Am Dienstag, dem 19. November 2019, finden von 9 bis 14 Uhr Wartungsarbeiten an unseren Servern statt. Bitte beachten Sie, dass die DTA-Seiten in dieser Zeit nicht erreichbar sein werden.
Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Marperger, Paul Jacob: Der allzeit-fertige Handels-Correspondent. 4. Aufl. Hamburg, 1717.

Bild:
<< vorherige Seite

Min. Mön. Mut. Not.
Facultät zu Jena hochverordneten Herrn Decano,
Seniorn
und Assessorn.

An ein gantzes Ministerium.

Denen Hoch- und Wohl-Ehrwürdigen/ Hoch-
und Großachtbahren/ Hoch- und Wohlgelahrten
Herren Superintendenti, Seniori, Magistris, und
Pfarr-Herren des heiligen Ministerii zu N. Mei-
nen Hoch- und vielgeehrten Herren.

An einen Mönch Dominicaner- oder
andern Ordens.

Dem Hoch-Wohl-Ehrwürdigen in Christo Patri,
Bruder N. N. des Ordens des heil. Dominici, (der
Jesuiter) etc. Predigern im Closter N. Meinem etc.

Au tres reverend Pere, Frere N. N. de l' Ordre
du Saint Dominique, (des Jesuites) &c. Pretre au
Convent de N.

Al Molto reverendo in Christo Patre, Fratre N. N.
del' Ordine di Santo Domenico, (delles Jesuites) &c.
Sacerdote nel Convento di N. &c.

An eine Mutter.

Frauen/

Frauen N. N. etc. Meiner viel-geliebten Frau
Mutter in N.

A Madame,

Madame N. ma tres-chere Mere a N.

La Signora N. Madre mia honoratissima a N.

N.
An einen Notarium.

(Tit.) Herrn/

Herrn N. N. Kayserl. öffentlichen Notario &c.

A Mon-

Min. Moͤn. Mut. Not.
Facultaͤt zu Jena hochverordneten Herrn Decano,
Seniorn
und Aſſeſſorn.

An ein gantzes Miniſterium.

Denen Hoch- und Wohl-Ehrwuͤrdigen/ Hoch-
und Großachtbahren/ Hoch- und Wohlgelahrten
Herren Superintendenti, Seniori, Magiſtris, und
Pfarr-Herren des heiligen Miniſterii zu N. Mei-
nen Hoch- und vielgeehrten Herren.

An einen Moͤnch Dominicaner- oder
andern Ordens.

Dem Hoch-Wohl-Ehrwuͤrdigen in Chriſto Patri,
Bruder N. N. des Ordens des heil. Dominici, (der
Jeſuiter) ꝛc. Predigern im Cloſter N. Meinem ꝛc.

Au tres reverend Pere, Frere N. N. de l’ Ordre
du Saint Dominique, (des Jeſuites) &c. Prétre au
Convent de N.

Al Molto reverendo in Chriſto Patre, Fratre N. N.
del’ Ordine di Santo Domenico, (delles Jeſuites) &c.
Sacerdote nel Convento di N. &c.

An eine Mutter.

Frauen/

Frauen N. N. ꝛc. Meiner viel-geliebten Frau
Mutter in N.

A Madame,

Madame N. ma tres-chere Mere à N.

La Signora N. Madre mia honoratiſſima à N.

N.
An einen Notarium.

(Tit.) Herrn/

Herrn N. N. Kayſerl. oͤffentlichen Notario &c.

A Mon-
<TEI>
  <text>
    <back>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f1166" n="58"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Min. Mo&#x0364;n. Mut. Not.</hi></fw><lb/><hi rendition="#aq">Facul</hi>ta&#x0364;t zu Jena hochverordneten Herrn <hi rendition="#aq">Decano,<lb/>
Seniorn</hi> und <hi rendition="#aq">A&#x017F;&#x017F;e&#x017F;&#x017F;orn.</hi></p>
          </div><lb/>
          <div n="3">
            <head> <hi rendition="#fr">An ein gantzes</hi> <hi rendition="#aq">Mini&#x017F;terium.</hi> </head><lb/>
            <p>Denen Hoch- und Wohl-Ehrwu&#x0364;rdigen/ Hoch-<lb/>
und Großachtbahren/ Hoch- und Wohlgelahrten<lb/>
Herren <hi rendition="#aq">Superintendenti, Seniori, Magi&#x017F;tris,</hi> und<lb/>
Pfarr-Herren des heiligen <hi rendition="#aq">Mini&#x017F;terii</hi> zu N. Mei-<lb/>
nen Hoch- und vielgeehrten Herren.</p>
          </div><lb/>
          <div n="3">
            <head><hi rendition="#fr">An einen Mo&#x0364;nch</hi><hi rendition="#aq">Dominicaner-</hi><hi rendition="#fr">oder</hi><lb/>
andern Ordens.</head><lb/>
            <p>Dem Hoch-Wohl-Ehrwu&#x0364;rdigen in Chri&#x017F;to <hi rendition="#aq">Patri,</hi><lb/>
Bruder N. N. des Ordens des heil. <hi rendition="#aq">Dominici,</hi> (der<lb/>
Je&#x017F;uiter) &#xA75B;c. Predigern im Clo&#x017F;ter N. Meinem &#xA75B;c.</p><lb/>
            <p> <hi rendition="#aq">Au tres reverend Pere, Frere N. N. de l&#x2019; Ordre<lb/>
du Saint Dominique, (des Je&#x017F;uites) &amp;c. Prétre au<lb/>
Convent de N.</hi> </p><lb/>
            <p> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Al Molto reverendo in Chri&#x017F;to Patre, Fratre N. N.<lb/>
del&#x2019; Ordine di Santo Domenico, (delles Je&#x017F;uites) &amp;c.<lb/>
Sacerdote nel Convento di N. &amp;c.</hi> </hi> </p>
          </div><lb/>
          <div n="3">
            <head> <hi rendition="#fr">An eine Mutter.</hi> </head><lb/>
            <p> <hi rendition="#et">Frauen/</hi> </p><lb/>
            <p>Frauen N. N. &#xA75B;c. Meiner viel-geliebten Frau<lb/>
Mutter in N.</p><lb/>
            <p> <hi rendition="#et"> <hi rendition="#aq">A Madame,</hi> </hi> </p><lb/>
            <p> <hi rendition="#aq">Madame N. ma tres-chere Mere à N.</hi> </p><lb/>
            <p> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">La Signora N. Madre mia honorati&#x017F;&#x017F;ima à N.</hi> </hi> </p>
          </div>
        </div><lb/>
        <div n="2">
          <head> <hi rendition="#aq">N.</hi> </head><lb/>
          <div n="3">
            <head> <hi rendition="#fr">An einen</hi> <hi rendition="#aq">Notarium.</hi> </head><lb/>
            <p>(<hi rendition="#aq">Tit.</hi>) <hi rendition="#et">Herrn/</hi></p><lb/>
            <p>Herrn N. N. Kay&#x017F;erl. o&#x0364;ffentlichen <hi rendition="#aq">Notario &amp;c.</hi></p><lb/>
            <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#aq">A Mon-</hi> </fw><lb/>
          </div>
        </div>
      </div>
    </back>
  </text>
</TEI>
[58/1166] Min. Moͤn. Mut. Not. Facultaͤt zu Jena hochverordneten Herrn Decano, Seniorn und Aſſeſſorn. An ein gantzes Miniſterium. Denen Hoch- und Wohl-Ehrwuͤrdigen/ Hoch- und Großachtbahren/ Hoch- und Wohlgelahrten Herren Superintendenti, Seniori, Magiſtris, und Pfarr-Herren des heiligen Miniſterii zu N. Mei- nen Hoch- und vielgeehrten Herren. An einen Moͤnch Dominicaner- oder andern Ordens. Dem Hoch-Wohl-Ehrwuͤrdigen in Chriſto Patri, Bruder N. N. des Ordens des heil. Dominici, (der Jeſuiter) ꝛc. Predigern im Cloſter N. Meinem ꝛc. Au tres reverend Pere, Frere N. N. de l’ Ordre du Saint Dominique, (des Jeſuites) &c. Prétre au Convent de N. Al Molto reverendo in Chriſto Patre, Fratre N. N. del’ Ordine di Santo Domenico, (delles Jeſuites) &c. Sacerdote nel Convento di N. &c. An eine Mutter. Frauen/ Frauen N. N. ꝛc. Meiner viel-geliebten Frau Mutter in N. A Madame, Madame N. ma tres-chere Mere à N. La Signora N. Madre mia honoratiſſima à N. N. An einen Notarium. (Tit.) Herrn/ Herrn N. N. Kayſerl. oͤffentlichen Notario &c. A Mon-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Grundlage der vorliegenden digitalen Ausgabe bild… [mehr]

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: http://www.deutschestextarchiv.de/marperger_correspondent_1717
URL zu dieser Seite: http://www.deutschestextarchiv.de/marperger_correspondent_1717/1166
Zitationshilfe: Marperger, Paul Jacob: Der allzeit-fertige Handels-Correspondent. 4. Aufl. Hamburg, 1717, S. 58. In: Deutsches Textarchiv <http://www.deutschestextarchiv.de/marperger_correspondent_1717/1166>, abgerufen am 18.11.2019.