Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[N. N.]: Promptuarium Medicinae, niederdeutsch. Magdeburg, 1483.

Bild:
<< vorherige Seite

[Spaltenumbruch] deyle dat in twey vnde legghe va
ken dar vp warm vnde kauwe ko
me in deme munde vnde huge ed
der puste den athmen in de oghen
o dat is gud dar en iegen. ¶ De ghe
le brune hud dar eyn geslagen ed-
der gestot is de wyle dat varsch
ys kleyne komen puluere smelte tho
hope myt honnige vp deme vure
legge vaken warm dar vp so vor
p geyt dat. ¶ weme syn vleysch an de
me lyue iffte an den ledematen tho
stot edder to slagen is vnde affuo-
lich edder myssestalt ys ¶ Gart-
kersen sad lorberen komen stot cley
ne menge myd honnighszeme vppe
deme vure make eyn plaster dar
vp dat helpet wol wente hir pla-
tearius in lbro circa instans.

KOme de water kome het
de hetet bedoragi in greco
ys heyt in deme ersten grade vnde
a gantz vucht in deme anderen. ¶ Up
pe heyte swel edder sweren eyn
plaster van dem krude dar vp ge
b lecht ys gud ¶ Des sad gepuluert
myd wyne edder myd gudem ol-
den beyre warm genuttet is gud
wedder de melancolien vnde we nicht
c syn water laten kan. ¶ Dat sulue
droget de bosen lunghen vnde starket
d dat herte. ¶ Ock dat sad myt ete
ke ghestot is gud wedder de schor
pien vnde wespen stecken. weme
e syne oghen killen vnde wey doen
de stothe dat sad vnde macke eyn
plaster dar vp mit etecke. watere
myt dem wytten van deme eyghe vnde men
get dat also schrift magister wilhel-
mus de placentia.

[Spaltenumbruch]

KRetelmoren pasternack mo
ren is bancia gezar pastrea-
ta in den ersten grade. vucht in dem
anderen heyt schrift wilhelmus de
placentia. ¶ Alto male heyt ma- a
cket vele wyndes swarlicken to
vordauwende dryfft vth de vrynen
vnde ocket vnkuscheyt secht alman
sor vucht in dem ersten grade heyt
in dem myddele des anderen gra
des secht platearius. Auer galie-
nus secht kretelmore is twyer han-
de wilt de starke krafft hefft

vnde tam de sachter krafft hefft vnde is
nutter ok beter to spise to etende
to artzedige is wen de wylde vnde
de suluen krafft also de wylde wen
or werckinge nicht also starck is
alse der wylden. Ore krafft is allene
in dem sade vnde der wortel. ¶ Der
tamen wortelen erste krafft de hit
tet. de andere dat blod reynighet
de drudde krafft vnkuscheyt oyc- b
ket vnde starket. De wortele in
mulsa ghesoden drink wedder de su
ke der leueren der milten der lenden c
Desulue wortele gesoden mit melk
vnde ghedrunken styllet den hoffganck. d
wedder des gemechtes swuls drach
in dem halse ghehenghet de worte e
len ro. we de wortelen ethet edder
by sick drecht deme kan neyn slan
geneyn vorgyfftich worm schaden f
weme de thenen sweren de stote
de wortelen legghe dar vp mit ore g
me sape. wedder des wyues vp-
ghedrunten buck alse se eyn kynd
droghe de drincke ore sap myt wy h
ne Heffstu sweren stot ore sat mit
honnighe bynt dar vp also secht

[Spaltenumbruch] deyle dat in twey vnde legghe va
ken dar vp warm vnde kauwe ko
me in deme munde vnde huge ed
der puste den athmen in de oghen
o dat is gud dar en iegen. ¶ De ghe
le brune hud dar eyn geslagen ed-
der gestot is de wyle dat varsch
ys kleyne komen puluere smelte tho
hope myt honnige vp deme vure
legge vaken warm dar vp so vor
p geyt dat. ¶ weme syn vleysch an de
me lyue iffte an den ledematen tho
stot edder to slagen is vnde affuo-
lich edder myssestalt ys ¶ Gart-
kersen sad lorberen komen stot cley
ne menge myd honnighszeme vppe
deme vure make eyn plaster dar
vp dat helpet wol wente hir pla-
tearius in lbro circa instans.

KOme de water kome het
de hetet bedoragi in greco
ys heyt in deme ersten grade vnde
a gantz vucht in deme anderen. ¶ Up
pe heyte swel edder sweren eyn
plaster van dem krude dar vp ge
b lecht ys gud ¶ Des sad gepuluert
myd wyne edder myd gudem ol-
den beyre warm genuttet is gud
wedder de melancolien vnde we nicht
c syn water laten kan. ¶ Dat sulue
droget de bosen lunghen vnde starket
d dat herte. ¶ Ock dat sad myt ete
ke ghestot is gud wedder de schor
pien vnde wespen stecken. weme
e syne oghen killen vnde wey doen
de stothe dat sad vnde macke eyn
plaster dar vp mit etecke. watere
myt dem wytten van deme eyghe vnde men
get dat also schrift magister wilhel-
mus de placentia.

[Spaltenumbruch]

KRetelmoren pasternack mo
ren is bancia gezar pastrea-
ta in den ersten grade. vucht in dem
anderen heyt schrift wilhelmus de
placentia. ¶ Alto male heyt ma- a
cket vele wyndes swarlicken to
vordauwende dryfft vth de vrynen
vnde ocket vnkuscheyt secht alman
sor vucht in dem ersten grade heyt
in dem myddele des anderen gra
des secht platearius. Auer galie-
nus secht kretelmore is twyer han-
de wilt de starke krafft hefft

vnde tam de sachter krafft hefft vnde is
nutter ok beter to spise to etende
to artzedige is wen de wylde vnde
de suluen krafft also de wylde wen
or werckinge nicht also starck is
alse der wylden. Ore krafft is allene
in dem sade vnde der wortel. ¶ Der
tamen wortelen erste krafft de hit
tet. de andere dat blod reynighet
de drudde krafft vnkuscheyt oyc- b
ket vnde starket. De wortele in
mulsa ghesoden drink wedder de su
ke der leueren der milten der lenden c
Desulue wortele gesoden mit melk
vnde ghedrunken styllet den hoffganck. d
wedder des gemechtes swuls drach
in dem halse ghehenghet de worte e
len ro. we de wortelen ethet edder
by sick drecht deme kan neyn slan
geneyn vorgyfftich worm schaden f
weme de thenen sweren de stote
de wortelen legghe dar vp mit ore g
me sape. wedder des wyues vp-
ghedrunten buck alse se eyn kynd
droghe de drincke ore sap myt wy h
ne Heffstu sweren stot ore sat mit
honnighe bynt dar vp also secht

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0113"/><cb/>
deyle dat in twey vnde legghe va<lb/>
ken dar vp warm vnde kauwe ko<lb/>
me in deme munde vnde huge ed<lb/>
der puste den athmen in de oghen<lb/><note place="left">o</note> dat is gud dar en iegen. ¶ De ghe<lb/>
le brune hud dar eyn geslagen ed-<lb/>
der gestot is de wyle dat varsch<lb/>
ys kleyne komen puluere smelte tho<lb/>
hope myt honnige vp deme vure<lb/>
legge vaken warm dar vp so vor<lb/><note place="left">p</note> geyt dat. ¶ weme syn vleysch an de<lb/>
me lyue iffte an den ledematen tho<lb/>
stot edder to slagen is vnde affuo-<lb/>
lich edder myssestalt ys ¶ Gart-<lb/>
kersen sad lorberen komen stot cley<lb/>
ne menge myd honnighszeme vppe<lb/>
deme vure make eyn plaster dar<lb/>
vp dat helpet wol wente hir pla-<lb/>
tearius in lbro circa instans.</p>
        </div><lb/>
        <div n="2">
          <p><hi rendition="#in">K</hi>Ome de water kome het<lb/>
de hetet bedoragi in greco<lb/>
ys heyt in deme ersten grade vnde<lb/><note place="left">a</note> gantz vucht in deme anderen. ¶ Up<lb/>
pe heyte swel edder sweren eyn<lb/>
plaster van dem krude dar vp ge<lb/><note place="left">b</note> lecht ys gud ¶ Des sad gepuluert<lb/>
myd wyne edder myd gudem ol-<lb/>
den beyre warm genuttet is gud<lb/>
wedder de melancolien vnde we nicht<lb/><note place="left">c</note> syn water laten kan. ¶ Dat sulue<lb/>
droget de bosen lunghen vnde starket<lb/><note place="left">d</note> dat herte. ¶ Ock dat sad myt ete<lb/>
ke ghestot is gud wedder de schor<lb/>
pien vnde wespen stecken. weme<lb/><note place="left">e</note> syne oghen killen vnde wey doen<lb/>
de stothe dat sad vnde macke eyn<lb/>
plaster dar vp mit etecke. watere<lb/>
myt dem wytten van deme eyghe vnde men<lb/>
get dat also schrift magister wilhel-<lb/>
mus de placentia.</p>
        </div><lb/>
        <cb/>
        <div n="2">
          <p><hi rendition="#in">K</hi>Retelmoren pasternack mo<lb/>
ren is bancia gezar pastrea-<lb/>
ta in den ersten grade. vucht in dem<lb/>
anderen heyt schrift wilhelmus de<lb/>
placentia. ¶ Alto male heyt ma- <note place="right">a</note><lb/>
cket vele wyndes swarlicken to<lb/>
vordauwende dryfft vth de vrynen<lb/>
vnde ocket vnkuscheyt secht alman<lb/>
sor vucht in dem ersten grade heyt<lb/>
in dem myddele des anderen gra<lb/>
des secht platearius. Auer galie-<lb/>
nus secht kretelmore is twyer han-<lb/>
de wilt de starke krafft hefft</p><lb/>
          <p>vnde tam de sachter krafft hefft vnde is<lb/>
nutter ok beter to spise to etende<lb/>
to artzedige is wen de wylde vnde<lb/>
de suluen krafft also de wylde wen<lb/>
or werckinge nicht also starck is<lb/>
alse der wylden. Ore krafft is allene<lb/>
in dem sade vnde der wortel. ¶ Der<lb/>
tamen wortelen erste krafft de hit<lb/>
tet. de andere dat blod reynighet<lb/>
de drudde krafft vnkuscheyt oyc- <note place="right">b</note><lb/>
ket vnde starket. De wortele in<lb/>
mulsa ghesoden drink wedder de su<lb/>
ke der leueren der milten der lenden <note place="right">c</note><lb/>
Desulue wortele gesoden mit melk<lb/>
vnde ghedrunken styllet den hoffganck. <note place="right">d</note><lb/>
wedder des gemechtes swuls drach<lb/>
in dem halse ghehenghet de worte <note place="right">e</note><lb/>
len ro. we de wortelen ethet edder<lb/>
by sick drecht deme kan neyn slan<lb/>
geneyn vorgyfftich worm schaden <note place="right">f</note><lb/>
weme de thenen sweren de stote<lb/>
de wortelen legghe dar vp mit ore <note place="right">g</note><lb/>
me sape. wedder des wyues vp-<lb/>
ghedrunten buck alse se eyn kynd<lb/>
droghe de drincke ore sap myt wy <note place="right">h</note><lb/>
ne Heffstu sweren stot ore sat mit<lb/>
honnighe bynt dar vp also secht</p>
        </div><lb/>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[0113] deyle dat in twey vnde legghe va ken dar vp warm vnde kauwe ko me in deme munde vnde huge ed der puste den athmen in de oghen dat is gud dar en iegen. ¶ De ghe le brune hud dar eyn geslagen ed- der gestot is de wyle dat varsch ys kleyne komen puluere smelte tho hope myt honnige vp deme vure legge vaken warm dar vp so vor geyt dat. ¶ weme syn vleysch an de me lyue iffte an den ledematen tho stot edder to slagen is vnde affuo- lich edder myssestalt ys ¶ Gart- kersen sad lorberen komen stot cley ne menge myd honnighszeme vppe deme vure make eyn plaster dar vp dat helpet wol wente hir pla- tearius in lbro circa instans. o p KOme de water kome het de hetet bedoragi in greco ys heyt in deme ersten grade vnde gantz vucht in deme anderen. ¶ Up pe heyte swel edder sweren eyn plaster van dem krude dar vp ge lecht ys gud ¶ Des sad gepuluert myd wyne edder myd gudem ol- den beyre warm genuttet is gud wedder de melancolien vnde we nicht syn water laten kan. ¶ Dat sulue droget de bosen lunghen vnde starket dat herte. ¶ Ock dat sad myt ete ke ghestot is gud wedder de schor pien vnde wespen stecken. weme syne oghen killen vnde wey doen de stothe dat sad vnde macke eyn plaster dar vp mit etecke. watere myt dem wytten van deme eyghe vnde men get dat also schrift magister wilhel- mus de placentia. a b c d e KRetelmoren pasternack mo ren is bancia gezar pastrea- ta in den ersten grade. vucht in dem anderen heyt schrift wilhelmus de placentia. ¶ Alto male heyt ma- cket vele wyndes swarlicken to vordauwende dryfft vth de vrynen vnde ocket vnkuscheyt secht alman sor vucht in dem ersten grade heyt in dem myddele des anderen gra des secht platearius. Auer galie- nus secht kretelmore is twyer han- de wilt de starke krafft hefft a vnde tam de sachter krafft hefft vnde is nutter ok beter to spise to etende to artzedige is wen de wylde vnde de suluen krafft also de wylde wen or werckinge nicht also starck is alse der wylden. Ore krafft is allene in dem sade vnde der wortel. ¶ Der tamen wortelen erste krafft de hit tet. de andere dat blod reynighet de drudde krafft vnkuscheyt oyc- ket vnde starket. De wortele in mulsa ghesoden drink wedder de su ke der leueren der milten der lenden Desulue wortele gesoden mit melk vnde ghedrunken styllet den hoffganck. wedder des gemechtes swuls drach in dem halse ghehenghet de worte len ro. we de wortelen ethet edder by sick drecht deme kan neyn slan geneyn vorgyfftich worm schaden weme de thenen sweren de stote de wortelen legghe dar vp mit ore me sape. wedder des wyues vp- ghedrunten buck alse se eyn kynd droghe de drincke ore sap myt wy ne Heffstu sweren stot ore sat mit honnighe bynt dar vp also secht b c d e f g h

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Thomas Gloning, Peter Seidensticker: Bereitstellung der Texttranskription. (2013-09-10T17:52:00Z) Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
Christoph Wagenseil: Bearbeitung der digitalen Edition. (2013-09-10T17:52:00Z)
Staatsbibliothek zu Berlin: Bereitstellung der Bilddigitalisate (2013-05-14T11:00:00Z)

Weitere Informationen:

Verfahren der Texterfassung: OCR mit Nachkorrektur.

Anmerkungen zur Transkription:

  • Bogensignaturen: nicht übernommen
  • Druckfehler: dokumentiert
  • Geminations-/Abkürzungsstriche: nur expandiert
  • Kolumnentitel: nicht übernommen
  • Kustoden: nicht übernommen
  • langes s (ſ): als s transkribiert
  • rundes r (ꝛ): als r/et transkribiert

Abweichungen Rubrizierung bei Überschriften und Gemalte Initialen dokumentiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/nn_promptuarium_1483
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/nn_promptuarium_1483/113
Zitationshilfe: [N. N.]: Promptuarium Medicinae, niederdeutsch. Magdeburg, 1483, S. . In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/nn_promptuarium_1483/113>, abgerufen am 24.04.2024.