Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Grimm, Jacob: Über den altdeutschen Meistergesang. Göttingen, 1811.

Bild:
<< vorherige Seite

strophenmäßigen, singbaren Volksgedichte ein Vorbild gewesen.
Das ist nun auch der Fall, und schon oben im Beispiel von
Wolframs Tyturel bewiesen. Ein wirklicher Meistersang, im-
gleichen der Loherangrin und einige andere.

Ob ein Lied von der Länge dieses Tyturels jemals vor-
oder ausgesungen worden ist, kann uns hier gleich gelten. Es
hat zu viel für sich, daß man es mit den Nibelungen in der
That und früher immer so gehalten, die einzelnen Abenteuer
boten die Ruhepuncte, womit man es etwa für einen Abend
bewenden ließ 136). Auch das bloße Lesen kurzzeiliger Ge-
dichte erforderte solche Abschnitte, in deutschen habe ich sie sel-
ten angedeutet gefunden, mehr in einigen altfranzösischen 137).

Nicht anders verhält es sich endlich mit den Spruchge-
dichten. Unsere Meister können dergleichen gemacht haben und
thaten es von Conrad von Wirzburg bis auf Hans Sachs.
Aber Meistersänge sind das nicht 138). Vermuthlich hat es
auch bloße Spruchdichter gegeben, wie wir in dem Teichner
und später in dem Nürnberger Wilhelm Weber sehen. Dieses

136) Wurde die Ilias mehr gesungen oder recitirt? In dem ersten
allerdings zu vermuthenden Fall, da die Begleitung mit der
Cither schwach gewesen zu seyn scheint und die griechische Har-
monie mit dem Rhythmus innig verwandt war, ist anzunehmen,
daß der in jedem Hexameter liegende Grundrhythmus zugleich
auch die Musik bestimmt habe. Maaß und Musik kehrten also
(innerer steter Abwechselung unbeschadet) mit jeder Zeile wieder,
ohne je zu ermüden; ein Hauptunterschied von unserer Nibe-
lungenweise, wo die Zusammennahme von vier Zeilen zu einem
Ganzen und zu einer Melodie.
137) Z. B. in dem (von unserm Loherangrin durchaus verschiede-
nen) Garin le Loherens. Da heißt es im Anfang neuer Ab-
schnitte: huimes dirom oder lirom. (Aujourdhui nous
dirons, lirons.)
138) Cf. Ranisch 323. Sprüche und Spiel vom Meistergesang un-
terschieden.

ſtrophenmaͤßigen, ſingbaren Volksgedichte ein Vorbild geweſen.
Das iſt nun auch der Fall, und ſchon oben im Beiſpiel von
Wolframs Tyturel bewieſen. Ein wirklicher Meiſterſang, im-
gleichen der Loherangrin und einige andere.

Ob ein Lied von der Laͤnge dieſes Tyturels jemals vor-
oder ausgeſungen worden iſt, kann uns hier gleich gelten. Es
hat zu viel fuͤr ſich, daß man es mit den Nibelungen in der
That und fruͤher immer ſo gehalten, die einzelnen Abenteuer
boten die Ruhepuncte, womit man es etwa fuͤr einen Abend
bewenden ließ 136). Auch das bloße Leſen kurzzeiliger Ge-
dichte erforderte ſolche Abſchnitte, in deutſchen habe ich ſie ſel-
ten angedeutet gefunden, mehr in einigen altfranzoͤſiſchen 137).

Nicht anders verhaͤlt es ſich endlich mit den Spruchge-
dichten. Unſere Meiſter koͤnnen dergleichen gemacht haben und
thaten es von Conrad von Wirzburg bis auf Hans Sachs.
Aber Meiſterſaͤnge ſind das nicht 138). Vermuthlich hat es
auch bloße Spruchdichter gegeben, wie wir in dem Teichner
und ſpaͤter in dem Nuͤrnberger Wilhelm Weber ſehen. Dieſes

136) Wurde die Ilias mehr geſungen oder recitirt? In dem erſten
allerdings zu vermuthenden Fall, da die Begleitung mit der
Cither ſchwach geweſen zu ſeyn ſcheint und die griechiſche Har-
monie mit dem Rhythmus innig verwandt war, iſt anzunehmen,
daß der in jedem Hexameter liegende Grundrhythmus zugleich
auch die Muſik beſtimmt habe. Maaß und Muſik kehrten alſo
(innerer ſteter Abwechſelung unbeſchadet) mit jeder Zeile wieder,
ohne je zu ermuͤden; ein Hauptunterſchied von unſerer Nibe-
lungenweiſe, wo die Zuſammennahme von vier Zeilen zu einem
Ganzen und zu einer Melodie.
137) Z. B. in dem (von unſerm Loherangrin durchaus verſchiede-
nen) Garin le Loherens. Da heißt es im Anfang neuer Ab-
ſchnitte: huimes dirom oder lirom. (Aujourdhui nous
dirons, lirons.)
138) Cf. Raniſch 323. Spruͤche und Spiel vom Meiſtergeſang un-
terſchieden.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0149" n="139"/>
&#x017F;trophenma&#x0364;ßigen, &#x017F;ingbaren Volksgedichte ein Vorbild gewe&#x017F;en.<lb/>
Das i&#x017F;t nun auch der Fall, und &#x017F;chon oben im Bei&#x017F;piel von<lb/>
Wolframs Tyturel bewie&#x017F;en. Ein wirklicher Mei&#x017F;ter&#x017F;ang, im-<lb/>
gleichen der Loherangrin und einige andere.</p><lb/>
            <p>Ob ein Lied von der La&#x0364;nge die&#x017F;es Tyturels jemals vor-<lb/>
oder ausge&#x017F;ungen worden i&#x017F;t, kann uns hier gleich gelten. Es<lb/>
hat zu viel fu&#x0364;r &#x017F;ich, daß man es mit den Nibelungen in der<lb/>
That und fru&#x0364;her immer &#x017F;o gehalten, die einzelnen Abenteuer<lb/>
boten die Ruhepuncte, womit man es etwa fu&#x0364;r einen Abend<lb/>
bewenden ließ <note place="foot" n="136)">Wurde die Ilias mehr ge&#x017F;ungen oder recitirt? In dem er&#x017F;ten<lb/>
allerdings zu vermuthenden Fall, da die Begleitung mit der<lb/>
Cither &#x017F;chwach gewe&#x017F;en zu &#x017F;eyn &#x017F;cheint und die griechi&#x017F;che Har-<lb/>
monie mit dem Rhythmus innig verwandt war, i&#x017F;t anzunehmen,<lb/>
daß der in jedem Hexameter liegende Grundrhythmus zugleich<lb/>
auch die Mu&#x017F;ik be&#x017F;timmt habe. Maaß und Mu&#x017F;ik kehrten al&#x017F;o<lb/>
(innerer &#x017F;teter Abwech&#x017F;elung unbe&#x017F;chadet) mit jeder Zeile wieder,<lb/>
ohne je zu ermu&#x0364;den; ein Hauptunter&#x017F;chied von un&#x017F;erer Nibe-<lb/>
lungenwei&#x017F;e, wo die Zu&#x017F;ammennahme von vier Zeilen zu einem<lb/>
Ganzen und zu einer Melodie.</note>. Auch das bloße Le&#x017F;en kurzzeiliger Ge-<lb/>
dichte erforderte &#x017F;olche Ab&#x017F;chnitte, in deut&#x017F;chen habe ich &#x017F;ie &#x017F;el-<lb/>
ten angedeutet gefunden, mehr in einigen altfranzo&#x0364;&#x017F;i&#x017F;chen <note place="foot" n="137)">Z. B. in dem (von un&#x017F;erm Loherangrin durchaus ver&#x017F;chiede-<lb/>
nen) <hi rendition="#aq">Garin le Loherens</hi>. Da heißt es im Anfang neuer Ab-<lb/>
&#x017F;chnitte: <hi rendition="#aq">huimes dirom</hi> oder <hi rendition="#aq">lirom. (Aujourdhui nous<lb/>
dirons, lirons.)</hi></note>.</p><lb/>
            <p>Nicht anders verha&#x0364;lt es &#x017F;ich endlich mit den Spruchge-<lb/>
dichten. Un&#x017F;ere Mei&#x017F;ter ko&#x0364;nnen dergleichen gemacht haben und<lb/>
thaten es von Conrad von Wirzburg bis auf Hans Sachs.<lb/>
Aber Mei&#x017F;ter&#x017F;a&#x0364;nge &#x017F;ind das nicht <note place="foot" n="138)"><hi rendition="#aq">Cf.</hi> Rani&#x017F;ch 323. Spru&#x0364;che und Spiel vom Mei&#x017F;terge&#x017F;ang un-<lb/>
ter&#x017F;chieden.</note>. Vermuthlich hat es<lb/>
auch bloße Spruchdichter gegeben, wie wir in dem Teichner<lb/>
und &#x017F;pa&#x0364;ter in dem Nu&#x0364;rnberger Wilhelm Weber &#x017F;ehen. Die&#x017F;es<lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[139/0149] ſtrophenmaͤßigen, ſingbaren Volksgedichte ein Vorbild geweſen. Das iſt nun auch der Fall, und ſchon oben im Beiſpiel von Wolframs Tyturel bewieſen. Ein wirklicher Meiſterſang, im- gleichen der Loherangrin und einige andere. Ob ein Lied von der Laͤnge dieſes Tyturels jemals vor- oder ausgeſungen worden iſt, kann uns hier gleich gelten. Es hat zu viel fuͤr ſich, daß man es mit den Nibelungen in der That und fruͤher immer ſo gehalten, die einzelnen Abenteuer boten die Ruhepuncte, womit man es etwa fuͤr einen Abend bewenden ließ 136). Auch das bloße Leſen kurzzeiliger Ge- dichte erforderte ſolche Abſchnitte, in deutſchen habe ich ſie ſel- ten angedeutet gefunden, mehr in einigen altfranzoͤſiſchen 137). Nicht anders verhaͤlt es ſich endlich mit den Spruchge- dichten. Unſere Meiſter koͤnnen dergleichen gemacht haben und thaten es von Conrad von Wirzburg bis auf Hans Sachs. Aber Meiſterſaͤnge ſind das nicht 138). Vermuthlich hat es auch bloße Spruchdichter gegeben, wie wir in dem Teichner und ſpaͤter in dem Nuͤrnberger Wilhelm Weber ſehen. Dieſes 136) Wurde die Ilias mehr geſungen oder recitirt? In dem erſten allerdings zu vermuthenden Fall, da die Begleitung mit der Cither ſchwach geweſen zu ſeyn ſcheint und die griechiſche Har- monie mit dem Rhythmus innig verwandt war, iſt anzunehmen, daß der in jedem Hexameter liegende Grundrhythmus zugleich auch die Muſik beſtimmt habe. Maaß und Muſik kehrten alſo (innerer ſteter Abwechſelung unbeſchadet) mit jeder Zeile wieder, ohne je zu ermuͤden; ein Hauptunterſchied von unſerer Nibe- lungenweiſe, wo die Zuſammennahme von vier Zeilen zu einem Ganzen und zu einer Melodie. 137) Z. B. in dem (von unſerm Loherangrin durchaus verſchiede- nen) Garin le Loherens. Da heißt es im Anfang neuer Ab- ſchnitte: huimes dirom oder lirom. (Aujourdhui nous dirons, lirons.) 138) Cf. Raniſch 323. Spruͤche und Spiel vom Meiſtergeſang un- terſchieden.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_meistergesang_1811
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_meistergesang_1811/149
Zitationshilfe: Grimm, Jacob: Über den altdeutschen Meistergesang. Göttingen, 1811, S. 139. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_meistergesang_1811/149>, abgerufen am 24.04.2024.