Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

German Schleifheim von Sulsfort [i. e. Grimmelshausen, Hans Jakob Christoffel von]: Der Abentheurliche Simplicissimus Teutsch. Monpelgart [i. e. Nürnberg], 1669.

Bild:
<< vorherige Seite

Viertes Buch.
heit/ ein so klare Stimm/ und ein so künstlichen Lau-
tenisten an einer Person gefunden/ es solte ehist vorm
König im Louvre eine Comoedia gespielt werden/
wann er mich darzu gebrauchen könte/ so verhoffte er
grosse Ehr mit mir einzulegen; Das hielt mir Mons.
Canard
vor/ ich antwortet ihm/ wann man mir sagt/
was vor eine Person ich praesentiren/ und was vor
Lieder ich in meine Lauten singen solte/ so könte ich
ja beydes die Melodeyen und Lieder außwendig ler-
nen/ und solche in meine Laute singen/ wenn sie schon
in Frantzös. Sprach wären/ es möchte ja leicht mein
Verstand so gut seyn/ als eines Schülerknaben/ die
man hierzu auch zu gebrauchen pflege/ unangesehen
sie erst beydes Wort und Geberden lernen müsten. Als
mich der Ceremonien-Meister so willig sahe/ muste
ich ihm versprechen/ den andern Tag ins Louvre zu
kommen/ umb zu probirn/ ob ich mich darzu schickte;
Also stellte ich mich auff die bestimmte Zeit ein/ die
Melodeyen der unterschiedlichen Lieder/ so ich zu fin-
gen hatte/ schlug ich gleich perfect auff dem Jnstru-
ment/ weil ich das Tabulatur-buch vor mir hatte/ em-
pfieng demnach die Frantzösische Lieder/ solche auß-
wendig/ und die Außsprach recht zu lernen/ welche
mir zugleich verteutscht wurden/ damit ich mich mit
den Geberden darnach richten könte; Solches kam
mich gar nicht schwer an/ also daß ichs eher konte/
als sichs jemand versahe/ und zwar dergestalt/ wenn
man mich singen hörte (massen mir Monsig. Canard
das Lob gab) daß der tausende geschworen hätte/ ich
wäre ein geborner Frantzos. Und da wir die Comoe-
dia
zu probiren das erste mal zusammen kamen/ wuste
ich mich so kläglich mit meinen Liedern/ Melodeyen

und
R vij

Viertes Buch.
heit/ ein ſo klare Stimm/ und ein ſo kuͤnſtlichen Lau-
teniſten an einer Perſon gefunden/ es ſolte ehiſt vorm
Koͤnig im Louvre eine Comœdia geſpielt werden/
wann er mich darzu gebrauchen koͤnte/ ſo verhoffte er
groſſe Ehr mit mir einzulegen; Das hielt mir Monſ.
Canard
vor/ ich antwortet ihm/ wann man mir ſagt/
was vor eine Perſon ich præſentiren/ und was vor
Lieder ich in meine Lauten ſingen ſolte/ ſo koͤnte ich
ja beydes die Melodeyen und Lieder außwendig ler-
nen/ und ſolche in meine Laute ſingen/ wenn ſie ſchon
in Frantzoͤſ. Sprach waͤren/ es moͤchte ja leicht mein
Verſtand ſo gut ſeyn/ als eines Schuͤlerknaben/ die
man hierzu auch zu gebrauchen pflege/ unangeſehen
ſie erſt beydes Wort und Geberden lernen muͤſten. Als
mich der Ceremonien-Meiſter ſo willig ſahe/ muſte
ich ihm verſprechen/ den andern Tag ins Louvre zu
kommen/ umb zu probirn/ ob ich mich darzu ſchickte;
Alſo ſtellte ich mich auff die beſtimmte Zeit ein/ die
Melodeyen der unterſchiedlichen Lieder/ ſo ich zu fin-
gen hatte/ ſchlug ich gleich perfect auff dem Jnſtru-
ment/ weil ich das Tabulatur-buch vor mir hatte/ em-
pfieng demnach die Frantzoͤſiſche Lieder/ ſolche auß-
wendig/ und die Außſprach recht zu lernen/ welche
mir zugleich verteutſcht wurden/ damit ich mich mit
den Geberden darnach richten koͤnte; Solches kam
mich gar nicht ſchwer an/ alſo daß ichs eher konte/
als ſichs jemand verſahe/ und zwar dergeſtalt/ wenn
man mich ſingen hoͤrte (maſſen mir Monſig. Canard
das Lob gab) daß der tauſende geſchworen haͤtte/ ich
waͤre ein geborner Frantzos. Und da wir die Comœ-
dia
zu probiren das erſte mal zuſammen kamen/ wuſte
ich mich ſo klaͤglich mit meinen Liedern/ Melodeyen

und
R vij
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="2">
        <p><pb facs="#f0401" n="395"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Viertes Buch.</hi></fw><lb/>
heit/ ein &#x017F;o klare Stimm/ und ein &#x017F;o ku&#x0364;n&#x017F;tlichen Lau-<lb/>
teni&#x017F;ten an einer Per&#x017F;on gefunden/ es &#x017F;olte ehi&#x017F;t vorm<lb/>
Ko&#x0364;nig im <hi rendition="#aq">Louvre</hi> eine <hi rendition="#aq">Com&#x0153;dia</hi> ge&#x017F;pielt werden/<lb/>
wann er mich darzu gebrauchen ko&#x0364;nte/ &#x017F;o verhoffte er<lb/>
gro&#x017F;&#x017F;e Ehr mit mir einzulegen; Das hielt mir <hi rendition="#aq">Mon&#x017F;.<lb/>
Canard</hi> vor/ ich antwortet ihm/ wann man mir &#x017F;agt/<lb/>
was vor eine Per&#x017F;on ich <hi rendition="#aq">præ&#x017F;enti</hi>ren/ und was vor<lb/>
Lieder ich in meine Lauten &#x017F;ingen &#x017F;olte/ &#x017F;o ko&#x0364;nte ich<lb/>
ja beydes die Melodeyen und Lieder außwendig ler-<lb/>
nen/ und &#x017F;olche in meine Laute &#x017F;ingen/ wenn &#x017F;ie &#x017F;chon<lb/>
in Frantzo&#x0364;&#x017F;. Sprach wa&#x0364;ren/ es mo&#x0364;chte ja leicht mein<lb/>
Ver&#x017F;tand &#x017F;o gut &#x017F;eyn/ als eines Schu&#x0364;lerknaben/ die<lb/>
man hierzu auch zu gebrauchen pflege/ unange&#x017F;ehen<lb/>
&#x017F;ie er&#x017F;t beydes Wort und Geberden lernen mu&#x0364;&#x017F;ten. Als<lb/>
mich der <hi rendition="#aq">Ceremoni</hi>en-Mei&#x017F;ter &#x017F;o willig &#x017F;ahe/ mu&#x017F;te<lb/>
ich ihm ver&#x017F;prechen/ den andern Tag ins <hi rendition="#aq">Louvre</hi> zu<lb/>
kommen/ umb zu <hi rendition="#aq">probi</hi>rn/ ob ich mich darzu &#x017F;chickte;<lb/>
Al&#x017F;o &#x017F;tellte ich mich auff die be&#x017F;timmte Zeit ein/ die<lb/>
Melodeyen der unter&#x017F;chiedlichen Lieder/ &#x017F;o ich zu fin-<lb/>
gen hatte/ &#x017F;chlug ich gleich <hi rendition="#aq">perfect</hi> auff dem Jn&#x017F;tru-<lb/>
ment/ weil ich das <hi rendition="#aq">Tabulatur-</hi>buch vor mir hatte/ em-<lb/>
pfieng demnach die Frantzo&#x0364;&#x017F;i&#x017F;che Lieder/ &#x017F;olche auß-<lb/>
wendig/ und die Auß&#x017F;prach recht zu lernen/ welche<lb/>
mir zugleich verteut&#x017F;cht wurden/ damit ich mich mit<lb/>
den Geberden darnach richten ko&#x0364;nte; Solches kam<lb/>
mich gar nicht &#x017F;chwer an/ al&#x017F;o daß ichs eher konte/<lb/>
als &#x017F;ichs jemand ver&#x017F;ahe/ und zwar derge&#x017F;talt/ wenn<lb/>
man mich &#x017F;ingen ho&#x0364;rte (ma&#x017F;&#x017F;en mir <hi rendition="#aq">Mon&#x017F;ig. Canard</hi><lb/>
das Lob gab) daß der tau&#x017F;ende ge&#x017F;chworen ha&#x0364;tte/ ich<lb/>
wa&#x0364;re ein geborner Frantzos. Und da wir die <hi rendition="#aq">Com&#x0153;-<lb/>
dia</hi> zu <hi rendition="#aq">probi</hi>ren das er&#x017F;te mal zu&#x017F;ammen kamen/ wu&#x017F;te<lb/>
ich mich &#x017F;o kla&#x0364;glich mit meinen Liedern/ Melodeyen<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">R vij</fw><fw place="bottom" type="catch">und</fw><lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[395/0401] Viertes Buch. heit/ ein ſo klare Stimm/ und ein ſo kuͤnſtlichen Lau- teniſten an einer Perſon gefunden/ es ſolte ehiſt vorm Koͤnig im Louvre eine Comœdia geſpielt werden/ wann er mich darzu gebrauchen koͤnte/ ſo verhoffte er groſſe Ehr mit mir einzulegen; Das hielt mir Monſ. Canard vor/ ich antwortet ihm/ wann man mir ſagt/ was vor eine Perſon ich præſentiren/ und was vor Lieder ich in meine Lauten ſingen ſolte/ ſo koͤnte ich ja beydes die Melodeyen und Lieder außwendig ler- nen/ und ſolche in meine Laute ſingen/ wenn ſie ſchon in Frantzoͤſ. Sprach waͤren/ es moͤchte ja leicht mein Verſtand ſo gut ſeyn/ als eines Schuͤlerknaben/ die man hierzu auch zu gebrauchen pflege/ unangeſehen ſie erſt beydes Wort und Geberden lernen muͤſten. Als mich der Ceremonien-Meiſter ſo willig ſahe/ muſte ich ihm verſprechen/ den andern Tag ins Louvre zu kommen/ umb zu probirn/ ob ich mich darzu ſchickte; Alſo ſtellte ich mich auff die beſtimmte Zeit ein/ die Melodeyen der unterſchiedlichen Lieder/ ſo ich zu fin- gen hatte/ ſchlug ich gleich perfect auff dem Jnſtru- ment/ weil ich das Tabulatur-buch vor mir hatte/ em- pfieng demnach die Frantzoͤſiſche Lieder/ ſolche auß- wendig/ und die Außſprach recht zu lernen/ welche mir zugleich verteutſcht wurden/ damit ich mich mit den Geberden darnach richten koͤnte; Solches kam mich gar nicht ſchwer an/ alſo daß ichs eher konte/ als ſichs jemand verſahe/ und zwar dergeſtalt/ wenn man mich ſingen hoͤrte (maſſen mir Monſig. Canard das Lob gab) daß der tauſende geſchworen haͤtte/ ich waͤre ein geborner Frantzos. Und da wir die Comœ- dia zu probiren das erſte mal zuſammen kamen/ wuſte ich mich ſo klaͤglich mit meinen Liedern/ Melodeyen und R vij

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Der angegebene Verlag (Fillion) ist fiktiv. Die k… [mehr]

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/grimmelshausen_simplicissimus_1669
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/grimmelshausen_simplicissimus_1669/401
Zitationshilfe: German Schleifheim von Sulsfort [i. e. Grimmelshausen, Hans Jakob Christoffel von]: Der Abentheurliche Simplicissimus Teutsch. Monpelgart [i. e. Nürnberg], 1669, S. 395. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/grimmelshausen_simplicissimus_1669/401>, abgerufen am 28.03.2024.