Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Marperger, Paul Jacob: Der allzeit-fertige Handels-Correspondent. 4. Aufl. Hamburg, 1717.

Bild:
<< vorherige Seite

welche in allerhand Fällen vorkommen.
Freundschafft in dergleichen und andern Begebenhei-
ten wieder zu verschulden/ werden wir jederzeit willig
und bereit seyn/ etc.

XVII. Lateinischer Hochzeit-Brief.
Nobilissime Vir, Affinis charissime.

NOlo te celare, mensem jam esse, a quo inter
Dominum N. N. Mercatorem hujus nostrae
civitatis celeberrimum, & Filiam meam N. N.
natu maximam, bonorum amicorum consilio,
sponsalia sint contracta. Cum igitur tempus
tandem requirat, ut illa coram Ecclesiae nos[t]rae
coetu adhibitis piis precibus, solenniter confir-
mentur & pro more recepto celebrentur, diem il-
lis diximus 7. Februarii, ad quem vocavi & voco
ex meis, intimos, & conjunctissimos, cum autem
te quoque in numero meorum non postremum
habeam, rogo atque obsecro, ut ad diem dictum,
cum Tua Charissima apud Nos N. compareas,
precibus aliorum bonorum, pro felici copulan-
dorum auspicio, tuas adjungas, atque praesentia
& authoritate Tua, nostras nuptias promoveas,
erit id nobis tam gratum, ut nihil gratius Vale.

Datum &c.
Tuus Totus
N. N.
XVIII. Ein Frantzösisches Hochzeit-
Schreiben.
Monsieur

VOus etes trop de mes amys, que je dausse
negliger un moment, sans vous donner

part,

welche in allerhand Faͤllen vorkommen.
Freundſchafft in dergleichen und andern Begebenhei-
ten wieder zu verſchulden/ werden wir jederzeit willig
und bereit ſeyn/ ꝛc.

XVII. Lateiniſcher Hochzeit-Brief.
Nobiliſſime Vir, Affinis chariſſime.

NOlo te celare, menſem jam eſſe, à quo inter
Dominum N. N. Mercatorem hujus noſtræ
civitatis celeberrimum, & Filiam meam N. N.
natu maximam, bonorum amicorum conſilio,
ſponſalia ſint contracta. Cum igitur tempus
tandem requirat, ut illa coram Eccleſiæ noſ[t]ræ
cœtu adhibitis piis precibus, ſolenniter confir-
mentur & pro more recepto celebrentur, diem il-
lis diximus 7. Februarii, ad quem vocavi & voco
ex meis, intimos, & conjunctisſimos, cum autem
te quoque in numero meorum non poſtremum
habeam, rogo atque obſecro, ut ad diem dictum,
cum Tua Charisſima apud Nos N. compareas,
precibus aliorum bonorum, pro felici copulan-
dorum auſpicio, tuas adjungas, atque præſentia
& authoritate Tua, noſtras nuptias promoveas,
erit id nobis tam gratum, ut nihil gratius Vale.

Datum &c.
Tuus Totus
N. N.
XVIII. Ein Frantzoͤſiſches Hochzeit-
Schreiben.
Monſieur

VOus étes trop de mes amys, que je dûſſe
negliger un moment, ſans vous donner

part,
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="3">
        <div n="4">
          <p><pb facs="#f1037" n="1021"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">welche in allerhand Fa&#x0364;llen vorkommen.</hi></fw><lb/>
Freund&#x017F;chafft in dergleichen und andern Begebenhei-<lb/>
ten wieder zu ver&#x017F;chulden/ werden wir jederzeit willig<lb/>
und bereit &#x017F;eyn/ &#xA75B;c.</p>
        </div><lb/>
        <div n="4">
          <head> <hi rendition="#b"><hi rendition="#aq">XVII.</hi> Lateini&#x017F;cher Hochzeit-Brief.</hi><lb/> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Nobili&#x017F;&#x017F;ime Vir, Affinis chari&#x017F;&#x017F;ime.</hi> </hi> </head><lb/>
          <p> <hi rendition="#aq"><hi rendition="#in">N</hi>Olo te celare, men&#x017F;em jam e&#x017F;&#x017F;e, à quo inter<lb/>
Dominum N. N. Mercatorem hujus no&#x017F;træ<lb/>
civitatis celeberrimum, &amp; Filiam meam N. N.<lb/>
natu maximam, bonorum amicorum con&#x017F;ilio,<lb/>
&#x017F;pon&#x017F;alia &#x017F;int contracta. Cum igitur tempus<lb/>
tandem requirat, ut illa coram Eccle&#x017F;iæ no&#x017F;<supplied>t</supplied><lb/>
c&#x0153;tu adhibitis piis precibus, &#x017F;olenniter confir-<lb/>
mentur &amp; pro more recepto celebrentur, diem il-<lb/>
lis diximus 7. Februarii, ad quem vocavi &amp; voco<lb/>
ex meis, intimos, &amp; conjunctis&#x017F;imos, cum autem<lb/>
te quoque in numero meorum non po&#x017F;tremum<lb/>
habeam, rogo atque ob&#x017F;ecro, ut ad diem dictum,<lb/>
cum Tua Charis&#x017F;ima apud Nos N. compareas,<lb/>
precibus aliorum bonorum, pro felici copulan-<lb/>
dorum au&#x017F;picio, tuas adjungas, atque præ&#x017F;entia<lb/>
&amp; authoritate Tua, no&#x017F;tras nuptias promoveas,<lb/>
erit id nobis tam gratum, ut nihil gratius Vale.</hi> </p><lb/>
          <closer>
            <salute> <hi rendition="#aq">Datum &amp;c.<lb/><hi rendition="#et"><hi rendition="#i">Tuus Totus</hi><lb/>
N. N.</hi></hi> </salute>
          </closer>
        </div><lb/>
        <div n="4">
          <head> <hi rendition="#b"><hi rendition="#aq">XVIII.</hi> Ein Frantzo&#x0364;&#x017F;i&#x017F;ches Hochzeit-<lb/>
Schreiben.</hi> </head><lb/>
          <salute> <hi rendition="#aq">Mon&#x017F;ieur</hi> </salute><lb/>
          <p> <hi rendition="#aq"><hi rendition="#in">V</hi>Ous étes trop de mes amys, que je dû&#x017F;&#x017F;e<lb/>
negliger un moment, &#x017F;ans vous donner</hi><lb/>
            <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#aq">part,</hi> </fw><lb/>
          </p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[1021/1037] welche in allerhand Faͤllen vorkommen. Freundſchafft in dergleichen und andern Begebenhei- ten wieder zu verſchulden/ werden wir jederzeit willig und bereit ſeyn/ ꝛc. XVII. Lateiniſcher Hochzeit-Brief. Nobiliſſime Vir, Affinis chariſſime. NOlo te celare, menſem jam eſſe, à quo inter Dominum N. N. Mercatorem hujus noſtræ civitatis celeberrimum, & Filiam meam N. N. natu maximam, bonorum amicorum conſilio, ſponſalia ſint contracta. Cum igitur tempus tandem requirat, ut illa coram Eccleſiæ noſtræ cœtu adhibitis piis precibus, ſolenniter confir- mentur & pro more recepto celebrentur, diem il- lis diximus 7. Februarii, ad quem vocavi & voco ex meis, intimos, & conjunctisſimos, cum autem te quoque in numero meorum non poſtremum habeam, rogo atque obſecro, ut ad diem dictum, cum Tua Charisſima apud Nos N. compareas, precibus aliorum bonorum, pro felici copulan- dorum auſpicio, tuas adjungas, atque præſentia & authoritate Tua, noſtras nuptias promoveas, erit id nobis tam gratum, ut nihil gratius Vale. Datum &c. Tuus Totus N. N. XVIII. Ein Frantzoͤſiſches Hochzeit- Schreiben. Monſieur VOus étes trop de mes amys, que je dûſſe negliger un moment, ſans vous donner part,

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Grundlage der vorliegenden digitalen Ausgabe bild… [mehr]

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/marperger_correspondent_1717
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/marperger_correspondent_1717/1037
Zitationshilfe: Marperger, Paul Jacob: Der allzeit-fertige Handels-Correspondent. 4. Aufl. Hamburg, 1717, S. 1021. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/marperger_correspondent_1717/1037>, abgerufen am 29.03.2024.