Am Dienstag, dem 19. November 2019, finden von 9 bis 14 Uhr Wartungsarbeiten an unseren Servern statt. Bitte beachten Sie, dass die DTA-Seiten in dieser Zeit nicht erreichbar sein werden.
Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Marperger, Paul Jacob: Der allzeit-fertige Handels-Correspondent. 4. Aufl. Hamburg, 1717.

Bild:
<< vorherige Seite
Obri. Pab. Par.
An einen Obrist-Wachtmeister.

A Monsieur,

Monsr. N. de N. Sergeant-Major de la Caval-
lerie (de l'Infanterie) (des Dragons) au Regiment
de Monsieur le Colonell N. au Service de Son Al-
tesse Monseigneur le Prince de N.

All' Illustrissimo Signore, e Padrone mio Colendissimo,
il Signore N. N. Sergente Maggiore di Cavalleria, (d' In-
fanteria) (di Dragoni) del Regimento del Signore Colonello
N. al Servizio di Sua Altezza il Signore Prencipe di N.

P.
An den Pabst.

Dem Allerheiligsten/ Allerhochwürdigsten/ und
Allerdurchlauchtigsten in GOtt Vater/ und Herrn/
Herrn CLEMENTI, dieses Nahmens dem XI. des
heil. Stuhls zu Rom/ der Römischen Apostolischen
Kirchen obersten Bischoff und Stadthalter. Mei-
nem Allerheiligsten Herrn.

Sanctissimo Domino nostro, Domino CLE-
MENTI ejus Nominis XI. Sacro-sanctae Romanae
Ecclesiae summo Pontifici, Domino meo cle-
mentissimo.

An einen Paruquenmacher.

(Tit.) Herrn/

Herrn N. N. vornehmen Paruquenmacher in N.

A Monsieur,

Monsieur N. Peruquier bien-renomme a N.

Al Signore mio,

Il Signore N. Perucchiere rinomato a N.

An
Obri. Pab. Par.
An einen Obriſt-Wachtmeiſter.

A Monſieur,

Monſr. N. de N. Sergeant-Major de la Caval-
lerie (de l’Infanterie) (des Dragons) au Regiment
de Monſieur le Colonell N. au Service de Son Al-
teſſe Monſeigneur le Prince de N.

All’ Illuſtriſſimo Signore, e Padrone mio Colendiſſimo,
il Signore N. N. Sergente Maggiore di Cavalleria, (d’ In-
fanteria) (di Dragoni) del Regimento del Signore Colonello
N. al Servizio di Sua Altezza il Signore Prencipe di N.

P.
An den Pabſt.

Dem Allerheiligſten/ Allerhochwuͤrdigſten/ und
Allerdurchlauchtigſten in GOtt Vater/ und Herrn/
Herrn CLEMENTI, dieſes Nahmens dem XI. des
heil. Stuhls zu Rom/ der Roͤmiſchen Apoſtoliſchen
Kirchen oberſten Biſchoff und Stadthalter. Mei-
nem Allerheiligſten Herrn.

Sanctiſſimo Domino noſtro, Domino CLE-
MENTI ejus Nominis XI. Sacro-ſanctæ Romanæ
Eccleſiæ ſummo Pontifici, Domino meo cle-
mentiſſimo.

An einen Paruquenmacher.

(Tit.) Herrn/

Herrn N. N. vornehmen Paruquenmacher in N.

A Monſieur,

Monſieur N. Peruquier bien-renommé à N.

Al Signore mio,

Il Signore N. Perucchierè rinomato à N.

An
<TEI>
  <text>
    <back>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f1170" n="62"/>
          <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">Obri. Pab. Par.</hi> </fw><lb/>
          <div n="3">
            <head> <hi rendition="#fr">An einen Obri&#x017F;t-Wachtmei&#x017F;ter.</hi> </head><lb/>
            <p> <hi rendition="#et"> <hi rendition="#aq">A Mon&#x017F;ieur,</hi> </hi> </p><lb/>
            <p> <hi rendition="#aq">Mon&#x017F;r. N. de N. Sergeant-Major de la Caval-<lb/>
lerie (de l&#x2019;Infanterie) (des Dragons) au Regiment<lb/>
de Mon&#x017F;ieur le Colonell N. au Service de Son Al-<lb/>
te&#x017F;&#x017F;e Mon&#x017F;eigneur le Prince de N.</hi> </p><lb/>
            <p> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">All&#x2019; Illu&#x017F;tri&#x017F;&#x017F;imo Signore, e Padrone mio Colendi&#x017F;&#x017F;imo,<lb/>
il Signore N. N. Sergente Maggiore di Cavalleria, (d&#x2019; In-<lb/>
fanteria) (di Dragoni) del Regimento del Signore Colonello<lb/>
N. al Servizio di Sua Altezza il Signore Prencipe di N.</hi> </hi> </p>
          </div>
        </div><lb/>
        <div n="2">
          <head> <hi rendition="#aq">P.</hi> </head><lb/>
          <div n="3">
            <head> <hi rendition="#fr">An den Pab&#x017F;t.</hi> </head><lb/>
            <p>Dem Allerheilig&#x017F;ten/ Allerhochwu&#x0364;rdig&#x017F;ten/ und<lb/>
Allerdurchlauchtig&#x017F;ten in GOtt Vater/ und Herrn/<lb/>
Herrn <hi rendition="#aq">CLEMENTI,</hi> die&#x017F;es Nahmens dem <hi rendition="#aq">XI.</hi> des<lb/>
heil. Stuhls zu Rom/ der Ro&#x0364;mi&#x017F;chen Apo&#x017F;toli&#x017F;chen<lb/>
Kirchen ober&#x017F;ten Bi&#x017F;choff und Stadthalter. Mei-<lb/>
nem Allerheilig&#x017F;ten Herrn.</p><lb/>
            <p> <hi rendition="#aq">Sancti&#x017F;&#x017F;imo Domino no&#x017F;tro, Domino CLE-<lb/>
MENTI ejus Nominis XI. Sacro-&#x017F;anctæ Romanæ<lb/>
Eccle&#x017F;&#x017F;ummo Pontifici, Domino meo cle-<lb/>
menti&#x017F;&#x017F;imo.</hi> </p>
          </div><lb/>
          <div n="3">
            <head> <hi rendition="#fr">An einen Paruquenmacher.</hi> </head><lb/>
            <p>(<hi rendition="#aq">Tit.</hi>) <hi rendition="#et">Herrn/</hi></p><lb/>
            <p>Herrn N. N. vornehmen Paruquenmacher in N.</p><lb/>
            <p> <hi rendition="#et"> <hi rendition="#aq">A Mon&#x017F;ieur,</hi> </hi> </p><lb/>
            <p> <hi rendition="#aq">Mon&#x017F;ieur N. Peruquier bien-renommé à N.</hi> </p><lb/>
            <p> <hi rendition="#et"> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Al Signore mio,</hi> </hi> </hi> </p><lb/>
            <p> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Il Signore N. Perucchierè rinomato à N.</hi> </hi> </p>
          </div><lb/>
          <fw place="bottom" type="catch">An</fw><lb/>
        </div>
      </div>
    </back>
  </text>
</TEI>
[62/1170] Obri. Pab. Par. An einen Obriſt-Wachtmeiſter. A Monſieur, Monſr. N. de N. Sergeant-Major de la Caval- lerie (de l’Infanterie) (des Dragons) au Regiment de Monſieur le Colonell N. au Service de Son Al- teſſe Monſeigneur le Prince de N. All’ Illuſtriſſimo Signore, e Padrone mio Colendiſſimo, il Signore N. N. Sergente Maggiore di Cavalleria, (d’ In- fanteria) (di Dragoni) del Regimento del Signore Colonello N. al Servizio di Sua Altezza il Signore Prencipe di N. P. An den Pabſt. Dem Allerheiligſten/ Allerhochwuͤrdigſten/ und Allerdurchlauchtigſten in GOtt Vater/ und Herrn/ Herrn CLEMENTI, dieſes Nahmens dem XI. des heil. Stuhls zu Rom/ der Roͤmiſchen Apoſtoliſchen Kirchen oberſten Biſchoff und Stadthalter. Mei- nem Allerheiligſten Herrn. Sanctiſſimo Domino noſtro, Domino CLE- MENTI ejus Nominis XI. Sacro-ſanctæ Romanæ Eccleſiæ ſummo Pontifici, Domino meo cle- mentiſſimo. An einen Paruquenmacher. (Tit.) Herrn/ Herrn N. N. vornehmen Paruquenmacher in N. A Monſieur, Monſieur N. Peruquier bien-renommé à N. Al Signore mio, Il Signore N. Perucchierè rinomato à N. An

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Grundlage der vorliegenden digitalen Ausgabe bild… [mehr]

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: http://www.deutschestextarchiv.de/marperger_correspondent_1717
URL zu dieser Seite: http://www.deutschestextarchiv.de/marperger_correspondent_1717/1170
Zitationshilfe: Marperger, Paul Jacob: Der allzeit-fertige Handels-Correspondent. 4. Aufl. Hamburg, 1717, S. 62. In: Deutsches Textarchiv <http://www.deutschestextarchiv.de/marperger_correspondent_1717/1170>, abgerufen am 15.11.2019.