Am Dienstag, dem 19. November 2019, finden von 9 bis 14 Uhr Wartungsarbeiten an unseren Servern statt. Bitte beachten Sie, dass die DTA-Seiten in dieser Zeit nicht erreichbar sein werden.
Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Lavater, Johann Caspar: Physiognomische Fragmente, zur Beförderung der Menschenkenntniß und Menschenliebe. Bd. 4. Leipzig u. a., 1778.

Bild:
<< vorherige Seite

III. Abschnitt. VII. Fragment.
meliam et contemtum spirans; figura vultus derisionem significans, quomodo variabatur? Risus crebri al-
tum crepantes; nutus, renutus sine sermone; sermo interruptus, non complens sententiam; interrogationes
crebrae, confusaneae et stultae; responsiones inconcinnae, coacervatae, inter se dissidentes et sine ordine.
Quis singula describat? Talem vidi ante facta, qualem postea ipsa facta ostenderunt. Et si adessent, qui
tunc mecum fuerunt, et eadem viderunt, testes essent hujus meae narrationis, qui meminerint etiam, me
edidisse hanc vocem: Quantam pestem romana Monarchia nunc alit!

4.

Ensuite on s'occupe a choisir un chef, un Capitaine de l' expedition, et on a beaucoup d'egard a la
Physiognomie. Ce moyen de juger des hommes seroit peut-etre defectueux & ridicule chez des peuples, qui
formes des l'Enfance a contraindre leur air & tous leurs mouvements, n'ont plus de Physiognomie, sont
pleins de dissimulation & de passions factices. Mais le premier coup d'oeuil ne trompe gueres les sauvages,
qui, guides par la nature seule, en connoissent la marche -- Apres l'air guerrier on cherche une voix forte.

Histoire philosophique des etabliss. dans les deux Indes. VI. T. p. 34. 199.

5.

Qui pourra jamais dire, en quoi l'organisation d'un imbecile differe de celle d'un autre homme. --
Welcher Naturforscher -- welcher Büffon, oder wie sein Name heißen mag, jemals so fragen
kann, wird gewiß mit keiner Antwort zufrieden seyn, und wenn sie die förmlichste Demonstration
wäre.

6.

Qui naevum in fronte habuerit, alium in pectore habebit??

7.
Ut vultus animi imago, sic oculi vultus indices.
Inconstans animus, oculus vagus, instabilis pes;
Haec tria signa viri, de quo mihi nulla boni spes.
Rare breves humiles vidi, rufosque fideles,
Altos audaces, miror magnos sapientes.
Distortum vultum sequitur distorsio morum;
Sunt oculi testes, quales intrinsecus estis.
8. Sicut

III. Abſchnitt. VII. Fragment.
meliam et contemtum ſpirans; figura vultus deriſionem ſignificans, quomodo variabatur? Riſus crebri al-
tum crepantes; nutus, renutus ſine ſermone; ſermo interruptus, non complens ſententiam; interrogationes
crebrae, confuſaneae et ſtultae; reſponſiones inconcinnae, coacervatae, inter ſe diſſidentes et ſine ordine.
Quis ſingula deſcribat? Talem vidi ante facta, qualem poſtea ipſa facta oſtenderunt. Et ſi adeſſent, qui
tunc mecum fuerunt, et eadem viderunt, teſtes eſſent hujus meae narrationis, qui meminerint etiam, me
edidiſſe hanc vocem: Quantam peſtem romana Monarchia nunc alit!

4.

Enſuite on s’occupe à choiſir un chef, un Capitaine de l’ expedition, et on a beaucoup d’egard à la
Phyſiognomie. Ce moyen de juger des hommes ſeroit peut-étre defectueux & ridicule chez des peuples, qui
formés dès l’Enfançe à contraindre leur air & tous leurs mouvements, n’ont plus de Phyſiognomie, ſont
pleins de diſſimulation & de paſſions factiçes. Mais le premier coup d’oeuil ne trompe gueres les ſauvages,
qui, guidés par la nature ſeule, en connoiſſent la marche — Apres l’air guerrier on cherche une voix forte.

Hiſtoire philoſophique des etabliſſ. dans les deux Indes. VI. T. p. 34. 199.

5.

Qui pourra jamais dire, en quoi l’organiſation d’un imbecile differe de celle d’un autre homme.
Welcher Naturforſcher — welcher Buͤffon, oder wie ſein Name heißen mag, jemals ſo fragen
kann, wird gewiß mit keiner Antwort zufrieden ſeyn, und wenn ſie die foͤrmlichſte Demonſtration
waͤre.

6.

Qui naevum in fronte habuerit, alium in pectore habebit??

7.
Ut vultus animi imago, ſic oculi vultus indices.
Inconſtans animus, oculus vagus, inſtabilis pes;
Haec tria ſigna viri, de quo mihi nulla boni ſpes.
Rare breves humiles vidi, rufosque fideles,
Altos audaces, miror magnos ſapientes.
Diſtortum vultum ſequitur diſtorſio morum;
Sunt oculi teſtes, quales intrinſecus eſtis.
8. Sicut
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <div n="4">
              <p>
                <pb facs="#f0224" n="194"/>
                <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b"><hi rendition="#aq">III.</hi> Ab&#x017F;chnitt. <hi rendition="#aq">VII.</hi> Fragment.</hi> </fw><lb/> <hi rendition="#aq">meliam et contemtum &#x017F;pirans; figura vultus deri&#x017F;ionem &#x017F;ignificans, quomodo variabatur? Ri&#x017F;us crebri al-<lb/>
tum crepantes; nutus, renutus &#x017F;ine &#x017F;ermone; &#x017F;ermo interruptus, non complens &#x017F;ententiam; interrogationes<lb/>
crebrae, confu&#x017F;aneae et &#x017F;tultae; re&#x017F;pon&#x017F;iones inconcinnae, coacervatae, inter &#x017F;e di&#x017F;&#x017F;identes et &#x017F;ine ordine.<lb/>
Quis &#x017F;ingula de&#x017F;cribat? Talem vidi ante facta, qualem po&#x017F;tea ip&#x017F;a facta o&#x017F;tenderunt. Et &#x017F;i ade&#x017F;&#x017F;ent, qui<lb/>
tunc mecum fuerunt, et eadem viderunt, te&#x017F;tes e&#x017F;&#x017F;ent hujus meae narrationis, qui meminerint etiam, me<lb/>
edidi&#x017F;&#x017F;e hanc vocem: Quantam pe&#x017F;tem romana Monarchia nunc alit!</hi> </p>
            </div><lb/>
            <div n="4">
              <head>4.</head><lb/>
              <p> <hi rendition="#aq">En&#x017F;uite on s&#x2019;occupe à choi&#x017F;ir un chef, un Capitaine de l&#x2019; expedition, et on a beaucoup d&#x2019;egard à la<lb/>
Phy&#x017F;iognomie. Ce moyen de juger des hommes &#x017F;eroit peut-étre defectueux &amp; ridicule chez des peuples, qui<lb/>
formés dès l&#x2019;Enfançe à contraindre leur air &amp; tous leurs mouvements, n&#x2019;ont plus de Phy&#x017F;iognomie, &#x017F;ont<lb/>
pleins de di&#x017F;&#x017F;imulation &amp; de pa&#x017F;&#x017F;ions factiçes. Mais le premier coup d&#x2019;oeuil ne trompe gueres les &#x017F;auvages,<lb/>
qui, guidés par la nature &#x017F;eule, en connoi&#x017F;&#x017F;ent la marche &#x2014; Apres l&#x2019;air guerrier on cherche une voix forte.</hi> </p><lb/>
              <p> <hi rendition="#et"><hi rendition="#aq">Hi&#x017F;toire philo&#x017F;ophique des etabli&#x017F;&#x017F;. dans les deux Indes. VI. T. p.</hi> 34. 199.</hi> </p>
            </div><lb/>
            <div n="4">
              <head>5.</head><lb/>
              <p><hi rendition="#aq">Qui pourra jamais dire, en quoi l&#x2019;organi&#x017F;ation d&#x2019;un imbecile differe de celle d&#x2019;un autre homme.</hi> &#x2014;<lb/>
Welcher Naturfor&#x017F;cher &#x2014; welcher <hi rendition="#fr">Bu&#x0364;ffon,</hi> oder wie &#x017F;ein Name heißen mag, jemals &#x017F;o fragen<lb/>
kann, wird gewiß mit keiner Antwort zufrieden &#x017F;eyn, und wenn &#x017F;ie die fo&#x0364;rmlich&#x017F;te Demon&#x017F;tration<lb/>
wa&#x0364;re.</p>
            </div><lb/>
            <div n="4">
              <head>6.</head><lb/>
              <p> <hi rendition="#aq">Qui naevum in fronte habuerit, alium in pectore habebit??</hi> </p>
            </div><lb/>
            <div n="4">
              <head>7.</head><lb/>
              <lg type="poem">
                <l> <hi rendition="#aq">Ut vultus animi imago, &#x017F;ic oculi vultus indices.</hi> </l><lb/>
                <l> <hi rendition="#aq">Incon&#x017F;tans animus, oculus vagus, in&#x017F;tabilis pes;</hi> </l><lb/>
                <l> <hi rendition="#aq">Haec tria &#x017F;igna viri, de quo mihi nulla boni &#x017F;pes.</hi> </l><lb/>
                <l> <hi rendition="#aq">Rare breves humiles vidi, rufosque fideles,</hi> </l><lb/>
                <l> <hi rendition="#aq">Altos audaces, miror magnos &#x017F;apientes.</hi> </l><lb/>
                <l> <hi rendition="#aq">Di&#x017F;tortum vultum &#x017F;equitur di&#x017F;tor&#x017F;io morum;</hi> </l><lb/>
                <l> <hi rendition="#aq">Sunt oculi te&#x017F;tes, quales intrin&#x017F;ecus e&#x017F;tis.</hi> </l>
              </lg>
            </div><lb/>
            <fw place="bottom" type="catch">8. <hi rendition="#aq">Sicut</hi></fw><lb/>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[194/0224] III. Abſchnitt. VII. Fragment. meliam et contemtum ſpirans; figura vultus deriſionem ſignificans, quomodo variabatur? Riſus crebri al- tum crepantes; nutus, renutus ſine ſermone; ſermo interruptus, non complens ſententiam; interrogationes crebrae, confuſaneae et ſtultae; reſponſiones inconcinnae, coacervatae, inter ſe diſſidentes et ſine ordine. Quis ſingula deſcribat? Talem vidi ante facta, qualem poſtea ipſa facta oſtenderunt. Et ſi adeſſent, qui tunc mecum fuerunt, et eadem viderunt, teſtes eſſent hujus meae narrationis, qui meminerint etiam, me edidiſſe hanc vocem: Quantam peſtem romana Monarchia nunc alit! 4. Enſuite on s’occupe à choiſir un chef, un Capitaine de l’ expedition, et on a beaucoup d’egard à la Phyſiognomie. Ce moyen de juger des hommes ſeroit peut-étre defectueux & ridicule chez des peuples, qui formés dès l’Enfançe à contraindre leur air & tous leurs mouvements, n’ont plus de Phyſiognomie, ſont pleins de diſſimulation & de paſſions factiçes. Mais le premier coup d’oeuil ne trompe gueres les ſauvages, qui, guidés par la nature ſeule, en connoiſſent la marche — Apres l’air guerrier on cherche une voix forte. Hiſtoire philoſophique des etabliſſ. dans les deux Indes. VI. T. p. 34. 199. 5. Qui pourra jamais dire, en quoi l’organiſation d’un imbecile differe de celle d’un autre homme. — Welcher Naturforſcher — welcher Buͤffon, oder wie ſein Name heißen mag, jemals ſo fragen kann, wird gewiß mit keiner Antwort zufrieden ſeyn, und wenn ſie die foͤrmlichſte Demonſtration waͤre. 6. Qui naevum in fronte habuerit, alium in pectore habebit?? 7. Ut vultus animi imago, ſic oculi vultus indices. Inconſtans animus, oculus vagus, inſtabilis pes; Haec tria ſigna viri, de quo mihi nulla boni ſpes. Rare breves humiles vidi, rufosque fideles, Altos audaces, miror magnos ſapientes. Diſtortum vultum ſequitur diſtorſio morum; Sunt oculi teſtes, quales intrinſecus eſtis. 8. Sicut

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: http://www.deutschestextarchiv.de/lavater_fragmente04_1778
URL zu dieser Seite: http://www.deutschestextarchiv.de/lavater_fragmente04_1778/224
Zitationshilfe: Lavater, Johann Caspar: Physiognomische Fragmente, zur Beförderung der Menschenkenntniß und Menschenliebe. Bd. 4. Leipzig u. a., 1778, S. 194. In: Deutsches Textarchiv <http://www.deutschestextarchiv.de/lavater_fragmente04_1778/224>, abgerufen am 18.11.2019.