Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 1. Göttingen, 1822.

Bild:
<< vorherige Seite

I. dänische consonanten. liquidae.
p. 285.) unterscheidet wohl einige formen fürs auge,
greift aber lange nicht durch.

(L. M. N. R.) liquidae.

Die altn. ll und nn erscheinen hier als ld und nd:
galde (bilis) hald (proclivis) stald (stabulum) kalde (vo
care) falde (cadere) ilde (male) vild (ferus) spilde (cor-
rumpere) fuld (plenus) guld (aurum) huld (favor) mand
(vir) sand (verus) pande (patina) tand (dens) anden (alius)
brände (urere) spände (figere) svend (puer) hende (ei f.)
kjende (noscere) ind (intro) skind (cutis) kind (gena)
rinde (fluere) spinde (filum torquere) finde (invenire)
unde (favere) etc. Ausnahmen: al, alle (omnis) *) stille
(temperare) nenne (audere), noch seltner steht ll für das
altn. ld, wie in heller (potius). Gewöhnlich bleiben
die altn. ld. nd auch im dän. als: alder (aetas) kold
(frigidus) vold (vis) holde (tenere) folde (plicare) muld
(terra) haand (manus) rand (margo) vind (ventus) und
vocalveränderungen erklären sich vielleicht als ein mit-
tel einzelne formen geschieden zu halten. Man vgl. das
altn. falla (cadere) hallr (procliv.) falda (plicare) halda
(tenere) mit dem däu. falde, hald, folde, holde. Im
schwed. ist die form ll und nn beliebter, verdrängt so-
gar das altn. ld. nd in falla, halla. mull (terra) munn
(os) etc. wiewohl hand, rand etc. bleiben. Jede mund-
art bestimmt sich in solchen fällen eigenthümlich schwan-
kend. Jene altn. ll. nn verlor die dänische, überkam aber
eine menge unorganischer, wie mölle (mola) honning,
sönner, venner etc. (altn. hunang, synir, vinir) desgl.
mm, wie komme, domme (judicia) blomme (flos) etc.
sie wandelt auch die altn. mb in mm, als kam, kam-
men (pecten) lam, lammet (agnus); die form mp besteht:
hamp (cannabis) kamp (pugna) svamp (fungus) stump
(obtusus) etc. -- Assimiliert ist dronning (regina) aus
drottning (alth. truhtininna?) Das schwed. mn fehlt und
vn liegt dem altn. fn näher. -- r für s erscheint in
blaere (vesica, schwed. blasa); schwanken zwischen rr
und rv in spurre (passer) und spurv; altn. spörr, schwed.
sparf (vgl. das hochd. sperber und sperling); umsetzung
des r in kors (crux) kirstin (christina).


*) Altdän. gleichfalls ald, aldr, so wie dend, kand f. den,
kan, woher noch das neudän. kandske (fieri potest) sohwed.
kanske.

I. däniſche conſonanten. liquidae.
p. 285.) unterſcheidet wohl einige formen fürs auge,
greift aber lange nicht durch.

(L. M. N. R.) liquidae.

Die altn. ll und nn erſcheinen hier als ld und nd:
galde (bilis) hald (proclivis) ſtald (ſtabulum) kalde (vo
care) falde (cadere) ilde (male) vild (ferus) ſpilde (cor-
rumpere) fuld (plenus) guld (aurum) huld (favor) mand
(vir) ſand (verus) pande (patina) tand (dens) anden (alius)
brände (urere) ſpände (figere) ſvend (puer) hende (ei f.)
kjende (noſcere) ind (intro) ſkind (cutis) kind (gena)
rinde (fluere) ſpinde (filum torquere) finde (invenire)
unde (favere) etc. Ausnahmen: al, alle (omnis) *) ſtille
(temperare) nenne (audere), noch ſeltner ſteht ll für das
altn. ld, wie in heller (potius). Gewöhnlich bleiben
die altn. ld. nd auch im dän. als: alder (aetas) kold
(frigidus) vold (vis) holde (tenere) folde (plicare) muld
(terra) haand (manus) rand (margo) vind (ventus) und
vocalveränderungen erklären ſich vielleicht als ein mit-
tel einzelne formen geſchieden zu halten. Man vgl. das
altn. falla (cadere) hallr (procliv.) falda (plicare) halda
(tenere) mit dem däu. falde, hald, folde, holde. Im
ſchwed. iſt die form ll und nn beliebter, verdrängt ſo-
gar das altn. ld. nd in fa͗lla, hålla. mull (terra) munn
(os) etc. wiewohl hand, rand etc. bleiben. Jede mund-
art beſtimmt ſich in ſolchen fällen eigenthümlich ſchwan-
kend. Jene altn. ll. nn verlor die däniſche, überkam aber
eine menge unorganiſcher, wie mölle (mola) honning,
ſönner, venner etc. (altn. hunang, ſynir, vinir) desgl.
mm, wie komme, domme (judicia) blomme (flos) etc.
ſie wandelt auch die altn. mb in mm, als kam, kam-
men (pecten) lam, lammet (agnus); die form mp beſteht:
hamp (cannabis) kamp (pugna) ſvamp (fungus) ſtump
(obtuſus) etc. — Aſſimiliert iſt dronning (regina) aus
drottning (alth. truhtininna?) Das ſchwed. mn fehlt und
vn liegt dem altn. fn näher. — r für ſ erſcheint in
blære (veſica, ſchwed. bla͑ſa); ſchwanken zwiſchen rr
und rv in ſpurre (paſſer) und ſpurv; altn. ſpörr, ſchwed.
ſparf (vgl. das hochd. ſperber und ſperling); umſetzung
des r in kors (crux) kirſtin (chriſtina).


*) Altdän. gleichfalls ald, aldr, ſo wie dend, kand f. den,
kan, woher noch das neudän. kandſkê (fieri poteſt) ſohwed.
kanſkê.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0591" n="565"/><fw place="top" type="header">I. <hi rendition="#i">däni&#x017F;che con&#x017F;onanten. liquidae.</hi></fw><lb/>
p. 285.) unter&#x017F;cheidet wohl einige formen fürs auge,<lb/>
greift aber lange nicht durch.</p><lb/>
            <div n="4">
              <head>(L. M. N. R.) <hi rendition="#i">liquidae.</hi></head><lb/>
              <p>Die altn. <hi rendition="#i">ll</hi> und <hi rendition="#i">nn</hi> er&#x017F;cheinen hier als <hi rendition="#i">ld</hi> und <hi rendition="#i">nd</hi>:<lb/>
galde (bilis) hald (proclivis) &#x017F;tald (&#x017F;tabulum) kalde (vo<lb/>
care) falde (cadere) ilde (male) vild (ferus) &#x017F;pilde (cor-<lb/>
rumpere) fuld (plenus) guld (aurum) huld (favor) mand<lb/>
(vir) &#x017F;and (verus) pande (patina) tand (dens) anden (alius)<lb/>
brände (urere) &#x017F;pände (figere) &#x017F;vend (puer) hende (ei f.)<lb/>
kjende (no&#x017F;cere) ind (intro) &#x017F;kind (cutis) kind (gena)<lb/>
rinde (fluere) &#x017F;pinde (filum torquere) finde (invenire)<lb/>
unde (favere) etc. Ausnahmen: al, alle (omnis) <note place="foot" n="*)">Altdän. gleichfalls <hi rendition="#i">ald, aldr</hi>, &#x017F;o wie dend, kand f. den,<lb/>
kan, woher noch das neudän. kand&#x017F;kê (fieri pote&#x017F;t) &#x017F;ohwed.<lb/>
kan&#x017F;kê.</note> &#x017F;tille<lb/>
(temperare) nenne (audere), noch &#x017F;eltner &#x017F;teht ll für das<lb/>
altn. ld, wie in heller (potius). Gewöhnlich bleiben<lb/>
die altn. <hi rendition="#i">ld</hi>. <hi rendition="#i">nd</hi> auch im dän. als: alder (aetas) kold<lb/>
(frigidus) vold (vis) holde (tenere) folde (plicare) muld<lb/>
(terra) haand (manus) rand (margo) vind (ventus) und<lb/>
vocalveränderungen erklären &#x017F;ich vielleicht als ein mit-<lb/>
tel einzelne formen ge&#x017F;chieden zu halten. Man vgl. das<lb/>
altn. falla (cadere) hallr (procliv.) falda (plicare) halda<lb/>
(tenere) mit dem däu. falde, hald, folde, holde. Im<lb/>
&#x017F;chwed. i&#x017F;t die form <hi rendition="#i">ll</hi> und <hi rendition="#i">nn</hi> beliebter, verdrängt &#x017F;o-<lb/>
gar das altn. ld. nd in fa&#x0357;lla, hålla. mull (terra) munn<lb/>
(os) etc. wiewohl hand, rand etc. bleiben. Jede mund-<lb/>
art be&#x017F;timmt &#x017F;ich in &#x017F;olchen fällen eigenthümlich &#x017F;chwan-<lb/>
kend. Jene altn. <hi rendition="#i">ll</hi>. <hi rendition="#i">nn</hi> verlor die däni&#x017F;che, überkam aber<lb/>
eine menge unorgani&#x017F;cher, wie mölle (mola) honning,<lb/>
&#x017F;önner, venner etc. (altn. hunang, &#x017F;ynir, vinir) desgl.<lb/><hi rendition="#i">mm</hi>, wie komme, domme (judicia) blomme (flos) etc.<lb/>
&#x017F;ie wandelt auch die altn. <hi rendition="#i">mb</hi> in <hi rendition="#i">mm</hi>, als kam, kam-<lb/>
men (pecten) lam, lammet (agnus); die form <hi rendition="#i">mp</hi> be&#x017F;teht:<lb/>
hamp (cannabis) kamp (pugna) &#x017F;vamp (fungus) &#x017F;tump<lb/>
(obtu&#x017F;us) etc. &#x2014; A&#x017F;&#x017F;imiliert i&#x017F;t dronning (regina) aus<lb/>
drottning (alth. truhtininna?) Das &#x017F;chwed. <hi rendition="#i">mn</hi> fehlt und<lb/><hi rendition="#i">vn</hi> liegt dem altn. <hi rendition="#i">fn</hi> näher. &#x2014; r für &#x017F; er&#x017F;cheint in<lb/>
blære (ve&#x017F;ica, &#x017F;chwed. bla&#x0351;&#x017F;a); &#x017F;chwanken zwi&#x017F;chen <hi rendition="#i">rr</hi><lb/>
und <hi rendition="#i">rv</hi> in &#x017F;purre (pa&#x017F;&#x017F;er) und &#x017F;purv; altn. &#x017F;pörr, &#x017F;chwed.<lb/>
&#x017F;parf (vgl. das hochd. &#x017F;perber und &#x017F;perling); um&#x017F;etzung<lb/>
des r in kors (crux) kir&#x017F;tin (chri&#x017F;tina).</p>
            </div><lb/>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[565/0591] I. däniſche conſonanten. liquidae. p. 285.) unterſcheidet wohl einige formen fürs auge, greift aber lange nicht durch. (L. M. N. R.) liquidae. Die altn. ll und nn erſcheinen hier als ld und nd: galde (bilis) hald (proclivis) ſtald (ſtabulum) kalde (vo care) falde (cadere) ilde (male) vild (ferus) ſpilde (cor- rumpere) fuld (plenus) guld (aurum) huld (favor) mand (vir) ſand (verus) pande (patina) tand (dens) anden (alius) brände (urere) ſpände (figere) ſvend (puer) hende (ei f.) kjende (noſcere) ind (intro) ſkind (cutis) kind (gena) rinde (fluere) ſpinde (filum torquere) finde (invenire) unde (favere) etc. Ausnahmen: al, alle (omnis) *) ſtille (temperare) nenne (audere), noch ſeltner ſteht ll für das altn. ld, wie in heller (potius). Gewöhnlich bleiben die altn. ld. nd auch im dän. als: alder (aetas) kold (frigidus) vold (vis) holde (tenere) folde (plicare) muld (terra) haand (manus) rand (margo) vind (ventus) und vocalveränderungen erklären ſich vielleicht als ein mit- tel einzelne formen geſchieden zu halten. Man vgl. das altn. falla (cadere) hallr (procliv.) falda (plicare) halda (tenere) mit dem däu. falde, hald, folde, holde. Im ſchwed. iſt die form ll und nn beliebter, verdrängt ſo- gar das altn. ld. nd in fa͗lla, hålla. mull (terra) munn (os) etc. wiewohl hand, rand etc. bleiben. Jede mund- art beſtimmt ſich in ſolchen fällen eigenthümlich ſchwan- kend. Jene altn. ll. nn verlor die däniſche, überkam aber eine menge unorganiſcher, wie mölle (mola) honning, ſönner, venner etc. (altn. hunang, ſynir, vinir) desgl. mm, wie komme, domme (judicia) blomme (flos) etc. ſie wandelt auch die altn. mb in mm, als kam, kam- men (pecten) lam, lammet (agnus); die form mp beſteht: hamp (cannabis) kamp (pugna) ſvamp (fungus) ſtump (obtuſus) etc. — Aſſimiliert iſt dronning (regina) aus drottning (alth. truhtininna?) Das ſchwed. mn fehlt und vn liegt dem altn. fn näher. — r für ſ erſcheint in blære (veſica, ſchwed. bla͑ſa); ſchwanken zwiſchen rr und rv in ſpurre (paſſer) und ſpurv; altn. ſpörr, ſchwed. ſparf (vgl. das hochd. ſperber und ſperling); umſetzung des r in kors (crux) kirſtin (chriſtina). *) Altdän. gleichfalls ald, aldr, ſo wie dend, kand f. den, kan, woher noch das neudän. kandſkê (fieri poteſt) ſohwed. kanſkê.

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik01_1822
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik01_1822/591
Zitationshilfe: Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 1. Göttingen, 1822, S. 565. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik01_1822/591>, abgerufen am 24.04.2024.