Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Grimm, Jacob; Grimm, Wilhelm: Kinder- und Haus-Märchen. Bd. 2. Berlin, 1815.

Bild:
<< vorherige Seite

mit einem Schwert, das hinter seinem Lager ver-
borgen ist. "Nein, sagte sie, das thue ich nicht,
der Löwe ist doch immer gut gegen mich gewesen."
Da sprach der Frosch: "wenn du das nicht thust,
wirst du nimmermehr deinen Bruder wiedersehen,
und dem Löwen selber thust du auch kein Leid da-
mit an." Da faßte sie Muth, nahm die Pastete
und brachte sie dem Löwen. "Die sieht ja recht
gut aus," sagte der Löwe, schnupperte daran und
fing gleich an einzubeißen, aß sie auch ganz auf.
Wie er nun fertig war, fühlte er eine Müdigkeit
und wollte ein wenig schlafen; also sprach er zur
Prinzessin: "komm und setz dich neben mich und
krau mir ein Bischen hinter den Ohren, bis ich
eingeschlafen bin." Da setzt sie sich neben ihn,
kraut ihn mit der Linken und sucht mit der Rech-
ten nach dem Schwert, welches hinter seinem
Bette liegt. Wie er nun eingeschlafen ist, so zieht
sie es hervor, drückt die Augen zu und haut mit
einem Streich dem Löwen den Kopf ab. Wie sie
aber wieder hinblickt, da war der Löwe verschwun-
den und ihr lieber Bruder stand neben ihr, der
küßte sie herzlich und sprach: "du hast mich er-
löst, denn ich war der Löwe und war verwünscht
es so lang zu bleiben, bis eine Mädchenhand aus
Liebe zu mir dem Löwen den Kopf abhauen würde."
Darauf gingen sie miteinander in den Garten und
wollten dem Frosch danken, wie sie aber ankamen,
sahen sie, wie er nach allen Seiten herumhüpfte

mit einem Schwert, das hinter ſeinem Lager ver-
borgen iſt. „Nein, ſagte ſie, das thue ich nicht,
der Loͤwe iſt doch immer gut gegen mich geweſen.“
Da ſprach der Froſch: „wenn du das nicht thuſt,
wirſt du nimmermehr deinen Bruder wiederſehen,
und dem Loͤwen ſelber thuſt du auch kein Leid da-
mit an.“ Da faßte ſie Muth, nahm die Paſtete
und brachte ſie dem Loͤwen. „Die ſieht ja recht
gut aus,“ ſagte der Loͤwe, ſchnupperte daran und
fing gleich an einzubeißen, aß ſie auch ganz auf.
Wie er nun fertig war, fuͤhlte er eine Muͤdigkeit
und wollte ein wenig ſchlafen; alſo ſprach er zur
Prinzeſſin: „komm und ſetz dich neben mich und
krau mir ein Bischen hinter den Ohren, bis ich
eingeſchlafen bin.“ Da ſetzt ſie ſich neben ihn,
kraut ihn mit der Linken und ſucht mit der Rech-
ten nach dem Schwert, welches hinter ſeinem
Bette liegt. Wie er nun eingeſchlafen iſt, ſo zieht
ſie es hervor, druͤckt die Augen zu und haut mit
einem Streich dem Loͤwen den Kopf ab. Wie ſie
aber wieder hinblickt, da war der Loͤwe verſchwun-
den und ihr lieber Bruder ſtand neben ihr, der
kuͤßte ſie herzlich und ſprach: „du haſt mich er-
loͤſt, denn ich war der Loͤwe und war verwuͤnſcht
es ſo lang zu bleiben, bis eine Maͤdchenhand aus
Liebe zu mir dem Loͤwen den Kopf abhauen wuͤrde.“
Darauf gingen ſie miteinander in den Garten und
wollten dem Froſch danken, wie ſie aber ankamen,
ſahen ſie, wie er nach allen Seiten herumhuͤpfte

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0247" n="226"/>
mit einem Schwert, das hinter &#x017F;einem Lager ver-<lb/>
borgen i&#x017F;t. &#x201E;Nein, &#x017F;agte &#x017F;ie, das thue ich nicht,<lb/>
der Lo&#x0364;we i&#x017F;t doch immer gut gegen mich gewe&#x017F;en.&#x201C;<lb/>
Da &#x017F;prach der Fro&#x017F;ch: &#x201E;wenn du das nicht thu&#x017F;t,<lb/>
wir&#x017F;t du nimmermehr deinen Bruder wieder&#x017F;ehen,<lb/>
und dem Lo&#x0364;wen &#x017F;elber thu&#x017F;t du auch kein Leid da-<lb/>
mit an.&#x201C; Da faßte &#x017F;ie Muth, nahm die Pa&#x017F;tete<lb/>
und brachte &#x017F;ie dem Lo&#x0364;wen. &#x201E;Die &#x017F;ieht ja recht<lb/>
gut aus,&#x201C; &#x017F;agte der Lo&#x0364;we, &#x017F;chnupperte daran und<lb/>
fing gleich an einzubeißen, aß &#x017F;ie auch ganz auf.<lb/>
Wie er nun fertig war, fu&#x0364;hlte er eine Mu&#x0364;digkeit<lb/>
und wollte ein wenig &#x017F;chlafen; al&#x017F;o &#x017F;prach er zur<lb/>
Prinze&#x017F;&#x017F;in: &#x201E;komm und &#x017F;etz dich neben mich und<lb/>
krau mir ein Bischen hinter den Ohren, bis ich<lb/>
einge&#x017F;chlafen bin.&#x201C; Da &#x017F;etzt &#x017F;ie &#x017F;ich neben ihn,<lb/>
kraut ihn mit der Linken und &#x017F;ucht mit der Rech-<lb/>
ten nach dem Schwert, welches hinter &#x017F;einem<lb/>
Bette liegt. Wie er nun einge&#x017F;chlafen i&#x017F;t, &#x017F;o zieht<lb/>
&#x017F;ie es hervor, dru&#x0364;ckt die Augen zu und haut mit<lb/>
einem Streich dem Lo&#x0364;wen den Kopf ab. Wie &#x017F;ie<lb/>
aber wieder hinblickt, da war der Lo&#x0364;we ver&#x017F;chwun-<lb/>
den und ihr lieber Bruder &#x017F;tand neben ihr, der<lb/>
ku&#x0364;ßte &#x017F;ie herzlich und &#x017F;prach: &#x201E;du ha&#x017F;t mich er-<lb/>
lo&#x0364;&#x017F;t, denn ich war der Lo&#x0364;we und war verwu&#x0364;n&#x017F;cht<lb/>
es &#x017F;o lang zu bleiben, bis eine Ma&#x0364;dchenhand aus<lb/>
Liebe zu mir dem Lo&#x0364;wen den Kopf abhauen wu&#x0364;rde.&#x201C;<lb/>
Darauf gingen &#x017F;ie miteinander in den Garten und<lb/>
wollten dem Fro&#x017F;ch danken, wie &#x017F;ie aber ankamen,<lb/>
&#x017F;ahen &#x017F;ie, wie er nach allen Seiten herumhu&#x0364;pfte<lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[226/0247] mit einem Schwert, das hinter ſeinem Lager ver- borgen iſt. „Nein, ſagte ſie, das thue ich nicht, der Loͤwe iſt doch immer gut gegen mich geweſen.“ Da ſprach der Froſch: „wenn du das nicht thuſt, wirſt du nimmermehr deinen Bruder wiederſehen, und dem Loͤwen ſelber thuſt du auch kein Leid da- mit an.“ Da faßte ſie Muth, nahm die Paſtete und brachte ſie dem Loͤwen. „Die ſieht ja recht gut aus,“ ſagte der Loͤwe, ſchnupperte daran und fing gleich an einzubeißen, aß ſie auch ganz auf. Wie er nun fertig war, fuͤhlte er eine Muͤdigkeit und wollte ein wenig ſchlafen; alſo ſprach er zur Prinzeſſin: „komm und ſetz dich neben mich und krau mir ein Bischen hinter den Ohren, bis ich eingeſchlafen bin.“ Da ſetzt ſie ſich neben ihn, kraut ihn mit der Linken und ſucht mit der Rech- ten nach dem Schwert, welches hinter ſeinem Bette liegt. Wie er nun eingeſchlafen iſt, ſo zieht ſie es hervor, druͤckt die Augen zu und haut mit einem Streich dem Loͤwen den Kopf ab. Wie ſie aber wieder hinblickt, da war der Loͤwe verſchwun- den und ihr lieber Bruder ſtand neben ihr, der kuͤßte ſie herzlich und ſprach: „du haſt mich er- loͤſt, denn ich war der Loͤwe und war verwuͤnſcht es ſo lang zu bleiben, bis eine Maͤdchenhand aus Liebe zu mir dem Loͤwen den Kopf abhauen wuͤrde.“ Darauf gingen ſie miteinander in den Garten und wollten dem Froſch danken, wie ſie aber ankamen, ſahen ſie, wie er nach allen Seiten herumhuͤpfte

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_maerchen02_1815
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_maerchen02_1815/247
Zitationshilfe: Grimm, Jacob; Grimm, Wilhelm: Kinder- und Haus-Märchen. Bd. 2. Berlin, 1815, S. 226. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_maerchen02_1815/247>, abgerufen am 25.04.2024.