind die Erstlinge/ die arrha.

Theodoretus quaest. 24. in Num. mitti eos scribit: ina p[fremdsprachliches Material - 1 Zeichen fehlt]mathontes [fremdsprachliches Material - 1 Zeichen fehlt]
ges [fremdsprachliches Material - 1 Zeichen fehlt] eukarpian, [fremdsprachliches Material - 1 Zeichen fehlt]th[fremdsprachliches Material - 1 Zeichen fehlt]mesosi metalakhei~n[fremdsprachliches Material - 1 Zeichen fehlt] epain[fremdsprachliches Material - 1 Zeichen fehlt]menon karpon. okn[fremdsprachliches Material - 1 Zeichen fehlt]n[fremdsprachliches Material - 1 Zeichen fehlt]es [fremdsprachliches Material - 1 Zeichen fehlt]
[fremdsprachliches Material - 1 Zeichen fehlt]ai okl[fremdsprachliches Material - 1 Zeichen fehlt]zon[fremdsprachliches Material - 1 Zeichen fehlt]es medemian ekhosi paraitesin kolazomenoi, i. e. ut cum praenos-
sent fertilitatem terrae, consequi tam uberes fructus optarent, alioqui dubitantes &
claudicantes absque ulla excusatione plecterentur.

Damit ihren Glauben zu stärcken/ ein appetit Lust und Verlan-
gen zu erwecken/ sie zu locken und anzufristen/ daß sie es wagen/ und sich
durchschlagen sollen. Also ist auch die edle Weintraub Christus/ sein
allerheiligster und seligster Leichnam/ voll süsses Trauben-Blut/ ist das
Sacramentliche Siegel/ die arrha, das zeuget auff Erden: die explo-
ratores
und geistliche Kundschaffter/ die in der H. Schrifft das himm-
lische Canaan durchreisen/ und von demselben Bericht erstatten/ so viel
in Gottes Wort geoffenbaret 1. Cor. 3. die legen den Schatz für Augen/
und sagen: diß ist die Frucht deß Lands/ diß ist das Trauben-
Blut/
die p[fremdsprachliches Material - 1 Zeichen fehlt]g[fremdsprachliches Material - 1 Zeichen fehlt]sis, werdet ihr glauben und ritterlich ringen/ so werdet
ihr durch Tod und Leben tringen zur vollkommenen Herbst-Erndt/ und
deroselben Uberfluß und Genuß.

Wie
R 3

Predigt.
lauten/ das iſt/ die zween Traͤger der Trauben bedeuten zwey
Teſtament/ der voran geht/ deut auff die Juden/ als die den
heilflieſſenden Trauben mit dem Ruͤcken anſehen und ver-
achten; der aber nachfolget/ deutet auff die Chriſten/ als
welche das Heil vor ſich anſchauen/ und gehorſamlich nach-
folgen.
Und ſolche Traͤger ſind je und alle Zeit geweſen die Geiſt-
Zeugen
auff Erden/ das iſt Lehrer und Prediger/ als exploranten oder
Kundſchaffer deß himmliſchen Canaans/ die davon auß Gottes Geiſt
ruͤhmen und ſagen/ und den gecreutzigten Chriſtum durch die Predigt in
die Ohren und Hertzen hinein tragen. Wiewol mit groſſem Unterſcheid/
etliche tragen poſt tergum, die da ſagen und nicht thun/ etliche an-
te faciem,
die mit ihrem Exempel der Gemeine wol vorſtehen und vorge-
hen/ ſagen und thun zugleich.

Gleichwie II. Quoad virtutem ſigillarem, jener Traub ein Zei-
chen und Siegel geweſt/ ein arrha und Hafftgab/ die Angab vor der gan-
tzen Summa der Freude die noch folgen ſolt/ dadurch ihre Hoffnung ver-
ſigelt/ ihr Glaub geſtaͤrckt werden ſolte/ daß ein ſolches Land ſey/ wie Gott
verſprochen/ ein Land da alles vollauff/ und gut Trauben-Blut in-
nen iſt Deut. 32, 14. Sie ſagen Num. 13, 28. wir ſind ins Land kom̃en/
da Milch und Honig innen fleuſt/ und diß iſt ihre Frucht/
Ze
piriah,
diß iſt das Trauben-Blut! Das ſind die Erſtlinge/ die arrha.

Theodoretus quæſt. 24. in Num. mitti eos ſcribit: ἵνα ϖ[fremdsprachliches Material – 1 Zeichen fehlt]μαϑόντες [fremdsprachliches Material – 1 Zeichen fehlt]
γῆς [fremdsprachliches Material – 1 Zeichen fehlt] ἐυκαρπίαν, [fremdsprachliches Material – 1 Zeichen fehlt]ϑ[fremdsprachliches Material – 1 Zeichen fehlt]μήσωσι μεταλαχει῀ν[fremdsprachliches Material – 1 Zeichen fehlt] ἐπαιν[fremdsprachliches Material – 1 Zeichen fehlt]μένων καρϖῶν. ὀκν[fremdsprachliches Material – 1 Zeichen fehlt]ν[fremdsprachliches Material – 1 Zeichen fehlt]ες [fremdsprachliches Material – 1 Zeichen fehlt]
[fremdsprachliches Material – 1 Zeichen fehlt]αὶ ὀκλ[fremdsprachliches Material – 1 Zeichen fehlt]ζον[fremdsprachliches Material – 1 Zeichen fehlt]ες μηδεμίαν ἔχωσι παραίτησιν κολαζόμενοι, i. e. ut cum prænoſ-
ſent fertilitatem terræ, conſequi tam uberes fructus optarent, alioqui dubitantes &
claudicantes absque ullâ excuſatione plecterentur.

Damit ihren Glauben zu ſtaͤrcken/ ein appetit Luſt und Verlan-
gen zu erwecken/ ſie zu locken und anzufriſten/ daß ſie es wagen/ und ſich
durchſchlagen ſollen. Alſo iſt auch die edle Weintraub Chriſtus/ ſein
allerheiligſter und ſeligſter Leichnam/ voll ſuͤſſes Trauben-Blut/ iſt das
Sacramentliche Siegel/ die arrha, das zeuget auff Erden: die explo-
ratores
und geiſtliche Kundſchaffter/ die in der H. Schrifft das himm-
liſche Canaan durchreiſen/ und von demſelben Bericht erſtatten/ ſo viel
in Gottes Wort geoffenbaret 1. Cor. 3. die legen den Schatz fuͤr Augen/
und ſagen: diß iſt die Frucht deß Lands/ diß iſt das Trauben-
Blut/
die ϖ[fremdsprachliches Material – 1 Zeichen fehlt]γ[fremdsprachliches Material – 1 Zeichen fehlt]σις, werdet ihr glauben und ritterlich ringen/ ſo werdet
ihr durch Tod und Leben tringen zur vollkommenen Herbſt-Erndt/ und
deroſelben Uberfluß und Genuß.

Wie
R 3
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0155" n="133"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Predigt.</hi></fw><lb/>
lauten/ das i&#x017F;t/ <hi rendition="#fr">die zween Tra&#x0364;ger der Trauben bedeuten zwey<lb/>
Te&#x017F;tament/ der voran geht/ deut auff die Juden/ als die den<lb/>
heilflie&#x017F;&#x017F;enden Trauben mit dem Ru&#x0364;cken an&#x017F;ehen und ver-<lb/>
achten; der aber nachfolget/ deutet auff die Chri&#x017F;ten/ als<lb/>
welche das Heil vor &#x017F;ich an&#x017F;chauen/ und gehor&#x017F;amlich nach-<lb/>
folgen.</hi> Und &#x017F;olche Tra&#x0364;ger &#x017F;ind je und alle Zeit gewe&#x017F;en die <hi rendition="#fr">Gei&#x017F;t-<lb/>
Zeugen</hi> auff Erden/ das i&#x017F;t Lehrer und Prediger/ als <hi rendition="#aq">exploranten</hi> oder<lb/>
Kund&#x017F;chaffer deß himmli&#x017F;chen Canaans/ die davon auß Gottes Gei&#x017F;t<lb/>
ru&#x0364;hmen und &#x017F;agen/ und den gecreutzigten Chri&#x017F;tum durch die Predigt in<lb/>
die Ohren und Hertzen hinein tragen. Wiewol mit gro&#x017F;&#x017F;em Unter&#x017F;cheid/<lb/>
etliche tragen <hi rendition="#aq">po&#x017F;t tergum,</hi> die da <hi rendition="#fr">&#x017F;agen und nicht thun/</hi> etliche <hi rendition="#aq">an-<lb/>
te faciem,</hi> die mit ihrem Exempel der Gemeine wol vor&#x017F;tehen und vorge-<lb/>
hen/ &#x017F;agen und thun zugleich.</p><lb/>
        <p>Gleichwie <hi rendition="#aq">II. Quoad virtutem &#x017F;igillarem,</hi> jener Traub ein Zei-<lb/>
chen und Siegel gewe&#x017F;t/ ein <hi rendition="#aq">arrha</hi> und Hafftgab/ die Angab vor der gan-<lb/>
tzen Summa der Freude die noch folgen &#x017F;olt/ dadurch ihre Hoffnung ver-<lb/>
&#x017F;igelt/ ihr Glaub ge&#x017F;ta&#x0364;rckt werden &#x017F;olte/ daß ein &#x017F;olches Land &#x017F;ey/ wie Gott<lb/>
ver&#x017F;prochen/ ein Land da alles vollauff/ und <hi rendition="#fr">gut Trauben-Blut</hi> in-<lb/>
nen i&#x017F;t <hi rendition="#aq">Deut.</hi> 32, 14. Sie &#x017F;agen <hi rendition="#aq">Num.</hi> 13, 28. <hi rendition="#fr">wir &#x017F;ind ins Land kom&#x0303;en/<lb/>
da Milch und Honig innen fleu&#x017F;t/ und diß i&#x017F;t ihre Frucht/</hi> <hi rendition="#aq">Ze<lb/>
piriah,</hi> diß i&#x017F;t das Trauben-Blut! Das &#x017F;ind die Er&#x017F;tlinge/ die <hi rendition="#aq">arrha.</hi></p><lb/>
        <cit>
          <quote><hi rendition="#aq">Theodoretus quæ&#x017F;t. 24. in Num. mitti eos &#x017F;cribit:</hi> &#x1F35;&#x03BD;&#x03B1; &#x03D6;<gap reason="fm" unit="chars" quantity="1"/>&#x03BC;&#x03B1;&#x03D1;&#x03CC;&#x03BD;&#x03C4;&#x03B5;&#x03C2; <gap reason="fm" unit="chars" quantity="1"/><lb/>
&#x03B3;&#x1FC6;&#x03C2; <gap reason="fm" unit="chars" quantity="1"/> &#x1F10;&#x03C5;&#x03BA;&#x03B1;&#x03C1;&#x03C0;&#x03AF;&#x03B1;&#x03BD;, <gap reason="fm" unit="chars" quantity="1"/>&#x03D1;<gap reason="fm" unit="chars" quantity="1"/>&#x03BC;&#x03AE;&#x03C3;&#x03C9;&#x03C3;&#x03B9; &#x03BC;&#x03B5;&#x03C4;&#x03B1;&#x03BB;&#x03B1;&#x03C7;&#x03B5;&#x03B9;&#x1FC0;&#x03BD;<gap reason="fm" unit="chars" quantity="1"/> &#x1F10;&#x03C0;&#x03B1;&#x03B9;&#x03BD;<gap reason="fm" unit="chars" quantity="1"/>&#x03BC;&#x03AD;&#x03BD;&#x03C9;&#x03BD; &#x03BA;&#x03B1;&#x03C1;&#x03D6;&#x1FF6;&#x03BD;. &#x1F40;&#x03BA;&#x03BD;<gap reason="fm" unit="chars" quantity="1"/>&#x03BD;<gap reason="fm" unit="chars" quantity="1"/>&#x03B5;&#x03C2; <gap reason="fm" unit="chars" quantity="1"/><lb/><gap reason="fm" unit="chars" quantity="1"/>&#x03B1;&#x1F76; &#x1F40;&#x03BA;&#x03BB;<gap reason="fm" unit="chars" quantity="1"/>&#x03B6;&#x03BF;&#x03BD;<gap reason="fm" unit="chars" quantity="1"/>&#x03B5;&#x03C2; &#x03BC;&#x03B7;&#x03B4;&#x03B5;&#x03BC;&#x03AF;&#x03B1;&#x03BD; &#x1F14;&#x03C7;&#x03C9;&#x03C3;&#x03B9; &#x03C0;&#x03B1;&#x03C1;&#x03B1;&#x03AF;&#x03C4;&#x03B7;&#x03C3;&#x03B9;&#x03BD; &#x03BA;&#x03BF;&#x03BB;&#x03B1;&#x03B6;&#x03CC;&#x03BC;&#x03B5;&#x03BD;&#x03BF;&#x03B9;, <hi rendition="#aq">i. e. <hi rendition="#i">ut cum præno&#x017F;-<lb/>
&#x017F;ent fertilitatem terræ, con&#x017F;equi tam uberes fructus optarent, alioqui dubitantes &amp;<lb/>
claudicantes absque ullâ excu&#x017F;atione plecterentur.</hi></hi></quote>
          <bibl/>
        </cit><lb/>
        <p>Damit ihren Glauben zu &#x017F;ta&#x0364;rcken/ ein <hi rendition="#aq">appetit</hi> Lu&#x017F;t und Verlan-<lb/>
gen zu erwecken/ &#x017F;ie zu locken und anzufri&#x017F;ten/ daß &#x017F;ie es wagen/ und &#x017F;ich<lb/>
durch&#x017F;chlagen &#x017F;ollen. Al&#x017F;o i&#x017F;t auch die edle Weintraub Chri&#x017F;tus/ &#x017F;ein<lb/>
allerheilig&#x017F;ter und &#x017F;elig&#x017F;ter Leichnam/ voll &#x017F;u&#x0364;&#x017F;&#x017F;es Trauben-Blut/ i&#x017F;t das<lb/>
Sacramentliche Siegel/ die <hi rendition="#aq">arrha,</hi> das zeuget auff Erden: die <hi rendition="#aq">explo-<lb/>
ratores</hi> und gei&#x017F;tliche Kund&#x017F;chaffter/ die in der H. Schrifft das himm-<lb/>
li&#x017F;che Canaan durchrei&#x017F;en/ und von dem&#x017F;elben Bericht er&#x017F;tatten/ &#x017F;o viel<lb/>
in Gottes Wort geoffenbaret 1. Cor. 3. die legen den Schatz fu&#x0364;r Augen/<lb/>
und &#x017F;agen: <hi rendition="#fr">diß i&#x017F;t die Frucht deß Lands/ diß i&#x017F;t das Trauben-<lb/>
Blut/</hi> die &#x03D6;<gap reason="fm" unit="chars" quantity="1"/>&#x03B3;<gap reason="fm" unit="chars" quantity="1"/>&#x03C3;&#x03B9;&#x03C2;, werdet ihr glauben und ritterlich ringen/ &#x017F;o werdet<lb/>
ihr durch Tod und Leben tringen zur vollkommenen Herb&#x017F;t-Erndt/ und<lb/>
dero&#x017F;elben Uberfluß und Genuß.</p><lb/>
        <fw place="bottom" type="sig">R 3</fw>
        <fw place="bottom" type="catch">Wie</fw><lb/>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[133/0155] Predigt. lauten/ das iſt/ die zween Traͤger der Trauben bedeuten zwey Teſtament/ der voran geht/ deut auff die Juden/ als die den heilflieſſenden Trauben mit dem Ruͤcken anſehen und ver- achten; der aber nachfolget/ deutet auff die Chriſten/ als welche das Heil vor ſich anſchauen/ und gehorſamlich nach- folgen. Und ſolche Traͤger ſind je und alle Zeit geweſen die Geiſt- Zeugen auff Erden/ das iſt Lehrer und Prediger/ als exploranten oder Kundſchaffer deß himmliſchen Canaans/ die davon auß Gottes Geiſt ruͤhmen und ſagen/ und den gecreutzigten Chriſtum durch die Predigt in die Ohren und Hertzen hinein tragen. Wiewol mit groſſem Unterſcheid/ etliche tragen poſt tergum, die da ſagen und nicht thun/ etliche an- te faciem, die mit ihrem Exempel der Gemeine wol vorſtehen und vorge- hen/ ſagen und thun zugleich. Gleichwie II. Quoad virtutem ſigillarem, jener Traub ein Zei- chen und Siegel geweſt/ ein arrha und Hafftgab/ die Angab vor der gan- tzen Summa der Freude die noch folgen ſolt/ dadurch ihre Hoffnung ver- ſigelt/ ihr Glaub geſtaͤrckt werden ſolte/ daß ein ſolches Land ſey/ wie Gott verſprochen/ ein Land da alles vollauff/ und gut Trauben-Blut in- nen iſt Deut. 32, 14. Sie ſagen Num. 13, 28. wir ſind ins Land kom̃en/ da Milch und Honig innen fleuſt/ und diß iſt ihre Frucht/ Ze piriah, diß iſt das Trauben-Blut! Das ſind die Erſtlinge/ die arrha. Theodoretus quæſt. 24. in Num. mitti eos ſcribit: ἵνα ϖ_μαϑόντες _ γῆς _ ἐυκαρπίαν, _ϑ_μήσωσι μεταλαχει῀ν_ ἐπαιν_μένων καρϖῶν. ὀκν_ν_ες _ _αὶ ὀκλ_ζον_ες μηδεμίαν ἔχωσι παραίτησιν κολαζόμενοι, i. e. ut cum prænoſ- ſent fertilitatem terræ, conſequi tam uberes fructus optarent, alioqui dubitantes & claudicantes absque ullâ excuſatione plecterentur. Damit ihren Glauben zu ſtaͤrcken/ ein appetit Luſt und Verlan- gen zu erwecken/ ſie zu locken und anzufriſten/ daß ſie es wagen/ und ſich durchſchlagen ſollen. Alſo iſt auch die edle Weintraub Chriſtus/ ſein allerheiligſter und ſeligſter Leichnam/ voll ſuͤſſes Trauben-Blut/ iſt das Sacramentliche Siegel/ die arrha, das zeuget auff Erden: die explo- ratores und geiſtliche Kundſchaffter/ die in der H. Schrifft das himm- liſche Canaan durchreiſen/ und von demſelben Bericht erſtatten/ ſo viel in Gottes Wort geoffenbaret 1. Cor. 3. die legen den Schatz fuͤr Augen/ und ſagen: diß iſt die Frucht deß Lands/ diß iſt das Trauben- Blut/ die ϖ_γ_σις, werdet ihr glauben und ritterlich ringen/ ſo werdet ihr durch Tod und Leben tringen zur vollkommenen Herbſt-Erndt/ und deroſelben Uberfluß und Genuß. Wie R 3

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/dannhauer_catechismus08_1666
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/dannhauer_catechismus08_1666/155
Zitationshilfe: Dannhauer, Johann Conrad: Catechismvs-Milch. Bd. 8. Straßburg, 1666, S. 133. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/dannhauer_catechismus08_1666/155>, abgerufen am 20.04.2024.