Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

German Schleifheim von Sulsfort [i. e. Grimmelshausen, Hans Jakob Christoffel von]: Der Abentheurliche Simplicissimus Teutsch. Monpelgart [i. e. Nürnberg], 1669.

Bild:
<< vorherige Seite

Viertes Buch.
kam ein Laquey/ der sprach meinen Monsig. Canard
an/ und bracht ihm meinetwegen ein Brieflein/ eben
als ich bey ihm in seinem Laboratorio sasse/ und re-
verberi
rte/ (denn ich hatte auß Lust bey meinem Do-
ctor
schon perlutirn/ resolvirn/ sublimirn/ coagulirn/
digerirn/ calcinirn/ filtrirn/ und dergleichen unzehlich
viel Alkühmistische Arbeit gelernet/ dadurch er seine
Artzneyen zuzurichten pflegte) Monsieur Beau Alman,
sagte er zu mir/ diß Schreiben betrifft euch: Es schi-
cket ein vornehmer Herr nach euch/ der begehrt/ ihr
wollet gleich zu ihm kommen/ er wolle euch anspre-
chen/ und vernehmen/ ob euch nicht beliebe/ seinen
Sohn auff der Lauten zu informiren? Er bitt mich/
euch zuzusprechen/ daß ihr ihm diesen Gang nit ab-
schlagen wollet/ mit sehr cortoisem Versprechen/
euch diese Mühe mit freundlicher Danckbarkeit zu
belohnen: Jch antwortet/ wenn ich seinet (verstehe
Mons Canard.) wegen jemand würde dienen können/
so würde ich meinen Fleiß nit sparen; Darauff sagte
er/ ich solte mich nur anders anziehen/ mit diesem La-
queven zu gehen/ indessen biß ich fertig/ wolte er mir
etwas zu essen fertig machen lassen/ dann ich hätte ein
zimlich weiten Weg zu gehen/ daß ich kaum vor A-
bend an den bestimmten Ort kommen würde: Also butzte
ich mich zimlich/ und verschluckte in Eyl etwas von
der Collation, sonderlich aber ein paar kleiner delica-
t
en Würstlein/ welche/ als mich deuchte/ zimlich
starck apotheckerten; gieng demnach mit gedachtem
Laqueyen durch seltzame Umbweg einer Stund lang/
biß wir gegen Abend vor eine Gartenthür kamen/ die
nur zugelähnt war/ dieselbe stieß der Laquey vollends
auff/ und demnach ich hinder ihm hinein getretten/

schlug

Viertes Buch.
kam ein Laquey/ der ſprach meinen Monſig. Canard
an/ und bracht ihm meinetwegen ein Brieflein/ eben
als ich bey ihm in ſeinem Laboratorio ſaſſe/ und re-
verberi
rte/ (denn ich hatte auß Luſt bey meinem Do-
ctor
ſchon perlutirn/ reſolvirn/ ſublimirn/ coagulirn/
digerirn/ calcinirn/ filtrirn/ und dergleichen unzehlich
viel Alkuͤhmiſtiſche Arbeit gelernet/ dadurch er ſeine
Artzneyen zuzurichten pflegte) Monſieur Beau Alman,
ſagte er zu mir/ diß Schreiben betrifft euch: Es ſchi-
cket ein vornehmer Herꝛ nach euch/ der begehrt/ ihr
wollet gleich zu ihm kommen/ er wolle euch anſpre-
chen/ und vernehmen/ ob euch nicht beliebe/ ſeinen
Sohn auff der Lauten zu informiren? Er bitt mich/
euch zuzuſprechen/ daß ihr ihm dieſen Gang nit ab-
ſchlagen wollet/ mit ſehr cortoiſem Verſprechen/
euch dieſe Muͤhe mit freundlicher Danckbarkeit zu
belohnen: Jch antwortet/ wenn ich ſeinet (verſtehe
Monſ Canard.) wegen jemand wuͤrde dienen koͤnnen/
ſo wuͤrde ich meinen Fleiß nit ſparen; Darauff ſagte
er/ ich ſolte mich nur anders anziehen/ mit dieſem La-
queven zu gehen/ indeſſen biß ich fertig/ wolte er mir
etwas zu eſſen fertig machen laſſen/ dann ich haͤtte ein
zimlich weiten Weg zu gehen/ daß ich kaum vor A-
bend an den beſtim̃ten Ort kom̃en wuͤrde: Alſo butzte
ich mich zimlich/ und verſchluckte in Eyl etwas von
der Collation, ſonderlich aber ein paar kleiner delica-
t
en Wuͤrſtlein/ welche/ als mich deuchte/ zimlich
ſtarck apotheckerten; gieng demnach mit gedachtem
Laqueyen durch ſeltzame Umbweg einer Stund lang/
biß wir gegen Abend vor eine Gartenthuͤr kamen/ die
nur zugelaͤhnt war/ dieſelbe ſtieß der Laquey vollends
auff/ und demnach ich hinder ihm hinein getretten/

ſchlug
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="2">
        <p><pb facs="#f0405" n="399"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Viertes Buch.</hi></fw><lb/>
kam ein Laquey/ der &#x017F;prach meinen <hi rendition="#aq">Mon&#x017F;ig. Canard</hi><lb/>
an/ und bracht ihm meinetwegen ein Brieflein/ eben<lb/>
als ich bey ihm in &#x017F;einem <hi rendition="#aq">Laboratorio</hi> &#x017F;a&#x017F;&#x017F;e/ und <hi rendition="#aq">re-<lb/>
verberi</hi>rte/ (denn ich hatte auß Lu&#x017F;t bey meinem <hi rendition="#aq">Do-<lb/>
ctor</hi> &#x017F;chon <hi rendition="#aq">perluti</hi>rn/ <hi rendition="#aq">re&#x017F;olvi</hi>rn/ <hi rendition="#aq">&#x017F;ublimi</hi>rn/ <hi rendition="#aq">coaguli</hi>rn/<lb/><hi rendition="#aq">digeri</hi>rn/ <hi rendition="#aq">calcini</hi>rn/ <hi rendition="#aq">filtri</hi>rn/ und dergleichen unzehlich<lb/>
viel Alku&#x0364;hmi&#x017F;ti&#x017F;che Arbeit gelernet/ dadurch er &#x017F;eine<lb/>
Artzneyen zuzurichten pflegte) <hi rendition="#aq">Mon&#x017F;ieur Beau Alman,</hi><lb/>
&#x017F;agte er zu mir/ diß Schreiben betrifft euch: Es &#x017F;chi-<lb/>
cket ein vornehmer Her&#xA75B; nach euch/ der begehrt/ ihr<lb/>
wollet gleich zu ihm kommen/ er wolle euch an&#x017F;pre-<lb/>
chen/ und vernehmen/ ob euch nicht beliebe/ &#x017F;einen<lb/>
Sohn auff der Lauten zu <hi rendition="#aq">informi</hi>ren? Er bitt mich/<lb/>
euch zuzu&#x017F;prechen/ daß ihr ihm die&#x017F;en Gang nit ab-<lb/>
&#x017F;chlagen wollet/ mit &#x017F;ehr <hi rendition="#aq">cortoi&#x017F;</hi>em Ver&#x017F;prechen/<lb/>
euch die&#x017F;e Mu&#x0364;he mit freundlicher Danckbarkeit zu<lb/>
belohnen: Jch antwortet/ wenn ich &#x017F;einet (ver&#x017F;tehe<lb/><hi rendition="#aq">Mon&#x017F; Canard.</hi>) wegen jemand wu&#x0364;rde dienen ko&#x0364;nnen/<lb/>
&#x017F;o wu&#x0364;rde ich meinen Fleiß nit &#x017F;paren; Darauff &#x017F;agte<lb/>
er/ ich &#x017F;olte mich nur anders anziehen/ mit die&#x017F;em La-<lb/>
queven zu gehen/ inde&#x017F;&#x017F;en biß ich fertig/ wolte er mir<lb/>
etwas zu e&#x017F;&#x017F;en fertig machen la&#x017F;&#x017F;en/ dann ich ha&#x0364;tte ein<lb/>
zimlich weiten Weg zu gehen/ daß ich kaum vor A-<lb/>
bend an den be&#x017F;tim&#x0303;ten Ort kom&#x0303;en wu&#x0364;rde: Al&#x017F;o butzte<lb/>
ich mich zimlich/ und ver&#x017F;chluckte in Eyl etwas von<lb/>
der <hi rendition="#aq">Collation,</hi> &#x017F;onderlich aber ein paar kleiner <hi rendition="#aq">delica-<lb/>
t</hi>en Wu&#x0364;r&#x017F;tlein/ welche/ als mich deuchte/ zimlich<lb/>
&#x017F;tarck apotheckerten; gieng demnach mit gedachtem<lb/>
Laqueyen durch &#x017F;eltzame Umbweg einer Stund lang/<lb/>
biß wir gegen Abend vor eine Gartenthu&#x0364;r kamen/ die<lb/>
nur zugela&#x0364;hnt war/ die&#x017F;elbe &#x017F;tieß der Laquey vollends<lb/>
auff/ und demnach ich hinder ihm hinein getretten/<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">&#x017F;chlug</fw><lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[399/0405] Viertes Buch. kam ein Laquey/ der ſprach meinen Monſig. Canard an/ und bracht ihm meinetwegen ein Brieflein/ eben als ich bey ihm in ſeinem Laboratorio ſaſſe/ und re- verberirte/ (denn ich hatte auß Luſt bey meinem Do- ctor ſchon perlutirn/ reſolvirn/ ſublimirn/ coagulirn/ digerirn/ calcinirn/ filtrirn/ und dergleichen unzehlich viel Alkuͤhmiſtiſche Arbeit gelernet/ dadurch er ſeine Artzneyen zuzurichten pflegte) Monſieur Beau Alman, ſagte er zu mir/ diß Schreiben betrifft euch: Es ſchi- cket ein vornehmer Herꝛ nach euch/ der begehrt/ ihr wollet gleich zu ihm kommen/ er wolle euch anſpre- chen/ und vernehmen/ ob euch nicht beliebe/ ſeinen Sohn auff der Lauten zu informiren? Er bitt mich/ euch zuzuſprechen/ daß ihr ihm dieſen Gang nit ab- ſchlagen wollet/ mit ſehr cortoiſem Verſprechen/ euch dieſe Muͤhe mit freundlicher Danckbarkeit zu belohnen: Jch antwortet/ wenn ich ſeinet (verſtehe Monſ Canard.) wegen jemand wuͤrde dienen koͤnnen/ ſo wuͤrde ich meinen Fleiß nit ſparen; Darauff ſagte er/ ich ſolte mich nur anders anziehen/ mit dieſem La- queven zu gehen/ indeſſen biß ich fertig/ wolte er mir etwas zu eſſen fertig machen laſſen/ dann ich haͤtte ein zimlich weiten Weg zu gehen/ daß ich kaum vor A- bend an den beſtim̃ten Ort kom̃en wuͤrde: Alſo butzte ich mich zimlich/ und verſchluckte in Eyl etwas von der Collation, ſonderlich aber ein paar kleiner delica- ten Wuͤrſtlein/ welche/ als mich deuchte/ zimlich ſtarck apotheckerten; gieng demnach mit gedachtem Laqueyen durch ſeltzame Umbweg einer Stund lang/ biß wir gegen Abend vor eine Gartenthuͤr kamen/ die nur zugelaͤhnt war/ dieſelbe ſtieß der Laquey vollends auff/ und demnach ich hinder ihm hinein getretten/ ſchlug

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Der angegebene Verlag (Fillion) ist fiktiv. Die k… [mehr]

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/grimmelshausen_simplicissimus_1669
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/grimmelshausen_simplicissimus_1669/405
Zitationshilfe: German Schleifheim von Sulsfort [i. e. Grimmelshausen, Hans Jakob Christoffel von]: Der Abentheurliche Simplicissimus Teutsch. Monpelgart [i. e. Nürnberg], 1669, S. 399. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/grimmelshausen_simplicissimus_1669/405>, abgerufen am 19.04.2024.