Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Lohenstein, Daniel Casper von: Agrippina. Breslau, 1665.

Bild:
<< vorherige Seite
ward ein wenig Brodt/ Wasser/ Milch und Oele hinge-
sätzt; ein Bette zubereitet und ein Licht angezündet. Als
dis geschehen/ giengen die Priester fort/ und selbiger
Tag ward in der Stadt gefeyert/ welche dahero sehr be-
stürtzt war/ weil sie dafür hielten: Daß derogleichen
Zufall dem gemeinen Wesen ein großes Unglück ver-
kündigte. Dis/ was von Milch und Brodt er erzehlet/
führet weitläuftig aus Dempster. ad Rosin. l. 2. c. 12.
p. m.
338.
v. 534. 551. Es wird auf sie geweyhte Flutt gesprttzet.) Wel-
cher Gestalt die Heyden/ wenn sie opfern wollen/ sich
mit geweyhtem Waßer bespritzet/ und von begangenen
schweren Mißethaten mit Schweinblutte gereinigt ha-
ben/ führet aus Natal. Comes in Mytholog. lib. 1. c.
14. p. m. 48. seqq.
v. 552. Numicus Strom.) Zu denen Vestalischen Opfern
taugte nicht iedwedes Wasser/ sondern es muste aus
dem Fluße Numicus geholet werden. Serv. ad lib. 7.
AEneid.


haec fontis stagna Numici.

darinnen AEneas sol umbkommen seyn. Taubman. ad
eund loc.

v. 552. Würckt was Canathus Flutt.) Die Heyden haben
getichtet: Daß sich Juno alle Jahr im Archivischen
Brunnen Canatho gebadet/ und dardurch allezeit die
Jungfrauschafft wider erlanget habe. Lysimach. Ale-
andrin. lib. 1. Rer. Theban.
v. 565. Sätzt Flutt und Oel an Titans heiße Strahlen.)
Weil die Arth das ausgeläschte Vestalische Feuer wi-
der anzuzünden sehr seltzam scheint/ wil ich des Porcae-
chi ne' Funerali antichi p. m.
21. eigene Beschreibungs-
Wortte hersetzen: E' d' avertire, che comes'era ammor-
zato (il fuoco); non era punto lecito raccenderlo com
altro fouco: ma con grandissime preghiere cercando di
placar la Deita di Vesta; con molti sacrifici cavavano
il nuovo fuoco da' raggi del Sole, accendendo fiamma
pura & immaculata con un vaso pieno d'acqua opposto
al Sole.
v. 566
I 2
ward ein wenig Brodt/ Waſſer/ Milch und Oele hinge-
ſaͤtzt; ein Bette zubereitet und ein Licht angezuͤndet. Als
dis geſchehen/ giengen die Prieſter fort/ und ſelbiger
Tag ward in der Stadt gefeyert/ welche dahero ſehr be-
ſtuͤrtzt war/ weil ſie dafuͤr hielten: Daß derogleichen
Zufall dem gemeinen Weſen ein großes Ungluͤck ver-
kuͤndigte. Dis/ was von Milch und Brodt er erzehlet/
fuͤhret weitlaͤuftig aus Dempſter. ad Roſin. l. 2. c. 12.
p. m.
338.
v. 534. 551. Es wird auf ſie geweyhte Flutt geſprttzet.) Wel-
cher Geſtalt die Heyden/ wenn ſie opfern wollen/ ſich
mit geweyhtem Waßer beſpritzet/ und von begangenen
ſchweren Mißethaten mit Schweinblutte gereinigt ha-
ben/ fuͤhret aus Natal. Comes in Mytholog. lib. 1. c.
14. p. m. 48. ſeqq.
v. 552. Numicus Strom.) Zu denen Veſtaliſchen Opfern
taugte nicht iedwedes Waſſer/ ſondern es muſte aus
dem Fluße Numicus geholet werden. Serv. ad lib. 7.
Æneid.


hæc fontis ſtagna Numici.

darinnen Æneas ſol umbkommen ſeyn. Taubman. ad
eund loc.

v. 552. Wuͤrckt was Canathus Flutt.) Die Heyden haben
getichtet: Daß ſich Juno alle Jahr im Archiviſchen
Brunnen Canatho gebadet/ und dardurch allezeit die
Jungfrauſchafft wider erlanget habe. Lyſimach. Ale-
andrin. lib. 1. Rer. Theban.
v. 565. Saͤtzt Flutt und Oel an Titans heiße Strahlen.)
Weil die Arth das ausgelaͤſchte Veſtaliſche Feuer wi-
der anzuzuͤnden ſehr ſeltzam ſcheint/ wil ich des Porcae-
chi ne’ Funerali antichi p. m.
21. eigene Beſchreibungs-
Wortte herſetzen: E’ d’ avertire, che comeſ’era ammor-
zato (il fuoco); non era punto lecito raccenderlo com
altro fouco: mà con grandiſſime preghiere cercando di
placar la Deità di Veſta; con molti ſacrifici cavavano
il nuovo fuoco da’ raggi del Sole, accendendo fiamma
pura & immaculata con un vaſo pieno d’acqua oppoſto
al Sole.
v. 566
I 2
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <list>
            <item><pb facs="#f0149" n="131."/>
ward ein wenig Brodt/ Wa&#x017F;&#x017F;er/ Milch und Oele hinge-<lb/>
&#x017F;a&#x0364;tzt; ein Bette zubereitet und ein Licht angezu&#x0364;ndet. Als<lb/>
dis ge&#x017F;chehen/ giengen die Prie&#x017F;ter fort/ und &#x017F;elbiger<lb/>
Tag ward in der Stadt gefeyert/ welche dahero &#x017F;ehr be-<lb/>
&#x017F;tu&#x0364;rtzt war/ weil &#x017F;ie dafu&#x0364;r hielten: Daß derogleichen<lb/>
Zufall dem gemeinen We&#x017F;en ein großes Unglu&#x0364;ck ver-<lb/>
ku&#x0364;ndigte. Dis/ was von Milch und Brodt er erzehlet/<lb/>
fu&#x0364;hret weitla&#x0364;uftig aus <hi rendition="#aq">Demp&#x017F;ter. ad Ro&#x017F;in. l. 2. c. 12.<lb/>
p. m.</hi> 338.</item><lb/>
            <item><hi rendition="#aq">v.</hi> 534. 551. Es wird auf &#x017F;ie geweyhte Flutt ge&#x017F;prttzet.) Wel-<lb/>
cher Ge&#x017F;talt die Heyden/ wenn &#x017F;ie opfern wollen/ &#x017F;ich<lb/>
mit geweyhtem Waßer be&#x017F;pritzet/ und von begangenen<lb/>
&#x017F;chweren Mißethaten mit Schweinblutte gereinigt ha-<lb/>
ben/ fu&#x0364;hret aus <hi rendition="#aq">Natal. Comes in Mytholog. lib. 1. c.<lb/>
14. p. m. 48. &#x017F;eqq.</hi></item><lb/>
            <item><hi rendition="#aq">v.</hi> 552. Numicus Strom.) Zu denen <hi rendition="#aq">Ve&#x017F;ta</hi>li&#x017F;chen Opfern<lb/>
taugte nicht iedwedes Wa&#x017F;&#x017F;er/ &#x017F;ondern es mu&#x017F;te aus<lb/>
dem Fluße <hi rendition="#aq">Numicus</hi> geholet werden. <hi rendition="#aq">Serv. ad lib. 7.<lb/>
Æneid.</hi></item>
          </list><lb/>
          <cit>
            <quote>
              <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/> <hi rendition="#aq">hæc fontis &#x017F;tagna Numici.</hi> </quote>
          </cit><lb/>
          <p>darinnen <hi rendition="#aq">Æneas</hi> &#x017F;ol umbkommen &#x017F;eyn. <hi rendition="#aq">Taubman. ad<lb/>
eund loc.</hi></p><lb/>
          <list>
            <item><hi rendition="#aq">v.</hi> 552. Wu&#x0364;rckt was Canathus Flutt.) Die Heyden haben<lb/>
getichtet: Daß &#x017F;ich <hi rendition="#aq">Juno</hi> alle Jahr im <hi rendition="#aq">Archivi</hi>&#x017F;chen<lb/>
Brunnen <hi rendition="#aq">Canatho</hi> gebadet/ und dardurch allezeit die<lb/>
Jungfrau&#x017F;chafft wider erlanget habe. <hi rendition="#aq">Ly&#x017F;imach. Ale-<lb/>
andrin. lib. 1. Rer. Theban.</hi></item><lb/>
            <item><hi rendition="#aq">v.</hi> 565. Sa&#x0364;tzt Flutt und Oel an Titans heiße Strahlen.)<lb/>
Weil die Arth das ausgela&#x0364;&#x017F;chte <hi rendition="#aq">Ve&#x017F;tali</hi>&#x017F;che Feuer wi-<lb/>
der anzuzu&#x0364;nden &#x017F;ehr &#x017F;eltzam &#x017F;cheint/ wil ich des <hi rendition="#aq">Porcae-<lb/>
chi ne&#x2019; Funerali antichi p. m.</hi> 21. eigene Be&#x017F;chreibungs-<lb/>
Wortte her&#x017F;etzen: <hi rendition="#aq">E&#x2019; d&#x2019; avertire, che come&#x017F;&#x2019;era ammor-<lb/>
zato (il fuoco); non era punto lecito raccenderlo com<lb/>
altro fouco: mà con grandi&#x017F;&#x017F;ime preghiere cercando di<lb/>
placar la Deità di Ve&#x017F;ta; con molti &#x017F;acrifici cavavano<lb/>
il nuovo fuoco da&#x2019; raggi del Sole, accendendo fiamma<lb/>
pura &amp; immaculata con un va&#x017F;o pieno d&#x2019;acqua oppo&#x017F;to<lb/>
al Sole.</hi></item>
          </list><lb/>
          <fw place="bottom" type="sig"><hi rendition="#aq">I</hi> 2</fw>
          <fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#aq">v.</hi> 566</fw><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[131./0149] ward ein wenig Brodt/ Waſſer/ Milch und Oele hinge- ſaͤtzt; ein Bette zubereitet und ein Licht angezuͤndet. Als dis geſchehen/ giengen die Prieſter fort/ und ſelbiger Tag ward in der Stadt gefeyert/ welche dahero ſehr be- ſtuͤrtzt war/ weil ſie dafuͤr hielten: Daß derogleichen Zufall dem gemeinen Weſen ein großes Ungluͤck ver- kuͤndigte. Dis/ was von Milch und Brodt er erzehlet/ fuͤhret weitlaͤuftig aus Dempſter. ad Roſin. l. 2. c. 12. p. m. 338. v. 534. 551. Es wird auf ſie geweyhte Flutt geſprttzet.) Wel- cher Geſtalt die Heyden/ wenn ſie opfern wollen/ ſich mit geweyhtem Waßer beſpritzet/ und von begangenen ſchweren Mißethaten mit Schweinblutte gereinigt ha- ben/ fuͤhret aus Natal. Comes in Mytholog. lib. 1. c. 14. p. m. 48. ſeqq. v. 552. Numicus Strom.) Zu denen Veſtaliſchen Opfern taugte nicht iedwedes Waſſer/ ſondern es muſte aus dem Fluße Numicus geholet werden. Serv. ad lib. 7. Æneid. hæc fontis ſtagna Numici. darinnen Æneas ſol umbkommen ſeyn. Taubman. ad eund loc. v. 552. Wuͤrckt was Canathus Flutt.) Die Heyden haben getichtet: Daß ſich Juno alle Jahr im Archiviſchen Brunnen Canatho gebadet/ und dardurch allezeit die Jungfrauſchafft wider erlanget habe. Lyſimach. Ale- andrin. lib. 1. Rer. Theban. v. 565. Saͤtzt Flutt und Oel an Titans heiße Strahlen.) Weil die Arth das ausgelaͤſchte Veſtaliſche Feuer wi- der anzuzuͤnden ſehr ſeltzam ſcheint/ wil ich des Porcae- chi ne’ Funerali antichi p. m. 21. eigene Beſchreibungs- Wortte herſetzen: E’ d’ avertire, che comeſ’era ammor- zato (il fuoco); non era punto lecito raccenderlo com altro fouco: mà con grandiſſime preghiere cercando di placar la Deità di Veſta; con molti ſacrifici cavavano il nuovo fuoco da’ raggi del Sole, accendendo fiamma pura & immaculata con un vaſo pieno d’acqua oppoſto al Sole. v. 566 I 2

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/lohenstein_agrippina_1665
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/lohenstein_agrippina_1665/149
Zitationshilfe: Lohenstein, Daniel Casper von: Agrippina. Breslau, 1665, S. 131.. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/lohenstein_agrippina_1665/149>, abgerufen am 29.03.2024.