Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Marperger, Paul Jacob: Der allzeit-fertige Handels-Correspondent. 4. Aufl. Hamburg, 1717.

Bild:
<< vorherige Seite

Bis. Bri. Buch.
Monseigneur FRANcOIS LOUIS, l' Eveque de
Breslau, Comte Palatin du Rhin, &c.

A Sua Altezza Serenissima e Reverendissima Monsi-
gnore FRANCESCO LUIGI, Vescovo d' Uratislavia,
Conto Palatino del Reno, & c.

An einen Bischof/ so kein gebohrner
Fürst.

Dem Hochwürdigsten Fürsten und Herrn/ Herrn
N. erwählten Bischof zu Eichstedt/ des heil. Römis.
Reichs Fürsten/ Grafen Schenck zu Castel/ etc.

A Son Altesse Reverendissime Monseigneur N.
Eveque d' Eichstedt, Comte Schenk de Cassel &c.

A Sua Altezza Reverendissima Monsignore N. Vesco-
vodi Aichsteta del Sacro Romano Imperio Prencipe, Nato
Schenk, e Conte di Castello &c.

An einen Brigadier, der ein Corpus von
5000. oder 6000. Mann commandirt.

A Monsieur,

Monsieur N. N. Brigadier & Chef de Brigade de Sa
Majeste de N.

A Sua Eccellenza il Signor N. N. de N. Brigadiere
e Capo delle Sqadere di Sua Majesta del Re di N.

An einen Buchhändler.

(Tit.) Herrn/

Herrn N. N. Vornehmen Bürger und Buchhänd-
ler/ ggr. in Hamburg/ Leipzig etc.

A Monsieur,

Monsieur N. N. Marchand Libraire tres-renom-
me present a N.

Al Signore mio,

Il Signore N.N. Mercante di libri molto rinomato a N.

An

Biſ. Bri. Buch.
Monſeigneur FRANçOIS LOUIS, l’ Eveque de
Breslau, Comte Palatin du Rhin, &c.

A Sua Altezza Sereniſſima e Reverendiſſima Monſi-
gnore FRANCESCO LUIGI, Veſcovo d’ Uratislavia,
Conto Palatino del Reno, & c.

An einen Biſchof/ ſo kein gebohrner
Fuͤrſt.

Dem Hochwuͤrdigſten Fuͤrſten und Herrn/ Herrn
N. erwaͤhlten Biſchof zu Eichſtedt/ des heil. Roͤmiſ.
Reichs Fuͤrſten/ Grafen Schenck zu Caſtel/ ꝛc.

A Son Alteſſe Reverendiſſime Monſeigneur N.
Eveque d’ Eichſtedt, Comte Schenk de Caſſel &c.

A Sua Altezza Reverendiſſima Monſignore N. Veſco-
vodi Aichſteta del Sacro Romano Imperio Prencipe, Nato
Schenk, e Conte di Caſtello &c.

An einen Brigadier, der ein Corpus von
5000. oder 6000. Mann commandirt.

A Monſieur,

Monſieur N. N. Brigadier & Chef de Brigade de Sa
Majeſté de N.

A Sua Eccellenza il Signor N. N. de N. Brigadiere
e Capo delle Sqadere di Sua Majeſta del Re di N.

An einen Buchhaͤndler.

(Tit.) Herrn/

Herrn N. N. Vornehmen Buͤrger und Buchhaͤnd-
ler/ ggr. in Hamburg/ Leipzig ꝛc.

A Monſieur,

Monſieur N. N. Marchand Libraire tres-renom-
mé preſent à N.

Al Signore mio,

Il Signore N.N. Mercante di libri molto rinomato à N.

An
<TEI>
  <text>
    <back>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p>
              <pb facs="#f1119" n="11"/>
              <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">Bi&#x017F;. Bri. Buch.</hi> </fw><lb/> <hi rendition="#aq">Mon&#x017F;eigneur FRANçOIS LOUIS, l&#x2019; Eveque de<lb/>
Breslau, Comte Palatin du Rhin, &amp;c.</hi> </p><lb/>
            <p> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">A Sua Altezza Sereni&#x017F;&#x017F;ima e Reverendi&#x017F;&#x017F;ima Mon&#x017F;i-<lb/>
gnore FRANCESCO LUIGI, Ve&#x017F;covo d&#x2019; Uratislavia,<lb/>
Conto Palatino del Reno, &amp; c.</hi> </hi> </p>
          </div><lb/>
          <div n="3">
            <head> <hi rendition="#b">An einen Bi&#x017F;chof/ &#x017F;o kein gebohrner<lb/>
Fu&#x0364;r&#x017F;t.</hi> </head><lb/>
            <p>Dem Hochwu&#x0364;rdig&#x017F;ten Fu&#x0364;r&#x017F;ten und Herrn/ Herrn<lb/>
N. erwa&#x0364;hlten Bi&#x017F;chof zu Eich&#x017F;tedt/ des heil. Ro&#x0364;mi&#x017F;.<lb/>
Reichs Fu&#x0364;r&#x017F;ten/ Grafen Schenck zu Ca&#x017F;tel/ &#xA75B;c.</p><lb/>
            <p> <hi rendition="#aq">A Son Alte&#x017F;&#x017F;e Reverendi&#x017F;&#x017F;ime Mon&#x017F;eigneur N.<lb/>
Eveque d&#x2019; Eich&#x017F;tedt, Comte Schenk de Ca&#x017F;&#x017F;el &amp;c.</hi> </p><lb/>
            <p> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">A Sua Altezza Reverendi&#x017F;&#x017F;ima Mon&#x017F;ignore N. Ve&#x017F;co-<lb/>
vodi Aich&#x017F;teta del Sacro Romano Imperio Prencipe, Nato<lb/>
Schenk, e Conte di Ca&#x017F;tello &amp;c.</hi> </hi> </p>
          </div><lb/>
          <div n="3">
            <head> <hi rendition="#b">An einen <hi rendition="#aq">Brigadier,</hi> der ein <hi rendition="#aq">Corpus</hi> von<lb/>
5000. oder 6000. Mann <hi rendition="#aq">commandi</hi>rt.</hi> </head><lb/>
            <p> <hi rendition="#et"> <hi rendition="#aq">A Mon&#x017F;ieur,</hi> </hi> </p><lb/>
            <p> <hi rendition="#aq">Mon&#x017F;ieur N. N. Brigadier &amp; Chef de Brigade de Sa<lb/>
Maje&#x017F;té de N.</hi> </p><lb/>
            <p> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">A Sua Eccellenza il Signor N. N. de N. Brigadiere<lb/>
e Capo delle Sqadere di Sua Maje&#x017F;ta del Re di N.</hi> </hi> </p>
          </div><lb/>
          <div n="3">
            <head> <hi rendition="#b">An einen Buchha&#x0364;ndler.</hi> </head><lb/>
            <p><hi rendition="#aq">(Tit.)</hi> Herrn/</p><lb/>
            <p>Herrn N. N. Vornehmen Bu&#x0364;rger und Buchha&#x0364;nd-<lb/>
ler/ ggr. in Hamburg/ Leipzig &#xA75B;c.</p><lb/>
            <p> <hi rendition="#et"> <hi rendition="#aq">A Mon&#x017F;ieur,</hi> </hi> </p><lb/>
            <p> <hi rendition="#aq">Mon&#x017F;ieur N. N. Marchand Libraire tres-renom-<lb/>
mé pre&#x017F;ent à N.</hi> </p><lb/>
            <p> <hi rendition="#et"> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Al Signore mio,</hi> </hi> </hi> </p><lb/>
            <p> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Il Signore N.N. Mercante di libri molto rinomato à N.</hi> </hi> </p>
          </div><lb/>
          <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#b">An</hi> </fw><lb/>
        </div>
      </div>
    </back>
  </text>
</TEI>
[11/1119] Biſ. Bri. Buch. Monſeigneur FRANçOIS LOUIS, l’ Eveque de Breslau, Comte Palatin du Rhin, &c. A Sua Altezza Sereniſſima e Reverendiſſima Monſi- gnore FRANCESCO LUIGI, Veſcovo d’ Uratislavia, Conto Palatino del Reno, & c. An einen Biſchof/ ſo kein gebohrner Fuͤrſt. Dem Hochwuͤrdigſten Fuͤrſten und Herrn/ Herrn N. erwaͤhlten Biſchof zu Eichſtedt/ des heil. Roͤmiſ. Reichs Fuͤrſten/ Grafen Schenck zu Caſtel/ ꝛc. A Son Alteſſe Reverendiſſime Monſeigneur N. Eveque d’ Eichſtedt, Comte Schenk de Caſſel &c. A Sua Altezza Reverendiſſima Monſignore N. Veſco- vodi Aichſteta del Sacro Romano Imperio Prencipe, Nato Schenk, e Conte di Caſtello &c. An einen Brigadier, der ein Corpus von 5000. oder 6000. Mann commandirt. A Monſieur, Monſieur N. N. Brigadier & Chef de Brigade de Sa Majeſté de N. A Sua Eccellenza il Signor N. N. de N. Brigadiere e Capo delle Sqadere di Sua Majeſta del Re di N. An einen Buchhaͤndler. (Tit.) Herrn/ Herrn N. N. Vornehmen Buͤrger und Buchhaͤnd- ler/ ggr. in Hamburg/ Leipzig ꝛc. A Monſieur, Monſieur N. N. Marchand Libraire tres-renom- mé preſent à N. Al Signore mio, Il Signore N.N. Mercante di libri molto rinomato à N. An

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Grundlage der vorliegenden digitalen Ausgabe bild… [mehr]

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/marperger_correspondent_1717
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/marperger_correspondent_1717/1119
Zitationshilfe: Marperger, Paul Jacob: Der allzeit-fertige Handels-Correspondent. 4. Aufl. Hamburg, 1717, S. 11. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/marperger_correspondent_1717/1119>, abgerufen am 29.03.2024.