Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Grimm, Jacob; Grimm, Wilhelm: Kinder und Hausmärchen. 7. Aufl. Bd. 2. Göttingen, 1857.

Bild:
<< vorherige Seite
'wer Haspelholz haut, der stirbt,
wer da haspelt der verdirbt.'

Er hielt ein, kriegte angst und bang und sann dem Ding nach. Wie aber ein Weilchen vorbei war, kam ihm das Herz wieder, und er langte zum drittenmal nach der Axt und wollte zuhauen. Aber zum drittenmale riefs und sprachs laut

'wer Haspelholz haut, der stirbt,
wer da haspelt der verdirbt.'

Da hatte ers genug, und alle Lust war ihm vergangen, so daß er eilends den Baum herunter stieg und sich auf den Heimweg machte. Die Frau lief, was sie konnte, auf Nebenwegen, damit sie eher nach Haus käme. Wie er nun in die Stube trat, that sie unschuldig, als wäre nichts vorgefallen, und sagte 'nun, bringst du ein gutes Haspelholz?' 'Nein,' sprach er, 'ich sehe wohl, es geht mit dem Haspeln nicht,' erzählte ihr was ihm im Walde begegnet war und ließ sie von nun an damit in Ruhe.

Bald hernach fieng der Mann doch wieder an sich über die Unordnung im Hause zu ärgern. 'Frau,' sagte er, 'es ist doch eine Schande, daß das gesponnene Garn da auf dem Klauel liegen bleibt.' 'Weißt du was,' sprach sie, 'weil wir doch zu keinem Haspel kommen, so stell dich auf den Boden und ich steh unten, da will ich dir den Klauel hinauf werfen, und du wirfst ihn herunter, so gibts doch einen Strang.' 'Ja, das geht,' sagte der Mann. Also thaten sie das, und wie sie fertig waren, sprach er 'das Garn ist nun gesträngt, nun muß es auch gekocht werden.' Der Frau ward wieder angst, sie sprach zwar 'ja wir wollens gleich morgen früh kochen,' dachte aber bei sich auf einen neuen Streich. Frühmorgens stand sie auf, machte Feuer an und stellte den Kessel bei, allein statt des Garns legte sie einen Klumpen Werg hinein, und ließ es immer zu kochen. Darauf gieng sie zum Manne, der noch zu Bette lag, und sprach zu ihm 'ich

‘wer Haspelholz haut, der stirbt,
wer da haspelt der verdirbt.’

Er hielt ein, kriegte angst und bang und sann dem Ding nach. Wie aber ein Weilchen vorbei war, kam ihm das Herz wieder, und er langte zum drittenmal nach der Axt und wollte zuhauen. Aber zum drittenmale riefs und sprachs laut

‘wer Haspelholz haut, der stirbt,
wer da haspelt der verdirbt.’

Da hatte ers genug, und alle Lust war ihm vergangen, so daß er eilends den Baum herunter stieg und sich auf den Heimweg machte. Die Frau lief, was sie konnte, auf Nebenwegen, damit sie eher nach Haus käme. Wie er nun in die Stube trat, that sie unschuldig, als wäre nichts vorgefallen, und sagte ‘nun, bringst du ein gutes Haspelholz?’ ‘Nein,’ sprach er, ‘ich sehe wohl, es geht mit dem Haspeln nicht,’ erzählte ihr was ihm im Walde begegnet war und ließ sie von nun an damit in Ruhe.

Bald hernach fieng der Mann doch wieder an sich über die Unordnung im Hause zu ärgern. ‘Frau,’ sagte er, ‘es ist doch eine Schande, daß das gesponnene Garn da auf dem Klauel liegen bleibt.’ ‘Weißt du was,’ sprach sie, ‘weil wir doch zu keinem Haspel kommen, so stell dich auf den Boden und ich steh unten, da will ich dir den Klauel hinauf werfen, und du wirfst ihn herunter, so gibts doch einen Strang.’ ‘Ja, das geht,’ sagte der Mann. Also thaten sie das, und wie sie fertig waren, sprach er ‘das Garn ist nun gesträngt, nun muß es auch gekocht werden.’ Der Frau ward wieder angst, sie sprach zwar ‘ja wir wollens gleich morgen früh kochen,’ dachte aber bei sich auf einen neuen Streich. Frühmorgens stand sie auf, machte Feuer an und stellte den Kessel bei, allein statt des Garns legte sie einen Klumpen Werg hinein, und ließ es immer zu kochen. Darauf gieng sie zum Manne, der noch zu Bette lag, und sprach zu ihm ‘ich

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <pb facs="#f0216" n="204"/>
        <lg type="poem">
          <l>&#x2018;wer Haspelholz haut, der stirbt,</l><lb/>
          <l>wer da haspelt der verdirbt.&#x2019;</l><lb/>
        </lg>
        <p>Er hielt ein, kriegte angst und bang und sann dem Ding nach. Wie aber ein Weilchen vorbei war, kam ihm das Herz wieder, und er langte zum drittenmal nach der Axt und wollte zuhauen. Aber zum drittenmale riefs und sprachs laut</p><lb/>
        <lg type="poem">
          <l>&#x2018;wer Haspelholz haut, der stirbt,</l><lb/>
          <l>wer da haspelt der verdirbt.&#x2019;</l><lb/>
        </lg>
        <p>Da hatte ers genug, und alle Lust war ihm vergangen, so daß er eilends den Baum herunter stieg und sich auf den Heimweg machte. Die Frau lief, was sie konnte, auf Nebenwegen, damit sie eher nach Haus käme. Wie er nun in die Stube trat, that sie unschuldig, als wäre nichts vorgefallen, und sagte &#x2018;nun, bringst du ein gutes Haspelholz?&#x2019; &#x2018;Nein,&#x2019; sprach er, &#x2018;ich sehe wohl, es geht mit dem Haspeln nicht,&#x2019; erzählte ihr was ihm im Walde begegnet war und ließ sie von nun an damit in Ruhe.</p><lb/>
        <p>Bald hernach fieng der Mann doch wieder an sich über die Unordnung im Hause zu ärgern. &#x2018;Frau,&#x2019; sagte er, &#x2018;es ist doch eine Schande, daß das gesponnene Garn da auf dem Klauel liegen bleibt.&#x2019; &#x2018;Weißt du was,&#x2019; sprach sie, &#x2018;weil wir doch zu keinem Haspel kommen, so stell dich auf den Boden und ich steh unten, da will ich dir den Klauel hinauf werfen, und du wirfst ihn herunter, so gibts doch einen Strang.&#x2019; &#x2018;Ja, das geht,&#x2019; sagte der Mann. Also thaten sie das, und wie sie fertig waren, sprach er &#x2018;das Garn ist nun gesträngt, nun muß es auch gekocht werden.&#x2019; Der Frau ward wieder angst, sie sprach zwar &#x2018;ja wir wollens gleich morgen früh kochen,&#x2019; dachte aber bei sich auf einen neuen Streich. Frühmorgens stand sie auf, machte Feuer an und stellte den Kessel bei, allein statt des Garns legte sie einen Klumpen Werg hinein, und ließ es immer zu kochen. Darauf gieng sie zum Manne, der noch zu Bette lag, und sprach zu ihm &#x2018;ich
</p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[204/0216] ‘wer Haspelholz haut, der stirbt, wer da haspelt der verdirbt.’ Er hielt ein, kriegte angst und bang und sann dem Ding nach. Wie aber ein Weilchen vorbei war, kam ihm das Herz wieder, und er langte zum drittenmal nach der Axt und wollte zuhauen. Aber zum drittenmale riefs und sprachs laut ‘wer Haspelholz haut, der stirbt, wer da haspelt der verdirbt.’ Da hatte ers genug, und alle Lust war ihm vergangen, so daß er eilends den Baum herunter stieg und sich auf den Heimweg machte. Die Frau lief, was sie konnte, auf Nebenwegen, damit sie eher nach Haus käme. Wie er nun in die Stube trat, that sie unschuldig, als wäre nichts vorgefallen, und sagte ‘nun, bringst du ein gutes Haspelholz?’ ‘Nein,’ sprach er, ‘ich sehe wohl, es geht mit dem Haspeln nicht,’ erzählte ihr was ihm im Walde begegnet war und ließ sie von nun an damit in Ruhe. Bald hernach fieng der Mann doch wieder an sich über die Unordnung im Hause zu ärgern. ‘Frau,’ sagte er, ‘es ist doch eine Schande, daß das gesponnene Garn da auf dem Klauel liegen bleibt.’ ‘Weißt du was,’ sprach sie, ‘weil wir doch zu keinem Haspel kommen, so stell dich auf den Boden und ich steh unten, da will ich dir den Klauel hinauf werfen, und du wirfst ihn herunter, so gibts doch einen Strang.’ ‘Ja, das geht,’ sagte der Mann. Also thaten sie das, und wie sie fertig waren, sprach er ‘das Garn ist nun gesträngt, nun muß es auch gekocht werden.’ Der Frau ward wieder angst, sie sprach zwar ‘ja wir wollens gleich morgen früh kochen,’ dachte aber bei sich auf einen neuen Streich. Frühmorgens stand sie auf, machte Feuer an und stellte den Kessel bei, allein statt des Garns legte sie einen Klumpen Werg hinein, und ließ es immer zu kochen. Darauf gieng sie zum Manne, der noch zu Bette lag, und sprach zu ihm ‘ich

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Wikisource: Bereitstellung der Texttranskription und Auszeichnung in Wikisource-Syntax. (2015-05-11T18:40:00Z) Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme aus Wikisource entsprechen muss.
Google Books (Harvard University): Bereitstellung der Bilddigitalisate (2015-05-11T18:40:00Z)
Sandra Balck, Benjamin Fiechter: Bearbeitung der digitalen Edition. (2016-06-08T16:12:00Z)

Weitere Informationen:

Anmerkungen zur Transkription:




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_maerchen02_1857
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_maerchen02_1857/216
Zitationshilfe: Grimm, Jacob; Grimm, Wilhelm: Kinder und Hausmärchen. 7. Aufl. Bd. 2. Göttingen, 1857, S. 204. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_maerchen02_1857/216>, abgerufen am 19.04.2024.