Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

German Schleifheim von Sulsfort [i. e. Grimmelshausen, Hans Jakob Christoffel von]: Der Abentheurliche Simplicissimus Teutsch. Monpelgart [i. e. Nürnberg], 1669.

Bild:
<< vorherige Seite

Zweytes Buch.
Bey welcher Bewandnus mein Herr Provos mit
seinen Gefangenen auch nach der Flucht griffe/ wie-
wol wir mit einiger Gegenwehr umb die Uberwinder
keine Feindseeligkeit verdient hatten/ und indeme er
Provos uns mit dem Todt bedrohete/ und also nö-
tigte sampt ihm durchzugehen/ jagte der junge Hertz-
bruder daher mit noch fünff Pferden/ und grüste ihn
mit einer Pistoln: Sehe da/ du alter Hund/ sagte
er/ ists noch Zeit/ junge Hündlein zu machen? Jch
will dir deine Mühe bezahlen! Aber der Schuß be-
schädigt den Provosen so wenig/ als einen stählernen
Amboß; Oho bistu der Haar? sagt Hertzbruder/
ich will dir nicht vergeblich zu gefallen herkommen
seyn/ du must sterben/ und wäre dir gleich die Seel
angewachsen/ nötigt darauff einen Mußquetierer
von deß Provosen bey sich gehabter Wacht/ daß er
ihn/ dafern er anderst selbst Quartier haben wolte/
mit einer Axt zu todt schlug. Also bekam der Pro-
vos seinen Lohn/ ich aber wurde von Hertzbruder er-
kant/ welcher mich meiner Ketten und Band entledi-
gen/ auff ein Pferd setzen/ und durch seinen Knecht
in Sicherheit führen liesse.

Das XXVIII. Capitel.

GLeich wie mich nun meines Erretters Knecht auß
fernerer Gefahr führete/ also liesse sich sein Herr
hingegen erst durch Begierd der Ehr und Beut recht
hinein treiben/ allermassen er sich so weit verhauen/
daß er gefangen wurde. Demnach die sieghaffte Uber-
winder die Beuten theilten/ und ihre Todten begru-
ben/ mein Hertzbruder aber manglete/ erbte dessen
Rittmeister mich mit sampt seinem Knecht und Pfer-

den/

Zweytes Buch.
Bey welcher Bewandnus mein Herꝛ Provos mit
ſeinen Gefangenen auch nach der Flucht griffe/ wie-
wol wir mit einiger Gegenwehr umb die Uberwinder
keine Feindſeeligkeit verdient hatten/ und indeme er
Provos uns mit dem Todt bedrohete/ und alſo noͤ-
tigte ſampt ihm durchzugehen/ jagte der junge Hertz-
bruder daher mit noch fuͤnff Pferden/ und gruͤſte ihn
mit einer Piſtoln: Sehe da/ du alter Hund/ ſagte
er/ iſts noch Zeit/ junge Huͤndlein zu machen? Jch
will dir deine Muͤhe bezahlen! Aber der Schuß be-
ſchaͤdigt den Provoſen ſo wenig/ als einen ſtaͤhlernen
Amboß; Oho biſtu der Haar? ſagt Hertzbruder/
ich will dir nicht vergeblich zu gefallen herkommen
ſeyn/ du muſt ſterben/ und waͤre dir gleich die Seel
angewachſen/ noͤtigt darauff einen Mußquetierer
von deß Provoſen bey ſich gehabter Wacht/ daß er
ihn/ dafern er anderſt ſelbſt Quartier haben wolte/
mit einer Axt zu todt ſchlug. Alſo bekam der Pro-
vos ſeinen Lohn/ ich aber wurde von Hertzbruder er-
kant/ welcher mich meiner Ketten und Band entledi-
gen/ auff ein Pferd ſetzen/ und durch ſeinen Knecht
in Sicherheit führen lieſſe.

Das XXVIII. Capitel.

GLeich wie mich nun meines Erꝛetters Knecht auß
fernerer Gefahr fuͤhrete/ alſo lieſſe ſich ſein Herꝛ
hingegen erſt durch Begierd der Ehr und Beut recht
hinein treiben/ allermaſſen er ſich ſo weit verhauen/
daß er gefangen wurde. Demnach die ſieghaffte Uber-
winder die Beuten theilten/ und ihre Todten begru-
ben/ mein Hertzbruder aber manglete/ erbte deſſen
Rittmeiſter mich mit ſampt ſeinem Knecht und Pfer-

den/
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="2">
        <p><pb facs="#f0241" n="235"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Zweytes Buch.</hi></fw><lb/>
Bey welcher Bewandnus mein Her&#xA75B; Provos mit<lb/>
&#x017F;einen Gefangenen auch nach der Flucht griffe/ wie-<lb/>
wol wir mit einiger Gegenwehr umb die Uberwinder<lb/>
keine Feind&#x017F;eeligkeit verdient hatten/ und indeme er<lb/>
Provos uns mit dem Todt bedrohete/ und al&#x017F;o no&#x0364;-<lb/>
tigte &#x017F;ampt ihm durchzugehen/ jagte der junge Hertz-<lb/>
bruder daher mit noch fu&#x0364;nff Pferden/ und gru&#x0364;&#x017F;te ihn<lb/>
mit einer Pi&#x017F;toln: Sehe da/ du alter Hund/ &#x017F;agte<lb/>
er/ i&#x017F;ts noch Zeit/ junge Hu&#x0364;ndlein zu machen? Jch<lb/>
will dir deine Mu&#x0364;he bezahlen! Aber der Schuß be-<lb/>
&#x017F;cha&#x0364;digt den Provo&#x017F;en &#x017F;o wenig/ als einen &#x017F;ta&#x0364;hlernen<lb/>
Amboß; Oho bi&#x017F;tu der Haar? &#x017F;agt Hertzbruder/<lb/>
ich will dir nicht vergeblich zu gefallen herkommen<lb/>
&#x017F;eyn/ du mu&#x017F;t &#x017F;terben/ und wa&#x0364;re dir gleich die Seel<lb/>
angewach&#x017F;en/ no&#x0364;tigt darauff einen Mußquetierer<lb/>
von deß Provo&#x017F;en bey &#x017F;ich gehabter Wacht/ daß er<lb/>
ihn/ dafern er ander&#x017F;t &#x017F;elb&#x017F;t <hi rendition="#aq">Quartier</hi> haben wolte/<lb/>
mit einer Axt zu todt &#x017F;chlug. Al&#x017F;o bekam der Pro-<lb/>
vos &#x017F;einen Lohn/ ich aber wurde von Hertzbruder er-<lb/>
kant/ welcher mich meiner Ketten und Band entledi-<lb/>
gen/ auff ein Pferd &#x017F;etzen/ und durch &#x017F;einen Knecht<lb/>
in Sicherheit führen lie&#x017F;&#x017F;e.</p>
      </div><lb/>
      <div n="2">
        <head> <hi rendition="#fr">Das</hi> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#g">XXVIII.</hi> </hi> <hi rendition="#fr">Capitel.</hi> </head><lb/>
        <p><hi rendition="#in">G</hi>Leich wie mich nun meines Er&#xA75B;etters Knecht auß<lb/>
fernerer Gefahr fu&#x0364;hrete/ al&#x017F;o lie&#x017F;&#x017F;e &#x017F;ich &#x017F;ein Her&#xA75B;<lb/>
hingegen er&#x017F;t durch Begierd der Ehr und Beut recht<lb/>
hinein treiben/ allerma&#x017F;&#x017F;en er &#x017F;ich &#x017F;o weit verhauen/<lb/>
daß er gefangen wurde. Demnach die &#x017F;ieghaffte Uber-<lb/>
winder die Beuten theilten/ und ihre Todten begru-<lb/>
ben/ mein Hertzbruder aber manglete/ erbte de&#x017F;&#x017F;en<lb/>
Rittmei&#x017F;ter mich mit &#x017F;ampt &#x017F;einem Knecht und Pfer-<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">den/</fw><lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[235/0241] Zweytes Buch. Bey welcher Bewandnus mein Herꝛ Provos mit ſeinen Gefangenen auch nach der Flucht griffe/ wie- wol wir mit einiger Gegenwehr umb die Uberwinder keine Feindſeeligkeit verdient hatten/ und indeme er Provos uns mit dem Todt bedrohete/ und alſo noͤ- tigte ſampt ihm durchzugehen/ jagte der junge Hertz- bruder daher mit noch fuͤnff Pferden/ und gruͤſte ihn mit einer Piſtoln: Sehe da/ du alter Hund/ ſagte er/ iſts noch Zeit/ junge Huͤndlein zu machen? Jch will dir deine Muͤhe bezahlen! Aber der Schuß be- ſchaͤdigt den Provoſen ſo wenig/ als einen ſtaͤhlernen Amboß; Oho biſtu der Haar? ſagt Hertzbruder/ ich will dir nicht vergeblich zu gefallen herkommen ſeyn/ du muſt ſterben/ und waͤre dir gleich die Seel angewachſen/ noͤtigt darauff einen Mußquetierer von deß Provoſen bey ſich gehabter Wacht/ daß er ihn/ dafern er anderſt ſelbſt Quartier haben wolte/ mit einer Axt zu todt ſchlug. Alſo bekam der Pro- vos ſeinen Lohn/ ich aber wurde von Hertzbruder er- kant/ welcher mich meiner Ketten und Band entledi- gen/ auff ein Pferd ſetzen/ und durch ſeinen Knecht in Sicherheit führen lieſſe. Das XXVIII. Capitel. GLeich wie mich nun meines Erꝛetters Knecht auß fernerer Gefahr fuͤhrete/ alſo lieſſe ſich ſein Herꝛ hingegen erſt durch Begierd der Ehr und Beut recht hinein treiben/ allermaſſen er ſich ſo weit verhauen/ daß er gefangen wurde. Demnach die ſieghaffte Uber- winder die Beuten theilten/ und ihre Todten begru- ben/ mein Hertzbruder aber manglete/ erbte deſſen Rittmeiſter mich mit ſampt ſeinem Knecht und Pfer- den/

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Der angegebene Verlag (Fillion) ist fiktiv. Die k… [mehr]

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/grimmelshausen_simplicissimus_1669
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/grimmelshausen_simplicissimus_1669/241
Zitationshilfe: German Schleifheim von Sulsfort [i. e. Grimmelshausen, Hans Jakob Christoffel von]: Der Abentheurliche Simplicissimus Teutsch. Monpelgart [i. e. Nürnberg], 1669, S. 235. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/grimmelshausen_simplicissimus_1669/241>, abgerufen am 29.03.2024.