Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Gottfried, Johann Ludwig: Newe Welt Vnd Americanische Historien. Frankfurt (Main), 1631.

Bild:
<< vorherige Seite

West-Jndianischer Historien Erster Theil
cas fünffzehen tausent/ der von Chuquiago zehen tausent/ vnd der dritte von Santa Crutz die vbrigen 5000.
Pfund davon bekompt. Der von Charcas hat den Titul oder Namen eines Ertzbischoffs vberkommen/
vnd hat vnter jme Chuquiago/ Santa Crutz de la Sierra/ Tucuman/ vnd Rio de la Plata.

Von Po-
toßi.

Achtzehen Meilen von hinnen siehet man die Statt vnd den Berg Potoßi/ der die Welt mit Sil-
ber erfüllet hat/ vnnd auß welchem man noch heutiges Tages dessen viel gräbt/ aber doch mit grösserer mü-
he als im ersten anfang/ darumb daß man viel tieffer hinab in die Erde fahren muß/ wol in die 200. stadia
oder Roßlauffe/ die machen vngefährlich sechs vnd ein viertel einer Meile. Es kommen allerley Leute hie-
hero/ Spanier vnd Jndianer/ die denn hiebevor sich hieher zu begeben vnd in dem Bergwerck zu arbeiten
gedrungen worden/ von 40. 60. 80. 100. ja auch 150. Meilen. Seythero aber der dapffere Graff Villardon
Pardo
die Jndianer zur Freyheit offenlich beruffen/ jhnen auch jhre Arbeit belohnet/ so kommen sie nun
von freyen stücken/ solchen Lohn zu verdienen/ vnd haben vns mehr Nutzens geschafft/ mit jhrer Gutwillig-
keit oder in der Güte als zuvor im zwang.

Wenn man
am mey-
sten oder
strengsten
zu Potoßi
arbeite.

Damit man aber desto besser in diesem Berge arbeiten/ vnd desto mehr Silbers darauß bringen mö-
ge/ so ist von nöthen/ daß es vmb die Weyhenachten anhebe zu regnen/ denn sie treiben die Räder/ da-
mit die Metallen gemahlet werden. Vnd alßdann kompt der Praesident von Charcas/ oder der Rich-
ter einer dahin/ die Mühlen vnd der Jndianer Arbeit zu besichtigen: damit alles Silber im Februario oder
Hornung vnd Mertzen fertig seye/ daß man es gen Lima schicke. Deßwegen man denn fürnemblich auff
zwey dinge gute achtung geben muß: erstlich auff das Wasser/ wie oben gemeldet/ vnnd zum andern auff
das Quecksilber/ denn durch desselben hülffe man viel mehr Silber herauß bringet/ als man sonsten thäte.
Man hat bißweilen dasselbige beydes vber Meer vnnd vber Land führen vnd schicken/ vnnd vor dem Ha-
fen von Arica hin biß gen Collao/ (so der Hafen von Lima ist/) vnnd von hinnen widerumb gen Panama/
vnnd von dannen gen Portobalo/ da deß Königs Galeen zu halten pflegen/ fahren müssen/ darumb daß
man auff diese beyde obgedachte Dinge nicht achtung gegeben/ vnd das Silber nicht zu rechter gelegener
zeit fertig worden.

Die Gold-
zeichen zu
Oruro.

Jn dem Lande Charcas ligt die Statt S. Philippe von Oesterreich/ allda es zu der Jngasen Zeiten
Goldtgruben gehabt/ welche jnnerhalb 6. Jahren durch Emanuel von Castro vnnd Padilla/ so etwa Rich-
ter zu Charcas vnd an jetzo zu Lima ist/ der auch eine grosse Menge Silbers herauß gebracht/ gangbar
vnnd schwebend gemacht worden. Jetzunder aber da er von hinnen gewichen vnd man deß Quecksilbers/
durch welches man fürnemblich das Silber reiniget vnd läutert/ in Mangel stehet/ seynd diese Goldgruben
in Abgang kommen. Andere sprechen/ daß die jenigen/ die darüber Befelch hatten/ die darinnen arbeitende Jn-
dianer nicht bezahlen/ noch jhnen jhre Arbeit belohnen wöllen/ welches sie denn mit gutem Bedacht vnd mit
fleiß gethan/ den Berg zu Potoßi zu erhalten/ denn sonsten dadurch grosser Eintrag geschehen were. Es
heissen aber die obgedachten Goldgruben/ die Goldgruben zu Oruro.

Von der
Statt Gu-
anca Veli-
ca genannt.

Bey der Statt Guanca Velica/ so im Gebiet Lima ligt/ liegen die weitberümbte vnd reiche Queck-
silber Bergwercke/ dessen mann denn hierauß eine grosse Menge herauß gebracht/ ja mehr als 8000. Quin-
talen/ Aber an etlichen Orthen haben sie Fehl geschlagen/ darumb/ daß die Berge sich gesencket/ welches
denn allen denen/ so in den Bergwercken gearbeitet/ vnnd ins gemeine allen Peruanern grossen Schrecken
gebracht vnd eingejaget.

Der Marggraffe von Montes claros, als er ein also grosses vnd dem gantzen Reich gemeines Nach-
theil ersehen/ ehe denn er die Herrschafft darüber bekommen/ verfügte sich dahin/ damit er sehen möchte/ wie
die Sachen anzustellen weren/ damit man solchem grossen Schaden helffen/ oder denselben zum wenigsten
etlicher massen lindern oder ringern möchte/ darinnen denn er sich also verhalten vnd gebrauchet/ daß er end-
lich das Werck widerumb auffgerichtet/ also daß man daselbsten nunmehr widerumb Quecksilber gräbt
vnd herauß bringet/ auch schier eben wie zuvor/ daselbsten arbeitet. Von den Stätten S. Francisci de Qui-
to
vnd Santa Fede ist vorhin gesagt.

Santa Fe
Bogota.

Also hats auch zu Santa Fe de Bogota/ im Newen Königreich Granata/ ein Königliches Par-
lement/ dessen Praesident zugleich auch Gubernator vnd Land Hauptman ist/ der die geleystete Dienste zu
belohnen vnd zu vergelten hat. So hats auch Richter/ Cantzler/ Verwalter/ einen Fiscal/ Ober Cammer-
botten/ vnd andere Beampten vnnd Diener. Noch weiters so hats eine Haupt oder Domkirche/ vnnd einen
Ertzbischoff sampt einen Dechanten vnd Capitul. Jn jhrem Gebiet oder Bezirck hats das Wasser la Ma-
dalena
genannt/ auff welchem man hinab gen Cartagena fährt/ vnd darauff auch die Waaren vnnd an-
dere Sachen herauff gebracht werden. So hats auch ferners in obgedachtem Gebiet oder Bezirck viel Gold
vnd Silber Bergwerck/ vnd ist gut allhie zu wohnen vnd zu leben/ sintemal das Land fein temperiert vnnd
mittelmässig ist. Jn der Landschafft de los Musos, liegen die Smaragdenadern. Jhr Ertzbischoff hat die
Bischoffen von Popayan, Cartagena vnd Santa Martha vnter sich. Das gantze Land ward erobert/ vnd
die Statt besetzet durch Herrn Gonsal Ximenez von Quosada/ von Granata bürtig.

Das Land Terra Firma ist sehr warmer oder heiß vnd feuchter Complexion oder Natur/ die Statt
ligt am Suder Meer/ vnd pflegen die Schiffe/ so den Schatz von Peru mitbringen/ allhie anzuländen/
den man denn allhier außlädet/ vnd vber Land gen Portobalo führet/ allda deß Königes Galeen auff jhne
warten: die dann von hinnen nach Cartagena, von dannen gen Havana, vnd endlich von Havana auff
Spanien zu fahren. Nun ist es aber vom Suder-biß an das Norder Meer 80. Meilen/ welches der Mühe-
seeligste vnd gefährlichste Orth auff der Welt ist.

Die

Weſt-Jndianiſcher Hiſtorien Erſter Theil
cas fuͤnffzehen tauſent/ der von Chuquiago zehen tauſent/ vnd der dritte von Santa Crutz die vbrigẽ 5000.
Pfund davon bekompt. Der von Charcas hat den Titul oder Namen eines Ertzbiſchoffs vberkommen/
vnd hat vnter jme Chuquiago/ Santa Crutz de la Sierra/ Tucuman/ vnd Rio de la Plata.

Von Po-
toßi.

Achtzehen Meilen von hinnen ſiehet man die Statt vnd den Berg Potoßi/ der die Welt mit Sil-
ber erfuͤllet hat/ vnnd auß welchem man noch heutiges Tages deſſen viel graͤbt/ aber doch mit groͤſſerer muͤ-
he als im erſten anfang/ darumb daß man viel tieffer hinab in die Erde fahren muß/ wol in die 200. ſtadia
oder Roßlauffe/ die machen vngefaͤhrlich ſechs vnd ein viertel einer Meile. Es kommen allerley Leute hie-
hero/ Spanier vnd Jndianer/ die denn hiebevor ſich hieher zu begeben vnd in dem Bergwerck zu arbeiten
gedrungen worden/ von 40. 60. 80. 100. ja auch 150. Meilen. Seythero aber der dapffere Graff Villardon
Pardo
die Jndianer zur Freyheit offenlich beruffen/ jhnen auch jhre Arbeit belohnet/ ſo kommen ſie nun
von freyen ſtuͤcken/ ſolchen Lohn zu verdienen/ vnd haben vns mehr Nutzens geſchafft/ mit jhrer Gutwillig-
keit oder in der Guͤte als zuvor im zwang.

Weñ man
am mey-
ſten oder
ſtrengſten
zu Potoßi
arbeite.

Damit man aber deſto beſſer in dieſem Berge arbeiten/ vnd deſto mehr Silbers darauß bringen moͤ-
ge/ ſo iſt von noͤthen/ daß es vmb die Weyhenachten anhebe zu regnen/ denn ſie treiben die Raͤder/ da-
mit die Metallen gemahlet werden. Vnd alßdann kompt der Præſident von Charcas/ oder der Rich-
ter einer dahin/ die Muͤhlen vnd der Jndianer Arbeit zu beſichtigen: damit alles Silber im Februario oder
Hornung vnd Mertzen fertig ſeye/ daß man es gen Lima ſchicke. Deßwegen man denn fuͤrnemblich auff
zwey dinge gute achtung geben muß: erſtlich auff das Waſſer/ wie oben gemeldet/ vnnd zum andern auff
das Queckſilber/ denn durch deſſelben huͤlffe man viel mehr Silber herauß bringet/ als man ſonſten thaͤte.
Man hat bißweilen daſſelbige beydes vber Meer vnnd vber Land fuͤhren vnd ſchicken/ vnnd vor dem Ha-
fen von Arica hin biß gen Collao/ (ſo der Hafen von Lima iſt/) vnnd von hinnen widerumb gen Panama/
vnnd von dannen gen Portobalo/ da deß Koͤnigs Galeen zu halten pflegen/ fahren muͤſſen/ darumb daß
man auff dieſe beyde obgedachte Dinge nicht achtung gegeben/ vnd das Silber nicht zu rechter gelegener
zeit fertig worden.

Die Gold-
zeichen zu
Oruro.

Jn dem Lande Charcas ligt die Statt S. Philippe von Oeſterreich/ allda es zu der Jngaſen Zeiten
Goldtgruben gehabt/ welche jnnerhalb 6. Jahren durch Emanuel von Caſtro vnnd Padilla/ ſo etwa Rich-
ter zu Charcas vnd an jetzo zu Lima iſt/ der auch eine groſſe Menge Silbers herauß gebracht/ gangbar
vnnd ſchwebend gemacht worden. Jetzunder aber da er von hinnen gewichen vnd man deß Queckſilbers/
durch welches man fuͤrnemblich das Silber reiniget vnd laͤutert/ in Mangel ſtehet/ ſeynd dieſe Goldgruben
in Abgang kommen. Andere ſprechen/ daß die jenigen/ die daruͤber Befelch hatten/ die darinnẽ arbeitende Jn-
dianer nicht bezahlen/ noch jhnen jhre Arbeit belohnen woͤllen/ welches ſie denn mit gutem Bedacht vnd mit
fleiß gethan/ den Berg zu Potoßi zu erhalten/ denn ſonſten dadurch groſſer Eintrag geſchehen were. Es
heiſſen aber die obgedachten Goldgruben/ die Goldgruben zu Oruro.

Von der
Statt Gu-
anca Veli-
ca genannt.

Bey der Statt Guanca Velica/ ſo im Gebiet Lima ligt/ liegen die weitberuͤmbte vnd reiche Queck-
ſilber Bergwercke/ deſſen mann denn hierauß eine groſſe Menge herauß gebracht/ ja mehr als 8000. Quin-
talen/ Aber an etlichen Orthen haben ſie Fehl geſchlagen/ darumb/ daß die Berge ſich geſencket/ welches
denn allen denen/ ſo in den Bergwercken gearbeitet/ vnnd ins gemeine allen Peruanern groſſen Schrecken
gebracht vnd eingejaget.

Der Marggraffe von Montes claros, als er ein alſo groſſes vnd dem gantzen Reich gemeines Nach-
theil erſehen/ ehe denn er die Herꝛſchafft daruͤber bekommen/ verfuͤgte ſich dahin/ damit er ſehen moͤchte/ wie
die Sachen anzuſtellen weren/ damit man ſolchem groſſen Schaden helffen/ oder denſelben zum wenigſten
etlicher maſſen lindern oder ringern moͤchte/ darinnen denn er ſich alſo verhalten vnd gebrauchet/ daß er end-
lich das Werck widerumb auffgerichtet/ alſo daß man daſelbſten nunmehr widerumb Queckſilber graͤbt
vnd herauß bringet/ auch ſchier eben wie zuvor/ daſelbſten arbeitet. Von den Staͤtten S. Franciſci de Qui-
to
vnd Santa Fede iſt vorhin geſagt.

Santa Fe
Bogota.

Alſo hats auch zu Santa Fe de Bogota/ im Newen Koͤnigreich Granata/ ein Koͤnigliches Par-
lement/ deſſen Præſident zugleich auch Gubernator vnd Land Hauptman iſt/ der die geleyſtete Dienſte zu
belohnen vnd zu vergelten hat. So hats auch Richter/ Cantzler/ Verwalter/ einen Fiſcal/ Ober Cammer-
botten/ vnd andere Beampten vnnd Diener. Noch weiters ſo hats eine Haupt oder Domkirche/ vnnd einen
Ertzbiſchoff ſampt einen Dechanten vnd Capitul. Jn jhrem Gebiet oder Bezirck hats das Waſſer la Ma-
dalena
genannt/ auff welchem man hinab gen Cartagena faͤhrt/ vnd darauff auch die Waaren vnnd an-
dere Sachen herauff gebracht werden. So hats auch ferners in obgedachtem Gebiet oder Bezirck viel Gold
vnd Silber Bergwerck/ vnd iſt gut allhie zu wohnen vnd zu leben/ ſintemal das Land fein temperiert vnnd
mittelmaͤſſig iſt. Jn der Landſchafft de los Muſos, liegen die Smaragdenadern. Jhr Ertzbiſchoff hat die
Biſchoffen von Popayan, Cartagena vnd Santa Martha vnter ſich. Das gantze Land ward erobert/ vnd
die Statt beſetzet durch Herꝛn Gonſal Ximenez von Quoſada/ von Granata buͤrtig.

Das Land Terra Firma iſt ſehr warmer oder heiß vnd feuchter Complexion oder Natur/ die Statt
ligt am Suder Meer/ vnd pflegen die Schiffe/ ſo den Schatz von Peru mitbringen/ allhie anzulaͤnden/
den man denn allhier außlaͤdet/ vnd vber Land gen Portobalo fuͤhret/ allda deß Koͤniges Galeen auff jhne
warten: die dann von hinnen nach Cartagena, von dannen gen Havana, vnd endlich von Havana auff
Spanien zu fahren. Nun iſt es aber vom Suder-biß an das Norder Meer 80. Meilen/ welches der Muͤhe-
ſeeligſte vnd gefaͤhrlichſte Orth auff der Welt iſt.

Die
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0127" n="102"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">We&#x017F;t-Jndiani&#x017F;cher Hi&#x017F;torien Er&#x017F;ter Theil</hi></fw><lb/>
cas fu&#x0364;nffzehen tau&#x017F;ent/ der von Chuquiago zehen tau&#x017F;ent/ vnd der dritte von Santa Crutz die vbrige&#x0303; 5000.<lb/>
Pfund davon bekompt. Der von Charcas hat den Titul oder Namen eines Ertzbi&#x017F;choffs vberkommen/<lb/>
vnd hat vnter jme Chuquiago/ Santa Crutz de la Sierra/ Tucuman/ vnd Rio de la Plata.</p><lb/>
          <note place="left">Von Po-<lb/>
toßi.</note>
          <p>Achtzehen Meilen von hinnen &#x017F;iehet man die Statt vnd den Berg Potoßi/ der die Welt mit Sil-<lb/>
ber erfu&#x0364;llet hat/ vnnd auß welchem man noch heutiges Tages de&#x017F;&#x017F;en viel gra&#x0364;bt/ aber doch mit gro&#x0364;&#x017F;&#x017F;erer mu&#x0364;-<lb/>
he als im er&#x017F;ten anfang/ darumb daß man viel tieffer hinab in die Erde fahren muß/ wol in die 200. <hi rendition="#aq">&#x017F;tadia</hi><lb/>
oder Roßlauffe/ die machen vngefa&#x0364;hrlich &#x017F;echs vnd ein viertel einer Meile. Es kommen allerley Leute hie-<lb/>
hero/ Spanier vnd Jndianer/ die denn hiebevor &#x017F;ich hieher zu begeben vnd in dem Bergwerck zu arbeiten<lb/>
gedrungen worden/ von 40. 60. 80. 100. ja auch 150. Meilen. Seythero aber der dapffere Graff <hi rendition="#aq">Villardon<lb/>
Pardo</hi> die Jndianer zur Freyheit offenlich beruffen/ jhnen auch jhre Arbeit belohnet/ &#x017F;o kommen &#x017F;ie nun<lb/>
von freyen &#x017F;tu&#x0364;cken/ &#x017F;olchen Lohn zu verdienen/ vnd haben vns mehr Nutzens ge&#x017F;chafft/ mit jhrer Gutwillig-<lb/>
keit oder in der Gu&#x0364;te als zuvor im zwang.</p><lb/>
          <note place="left">Wen&#x0303; man<lb/>
am mey-<lb/>
&#x017F;ten oder<lb/>
&#x017F;treng&#x017F;ten<lb/>
zu Potoßi<lb/>
arbeite.</note>
          <p>Damit man aber de&#x017F;to be&#x017F;&#x017F;er in die&#x017F;em Berge arbeiten/ vnd de&#x017F;to mehr Silbers darauß bringen mo&#x0364;-<lb/>
ge/ &#x017F;o i&#x017F;t von no&#x0364;then/ daß es vmb die Weyhenachten anhebe zu regnen/ denn &#x017F;ie treiben die Ra&#x0364;der/ da-<lb/>
mit die Metallen gemahlet werden. Vnd alßdann kompt der Pr<hi rendition="#aq">æ</hi>&#x017F;ident von Charcas/ oder der Rich-<lb/>
ter einer dahin/ die Mu&#x0364;hlen vnd der Jndianer Arbeit zu be&#x017F;ichtigen: damit alles Silber im Februario oder<lb/>
Hornung vnd Mertzen fertig &#x017F;eye/ daß man es gen Lima &#x017F;chicke. Deßwegen man denn fu&#x0364;rnemblich auff<lb/>
zwey dinge gute achtung geben muß: er&#x017F;tlich auff das Wa&#x017F;&#x017F;er/ wie oben gemeldet/ vnnd zum andern auff<lb/>
das Queck&#x017F;ilber/ denn durch de&#x017F;&#x017F;elben hu&#x0364;lffe man viel mehr Silber herauß bringet/ als man &#x017F;on&#x017F;ten tha&#x0364;te.<lb/>
Man hat bißweilen da&#x017F;&#x017F;elbige beydes vber Meer vnnd vber Land fu&#x0364;hren vnd &#x017F;chicken/ vnnd vor dem Ha-<lb/>
fen von Arica hin biß gen Collao/ (&#x017F;o der Hafen von Lima i&#x017F;t/) vnnd von hinnen widerumb gen Panama/<lb/>
vnnd von dannen gen Portobalo/ da deß Ko&#x0364;nigs Galeen zu halten pflegen/ fahren mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en/ darumb daß<lb/>
man auff die&#x017F;e beyde obgedachte Dinge nicht achtung gegeben/ vnd das Silber nicht zu rechter gelegener<lb/>
zeit fertig worden.</p><lb/>
          <note place="left">Die Gold-<lb/>
zeichen zu<lb/>
Oruro.</note>
          <p>Jn dem Lande Charcas ligt die Statt S. Philippe von Oe&#x017F;terreich/ allda es zu der Jnga&#x017F;en Zeiten<lb/>
Goldtgruben gehabt/ welche jnnerhalb 6. Jahren durch Emanuel von Ca&#x017F;tro vnnd Padilla/ &#x017F;o etwa Rich-<lb/>
ter zu Charcas vnd an jetzo zu Lima i&#x017F;t/ der auch eine gro&#x017F;&#x017F;e Menge Silbers herauß gebracht/ gangbar<lb/>
vnnd &#x017F;chwebend gemacht worden. Jetzunder aber da er von hinnen gewichen vnd man deß Queck&#x017F;ilbers/<lb/>
durch welches man fu&#x0364;rnemblich das Silber reiniget vnd la&#x0364;utert/ in Mangel &#x017F;tehet/ &#x017F;eynd die&#x017F;e Goldgruben<lb/>
in Abgang kommen. Andere &#x017F;prechen/ daß die jenigen/ die daru&#x0364;ber Befelch hatten/ die darinne&#x0303; arbeitende Jn-<lb/>
dianer nicht bezahlen/ noch jhnen jhre Arbeit belohnen wo&#x0364;llen/ welches &#x017F;ie denn mit gutem Bedacht vnd mit<lb/>
fleiß gethan/ den Berg zu Potoßi zu erhalten/ denn &#x017F;on&#x017F;ten dadurch gro&#x017F;&#x017F;er Eintrag ge&#x017F;chehen were. Es<lb/>
hei&#x017F;&#x017F;en aber die obgedachten Goldgruben/ die Goldgruben zu Oruro.</p><lb/>
          <note place="left">Von der<lb/>
Statt Gu-<lb/>
anca Veli-<lb/>
ca genannt.</note>
          <p>Bey der Statt Guanca Velica/ &#x017F;o im Gebiet Lima ligt/ liegen die weitberu&#x0364;mbte vnd reiche Queck-<lb/>
&#x017F;ilber Bergwercke/ de&#x017F;&#x017F;en mann denn hierauß eine gro&#x017F;&#x017F;e Menge herauß gebracht/ ja mehr als 8000. Quin-<lb/>
talen/ Aber an etlichen Orthen haben &#x017F;ie Fehl ge&#x017F;chlagen/ darumb/ daß die Berge &#x017F;ich ge&#x017F;encket/ welches<lb/>
denn allen denen/ &#x017F;o in den Bergwercken gearbeitet/ vnnd ins gemeine allen Peruanern gro&#x017F;&#x017F;en Schrecken<lb/>
gebracht vnd eingejaget.</p><lb/>
          <p>Der Marggraffe von <hi rendition="#aq">Montes claros,</hi> als er ein al&#x017F;o gro&#x017F;&#x017F;es vnd dem gantzen Reich gemeines Nach-<lb/>
theil er&#x017F;ehen/ ehe denn er die Her&#xA75B;&#x017F;chafft daru&#x0364;ber bekommen/ verfu&#x0364;gte &#x017F;ich dahin/ damit er &#x017F;ehen mo&#x0364;chte/ wie<lb/>
die Sachen anzu&#x017F;tellen weren/ damit man &#x017F;olchem gro&#x017F;&#x017F;en Schaden helffen/ oder den&#x017F;elben zum wenig&#x017F;ten<lb/>
etlicher ma&#x017F;&#x017F;en lindern oder ringern mo&#x0364;chte/ darinnen denn er &#x017F;ich al&#x017F;o verhalten vnd gebrauchet/ daß er end-<lb/>
lich das Werck widerumb auffgerichtet/ al&#x017F;o daß man da&#x017F;elb&#x017F;ten nunmehr widerumb Queck&#x017F;ilber gra&#x0364;bt<lb/>
vnd herauß bringet/ auch &#x017F;chier eben wie zuvor/ da&#x017F;elb&#x017F;ten arbeitet. Von den Sta&#x0364;tten <hi rendition="#aq">S. Franci&#x017F;ci de Qui-<lb/>
to</hi> vnd <hi rendition="#aq">Santa Fede</hi> i&#x017F;t vorhin ge&#x017F;agt.</p><lb/>
          <note place="left">Santa Fe<lb/>
Bogota.</note>
          <p>Al&#x017F;o hats auch zu Santa Fe de Bogota/ im Newen Ko&#x0364;nigreich Granata/ ein Ko&#x0364;nigliches Par-<lb/>
lement/ de&#x017F;&#x017F;en Pr<hi rendition="#aq">æ</hi>&#x017F;ident zugleich auch Gubernator vnd Land Hauptman i&#x017F;t/ der die geley&#x017F;tete Dien&#x017F;te zu<lb/>
belohnen vnd zu vergelten hat. So hats auch Richter/ Cantzler/ Verwalter/ einen Fi&#x017F;cal/ Ober Cammer-<lb/>
botten/ vnd andere Beampten vnnd Diener. Noch weiters &#x017F;o hats eine Haupt oder Domkirche/ vnnd einen<lb/>
Ertzbi&#x017F;choff &#x017F;ampt einen Dechanten vnd Capitul. Jn jhrem Gebiet oder Bezirck hats das Wa&#x017F;&#x017F;er <hi rendition="#aq">la Ma-<lb/>
dalena</hi> genannt/ auff welchem man hinab gen <hi rendition="#aq">Cartagena</hi> fa&#x0364;hrt/ vnd darauff auch die Waaren vnnd an-<lb/>
dere Sachen herauff gebracht werden. So hats auch ferners in obgedachtem Gebiet oder Bezirck viel Gold<lb/>
vnd Silber Bergwerck/ vnd i&#x017F;t gut allhie zu wohnen vnd zu leben/ &#x017F;intemal das Land fein temperiert vnnd<lb/>
mittelma&#x0364;&#x017F;&#x017F;ig i&#x017F;t. Jn der Land&#x017F;chafft <hi rendition="#aq">de los Mu&#x017F;os,</hi> liegen die Smaragdenadern. Jhr Ertzbi&#x017F;choff hat die<lb/>
Bi&#x017F;choffen von <hi rendition="#aq">Popayan, Cartagena</hi> vnd <hi rendition="#aq">Santa Martha</hi> vnter &#x017F;ich. Das gantze Land ward erobert/ vnd<lb/>
die Statt be&#x017F;etzet durch Her&#xA75B;n Gon&#x017F;al Ximenez von Quo&#x017F;ada/ von Granata bu&#x0364;rtig.</p><lb/>
          <p>Das Land <hi rendition="#aq">Terra Firma</hi> i&#x017F;t &#x017F;ehr warmer oder heiß vnd feuchter Complexion oder Natur/ die Statt<lb/>
ligt am Suder Meer/ vnd pflegen die Schiffe/ &#x017F;o den Schatz von Peru mitbringen/ allhie anzula&#x0364;nden/<lb/>
den man denn allhier außla&#x0364;det/ vnd vber Land gen <hi rendition="#aq">Portobalo</hi> fu&#x0364;hret/ allda deß Ko&#x0364;niges Galeen auff jhne<lb/>
warten: die dann von hinnen nach <hi rendition="#aq">Cartagena,</hi> von dannen gen <hi rendition="#aq">Havana,</hi> vnd endlich von <hi rendition="#aq">Havana</hi> auff<lb/>
Spanien zu fahren. Nun i&#x017F;t es aber vom Suder-biß an das Norder Meer 80. Meilen/ welches der Mu&#x0364;he-<lb/>
&#x017F;eelig&#x017F;te vnd gefa&#x0364;hrlich&#x017F;te Orth auff der Welt i&#x017F;t.</p><lb/>
          <fw place="bottom" type="catch">Die</fw><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[102/0127] Weſt-Jndianiſcher Hiſtorien Erſter Theil cas fuͤnffzehen tauſent/ der von Chuquiago zehen tauſent/ vnd der dritte von Santa Crutz die vbrigẽ 5000. Pfund davon bekompt. Der von Charcas hat den Titul oder Namen eines Ertzbiſchoffs vberkommen/ vnd hat vnter jme Chuquiago/ Santa Crutz de la Sierra/ Tucuman/ vnd Rio de la Plata. Achtzehen Meilen von hinnen ſiehet man die Statt vnd den Berg Potoßi/ der die Welt mit Sil- ber erfuͤllet hat/ vnnd auß welchem man noch heutiges Tages deſſen viel graͤbt/ aber doch mit groͤſſerer muͤ- he als im erſten anfang/ darumb daß man viel tieffer hinab in die Erde fahren muß/ wol in die 200. ſtadia oder Roßlauffe/ die machen vngefaͤhrlich ſechs vnd ein viertel einer Meile. Es kommen allerley Leute hie- hero/ Spanier vnd Jndianer/ die denn hiebevor ſich hieher zu begeben vnd in dem Bergwerck zu arbeiten gedrungen worden/ von 40. 60. 80. 100. ja auch 150. Meilen. Seythero aber der dapffere Graff Villardon Pardo die Jndianer zur Freyheit offenlich beruffen/ jhnen auch jhre Arbeit belohnet/ ſo kommen ſie nun von freyen ſtuͤcken/ ſolchen Lohn zu verdienen/ vnd haben vns mehr Nutzens geſchafft/ mit jhrer Gutwillig- keit oder in der Guͤte als zuvor im zwang. Damit man aber deſto beſſer in dieſem Berge arbeiten/ vnd deſto mehr Silbers darauß bringen moͤ- ge/ ſo iſt von noͤthen/ daß es vmb die Weyhenachten anhebe zu regnen/ denn ſie treiben die Raͤder/ da- mit die Metallen gemahlet werden. Vnd alßdann kompt der Præſident von Charcas/ oder der Rich- ter einer dahin/ die Muͤhlen vnd der Jndianer Arbeit zu beſichtigen: damit alles Silber im Februario oder Hornung vnd Mertzen fertig ſeye/ daß man es gen Lima ſchicke. Deßwegen man denn fuͤrnemblich auff zwey dinge gute achtung geben muß: erſtlich auff das Waſſer/ wie oben gemeldet/ vnnd zum andern auff das Queckſilber/ denn durch deſſelben huͤlffe man viel mehr Silber herauß bringet/ als man ſonſten thaͤte. Man hat bißweilen daſſelbige beydes vber Meer vnnd vber Land fuͤhren vnd ſchicken/ vnnd vor dem Ha- fen von Arica hin biß gen Collao/ (ſo der Hafen von Lima iſt/) vnnd von hinnen widerumb gen Panama/ vnnd von dannen gen Portobalo/ da deß Koͤnigs Galeen zu halten pflegen/ fahren muͤſſen/ darumb daß man auff dieſe beyde obgedachte Dinge nicht achtung gegeben/ vnd das Silber nicht zu rechter gelegener zeit fertig worden. Jn dem Lande Charcas ligt die Statt S. Philippe von Oeſterreich/ allda es zu der Jngaſen Zeiten Goldtgruben gehabt/ welche jnnerhalb 6. Jahren durch Emanuel von Caſtro vnnd Padilla/ ſo etwa Rich- ter zu Charcas vnd an jetzo zu Lima iſt/ der auch eine groſſe Menge Silbers herauß gebracht/ gangbar vnnd ſchwebend gemacht worden. Jetzunder aber da er von hinnen gewichen vnd man deß Queckſilbers/ durch welches man fuͤrnemblich das Silber reiniget vnd laͤutert/ in Mangel ſtehet/ ſeynd dieſe Goldgruben in Abgang kommen. Andere ſprechen/ daß die jenigen/ die daruͤber Befelch hatten/ die darinnẽ arbeitende Jn- dianer nicht bezahlen/ noch jhnen jhre Arbeit belohnen woͤllen/ welches ſie denn mit gutem Bedacht vnd mit fleiß gethan/ den Berg zu Potoßi zu erhalten/ denn ſonſten dadurch groſſer Eintrag geſchehen were. Es heiſſen aber die obgedachten Goldgruben/ die Goldgruben zu Oruro. Bey der Statt Guanca Velica/ ſo im Gebiet Lima ligt/ liegen die weitberuͤmbte vnd reiche Queck- ſilber Bergwercke/ deſſen mann denn hierauß eine groſſe Menge herauß gebracht/ ja mehr als 8000. Quin- talen/ Aber an etlichen Orthen haben ſie Fehl geſchlagen/ darumb/ daß die Berge ſich geſencket/ welches denn allen denen/ ſo in den Bergwercken gearbeitet/ vnnd ins gemeine allen Peruanern groſſen Schrecken gebracht vnd eingejaget. Der Marggraffe von Montes claros, als er ein alſo groſſes vnd dem gantzen Reich gemeines Nach- theil erſehen/ ehe denn er die Herꝛſchafft daruͤber bekommen/ verfuͤgte ſich dahin/ damit er ſehen moͤchte/ wie die Sachen anzuſtellen weren/ damit man ſolchem groſſen Schaden helffen/ oder denſelben zum wenigſten etlicher maſſen lindern oder ringern moͤchte/ darinnen denn er ſich alſo verhalten vnd gebrauchet/ daß er end- lich das Werck widerumb auffgerichtet/ alſo daß man daſelbſten nunmehr widerumb Queckſilber graͤbt vnd herauß bringet/ auch ſchier eben wie zuvor/ daſelbſten arbeitet. Von den Staͤtten S. Franciſci de Qui- to vnd Santa Fede iſt vorhin geſagt. Alſo hats auch zu Santa Fe de Bogota/ im Newen Koͤnigreich Granata/ ein Koͤnigliches Par- lement/ deſſen Præſident zugleich auch Gubernator vnd Land Hauptman iſt/ der die geleyſtete Dienſte zu belohnen vnd zu vergelten hat. So hats auch Richter/ Cantzler/ Verwalter/ einen Fiſcal/ Ober Cammer- botten/ vnd andere Beampten vnnd Diener. Noch weiters ſo hats eine Haupt oder Domkirche/ vnnd einen Ertzbiſchoff ſampt einen Dechanten vnd Capitul. Jn jhrem Gebiet oder Bezirck hats das Waſſer la Ma- dalena genannt/ auff welchem man hinab gen Cartagena faͤhrt/ vnd darauff auch die Waaren vnnd an- dere Sachen herauff gebracht werden. So hats auch ferners in obgedachtem Gebiet oder Bezirck viel Gold vnd Silber Bergwerck/ vnd iſt gut allhie zu wohnen vnd zu leben/ ſintemal das Land fein temperiert vnnd mittelmaͤſſig iſt. Jn der Landſchafft de los Muſos, liegen die Smaragdenadern. Jhr Ertzbiſchoff hat die Biſchoffen von Popayan, Cartagena vnd Santa Martha vnter ſich. Das gantze Land ward erobert/ vnd die Statt beſetzet durch Herꝛn Gonſal Ximenez von Quoſada/ von Granata buͤrtig. Das Land Terra Firma iſt ſehr warmer oder heiß vnd feuchter Complexion oder Natur/ die Statt ligt am Suder Meer/ vnd pflegen die Schiffe/ ſo den Schatz von Peru mitbringen/ allhie anzulaͤnden/ den man denn allhier außlaͤdet/ vnd vber Land gen Portobalo fuͤhret/ allda deß Koͤniges Galeen auff jhne warten: die dann von hinnen nach Cartagena, von dannen gen Havana, vnd endlich von Havana auff Spanien zu fahren. Nun iſt es aber vom Suder-biß an das Norder Meer 80. Meilen/ welches der Muͤhe- ſeeligſte vnd gefaͤhrlichſte Orth auff der Welt iſt. Die

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/gottfried_historia_1631
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/gottfried_historia_1631/127
Zitationshilfe: Gottfried, Johann Ludwig: Newe Welt Vnd Americanische Historien. Frankfurt (Main), 1631, S. 102. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/gottfried_historia_1631/127>, abgerufen am 25.04.2024.