Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[N. N.]: Promptuarium Medicinae, niederdeutsch. Magdeburg, 1483.

Bild:
<< vorherige Seite

[Spaltenumbruch] q Eyghenichet des raden is we one
etet edder drincket so opent he de
bestoppen leueren vnde breket de
schorffelen dat is eyn swere dar an
dere lutticke sweren by sitten Also
segghen diascorides vnde serapio.

Rynghelen in beyren swauen
sponsa solis Incuba cico
rea dat het in sassen hynte
lop wegewise soke in h hyntlopen

ROmesch kol spynasie socke in
h. Heydensch kol.

ROsa de rosze hadde nycht
eyr dorne wan do adam ghe
sundighet hadde do worden
se also secht sunte ambrosius in enche-
ridion in deme mane ffebruario ed
der mercius seyge edder plante ro
zen in woltomate vette vuchte er
a de dar nicht leme vnder sy. ¶ Ber
ne grauwen sweuel vnde in den rok
holt rode roszen de werden wyt.
b In eyneme gropen sud roden win
vnde in den rock holt wytte rosen
c de werden rot. ¶ Rosen in eyner
nyghen eckene vlaszchen vaste to
ghespundet dat dar nicht vuchtes
ynne en kome legghe in dat sandt
dar water ouer vleyte wente na
paschen nym se vth vrisch wedder
d Ock legghe rosen in meysch water
vnde sette se in eynen vuchten keller
wente na paschen vinstu se wed-
e der vrisch. ¶ Rosezen sad nym vp
na sunte remigius dage vnde wan
du dat seygen wult so seyget manck
kolstocke dar de kol aff ghesneden
is vnde de rosen strucke plante ey
nen van dem anderen eyne gude han
[Spaltenumbruch] de breyt. Hijr volghet nu van
der roszen artzedighe.

ROsze is kolt in dem ersten
grade vnde droghe in dem
anderen grade. ¶ weme a
de leuere edder de maghe alto heit
is vnde bose vlegende hytte dar aff
kumpt de rucke vacken rosen vnde
stot se myt etecke vnde vppe den maghen
vnde leueren legge se. ¶ Ro b
szen in deme scheyden ghedroghet
synt drey yar gut ni artzedige wan
me se puluert. ¶ weme dat houet c
wey deyt van ghebrandem grouen
blode edder van bosem kolden kol
ler rocke de van deme maghen vp
gheyt de rucke vackene rosen ock
de myt etecke ghestot synt. ¶ we d
bose vnreyne tenen vleysch heft de
puluere roszen dorne vnde legghe
dar vp ¶ weme de emorroides de
rugge aderen to vele gan. Iffte de
vrouwe de orer tijt tho vele hefft
de puluere de borcken des roszen hol
tes vnde drincke dat mit wine
auent vnde morghen. ¶ Rosen myt f
oreme sape myt watere ghestodt.
legghe vppe de heyten emorroides
rugge aderen. ¶ wan dat lyff ned- g
dene vth gheyt edder der vrouwen
matrix vth gheyt edder wan de ma
ghe alto heyt is edder leuere edder
heyte sweren dar legge eyn plaster
vp van roszen bladen in borne wa
tere gesoden versch iffte droge ¶ Ro h
szen myt oreme sape gestot eyn pla
ster vppe heyte sweren edder blad
deren edder anderen heyten schorfft
is gud. ock macket yd in den deypen

[Spaltenumbruch] q Eyghenichet des raden is we one
etet edder drincket so opent he de
bestoppen leueren vnde breket de
schorffelen dat is eyn swere dar an
dere lutticke sweren by sitten Also
segghen diascorides vnde serapio.

Rynghelen in beyren swauen
sponsa solis Incuba cico
rea dat het in sassen hynte
lop wegewise soke in h hyntlopen

ROmesch kol spynasie socke in
h. Heydensch kol.

ROsa de rosze hadde nycht
eyr dorne wan do adam ghe
sundighet hadde do worden
se also secht sunte ambrosius in enche-
ridion in deme mane ffebruario ed
der mercius seyge edder plante ro
zen in woltomate vette vuchte er
a de dar nicht leme vnder sy. ¶ Ber
ne grauwen sweuel vnde in den rok
holt rode roszen de werden wyt.
b In eyneme gropen sud roden win
vnde in den rock holt wytte rosen
c de werden rot. ¶ Rosen in eyner
nyghen eckene vlaszchen vaste to
ghespundet dat dar nicht vuchtes
ynne en kome legghe in dat sandt
dar water ouer vleyte wente na
paschen nym se vth vrisch wedder
d Ock legghe rosen in meysch water
vnde sette se in eynen vuchten keller
wente na paschen vinstu se wed-
e der vrisch. ¶ Rosezen sad nym vp
na sunte remigius dage vnde wan
du dat seygen wult so seyget manck
kolstocke dar de kol aff ghesneden
is vnde de rosen strucke plante ey
nen van dem anderen eyne gude han
[Spaltenumbruch] de breyt. Hijr volghet nu van
der roszen artzedighe.

ROsze is kolt in dem ersten
grade vnde droghe in dem
anderen grade. ¶ weme a
de leuere edder de maghe alto heit
is vnde bose vlegende hytte dar aff
kumpt de rucke vacken rosen vnde
stot se myt etecke vnde vppe den maghen
vnde leueren legge se. ¶ Ro b
szen in deme scheyden ghedroghet
synt drey yar gut ni artzedige wan
me se puluert. ¶ weme dat houet c
wey deyt van ghebrandem grouen
blode edder van bosem kolden kol
ler rocke de van deme maghen vp
gheyt de rucke vackene rosen ock
de myt etecke ghestot synt. ¶ we d
bose vnreyne tenen vleysch heft de
puluere roszen dorne vnde legghe
dar vp ¶ weme de emorroides de
rugge aderen to vele gan. Iffte de
vrouwe de orer tijt tho vele hefft
de puluere de borcken des roszen hol
tes vnde drincke dat mit wine
auent vnde morghen. ¶ Rosen myt f
oreme sape myt watere ghestodt.
legghe vppe de heyten emorroides
rugge aderen. ¶ wan dat lyff ned- g
dene vth gheyt edder der vrouwen
matrix vth gheyt edder wan de ma
ghe alto heyt is edder leuere edder
heyte sweren dar legge eyn plaster
vp van roszen bladen in borne wa
tere gesoden versch iffte droge ¶ Ro h
szen myt oreme sape gestot eyn pla
ster vppe heyte sweren edder blad
deren edder anderen heyten schorfft
is gud. ock macket yd in den deypen

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0152"/><cb/><note place="left">q</note> Eyghenichet des raden is we one<lb/>
etet edder drincket so opent he de<lb/>
bestoppen leueren vnde breket de<lb/>
schorffelen dat is eyn swere dar an<lb/>
dere lutticke sweren by sitten Also<lb/>
segghen diascorides vnde serapio.</p>
        </div><lb/>
        <div n="2">
          <p><hi rendition="#in">R</hi>ynghelen in beyren swauen<lb/>
sponsa solis Incuba cico<lb/>
rea dat het in sassen hynte<lb/>
lop wegewise soke in h hyntlopen</p>
        </div><lb/>
        <div n="2">
          <p><hi rendition="#in">R</hi>Omesch kol spynasie socke in<lb/>
h. Heydensch kol.</p>
        </div><lb/>
        <div n="2">
          <p><hi rendition="#in">R</hi>Osa de rosze hadde nycht<lb/>
eyr dorne wan do adam ghe<lb/>
sundighet hadde do worden<lb/>
se also secht sunte ambrosius in enche-<lb/>
ridion in deme mane ffebruario ed<lb/>
der mercius seyge edder plante ro<lb/>
zen in woltomate vette vuchte er<lb/><note place="left">a</note> de dar nicht leme vnder sy. ¶ Ber<lb/>
ne grauwen sweuel vnde in den rok<lb/>
holt rode roszen de werden wyt.<lb/><note place="left">b</note> In eyneme gropen sud roden win<lb/>
vnde in den rock holt wytte rosen<lb/><note place="left">c</note> de werden rot. ¶ Rosen in eyner<lb/>
nyghen eckene vlaszchen vaste to<lb/>
ghespundet dat dar nicht vuchtes<lb/>
ynne en kome legghe in dat sandt<lb/>
dar water ouer vleyte wente na<lb/>
paschen nym se vth vrisch wedder<lb/><note place="left">d</note> Ock legghe rosen in meysch water<lb/>
vnde sette se in eynen vuchten keller<lb/>
wente na paschen vinstu se wed-<lb/><note place="left">e</note> der vrisch. ¶ Rosezen sad nym vp<lb/>
na sunte remigius dage vnde wan<lb/>
du dat seygen wult so seyget manck<lb/>
kolstocke dar de kol aff ghesneden<lb/>
is vnde de rosen strucke plante ey<lb/>
nen van dem anderen eyne gude han<lb/><cb/>
de breyt. Hijr volghet nu van<lb/>
der roszen artzedighe.</p>
        </div><lb/>
        <div n="2">
          <p><hi rendition="#in">R</hi>Osze is kolt in dem ersten<lb/>
grade vnde droghe in dem<lb/>
anderen grade. ¶ weme <note place="right">a</note><lb/>
de leuere edder de maghe alto heit<lb/>
is vnde bose vlegende hytte dar aff<lb/>
kumpt de rucke vacken rosen vnde<lb/>
stot se myt etecke vnde vppe den maghen<lb/>
vnde leueren legge se. ¶ Ro <note place="right">b</note><lb/>
szen in deme scheyden ghedroghet<lb/>
synt drey yar gut ni artzedige wan<lb/>
me se puluert. ¶ weme dat houet <note place="right">c</note><lb/>
wey deyt van ghebrandem grouen<lb/>
blode edder van bosem kolden kol<lb/>
ler rocke de van deme maghen vp<lb/>
gheyt de rucke vackene rosen ock<lb/>
de myt etecke ghestot synt. ¶ we <note place="right">d</note><lb/>
bose vnreyne tenen vleysch heft de<lb/>
puluere roszen dorne vnde legghe<lb/>
dar vp ¶ weme de emorroides de<lb/>
rugge aderen to vele gan. Iffte de<lb/>
vrouwe de orer tijt tho vele hefft<lb/>
de puluere de borcken des roszen hol<lb/>
tes vnde drincke dat mit wine<lb/>
auent vnde morghen. ¶ Rosen myt <note place="right">f</note><lb/>
oreme sape myt watere ghestodt.<lb/>
legghe vppe de heyten emorroides<lb/>
rugge aderen. ¶ wan dat lyff ned- <note place="right">g</note><lb/>
dene vth gheyt edder der vrouwen<lb/>
matrix vth gheyt edder wan de ma<lb/>
ghe alto heyt is edder leuere edder<lb/>
heyte sweren dar legge eyn plaster<lb/>
vp van roszen bladen in borne wa<lb/>
tere gesoden versch iffte droge ¶ Ro <note place="right">h</note><lb/>
szen myt oreme sape gestot eyn pla<lb/>
ster vppe heyte sweren edder blad<lb/>
deren edder anderen heyten schorfft<lb/>
is gud. ock macket yd in den deypen<lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[0152] Eyghenichet des raden is we one etet edder drincket so opent he de bestoppen leueren vnde breket de schorffelen dat is eyn swere dar an dere lutticke sweren by sitten Also segghen diascorides vnde serapio. q Rynghelen in beyren swauen sponsa solis Incuba cico rea dat het in sassen hynte lop wegewise soke in h hyntlopen ROmesch kol spynasie socke in h. Heydensch kol. ROsa de rosze hadde nycht eyr dorne wan do adam ghe sundighet hadde do worden se also secht sunte ambrosius in enche- ridion in deme mane ffebruario ed der mercius seyge edder plante ro zen in woltomate vette vuchte er de dar nicht leme vnder sy. ¶ Ber ne grauwen sweuel vnde in den rok holt rode roszen de werden wyt. In eyneme gropen sud roden win vnde in den rock holt wytte rosen de werden rot. ¶ Rosen in eyner nyghen eckene vlaszchen vaste to ghespundet dat dar nicht vuchtes ynne en kome legghe in dat sandt dar water ouer vleyte wente na paschen nym se vth vrisch wedder Ock legghe rosen in meysch water vnde sette se in eynen vuchten keller wente na paschen vinstu se wed- der vrisch. ¶ Rosezen sad nym vp na sunte remigius dage vnde wan du dat seygen wult so seyget manck kolstocke dar de kol aff ghesneden is vnde de rosen strucke plante ey nen van dem anderen eyne gude han de breyt. Hijr volghet nu van der roszen artzedighe. a b c d e ROsze is kolt in dem ersten grade vnde droghe in dem anderen grade. ¶ weme de leuere edder de maghe alto heit is vnde bose vlegende hytte dar aff kumpt de rucke vacken rosen vnde stot se myt etecke vnde vppe den maghen vnde leueren legge se. ¶ Ro szen in deme scheyden ghedroghet synt drey yar gut ni artzedige wan me se puluert. ¶ weme dat houet wey deyt van ghebrandem grouen blode edder van bosem kolden kol ler rocke de van deme maghen vp gheyt de rucke vackene rosen ock de myt etecke ghestot synt. ¶ we bose vnreyne tenen vleysch heft de puluere roszen dorne vnde legghe dar vp ¶ weme de emorroides de rugge aderen to vele gan. Iffte de vrouwe de orer tijt tho vele hefft de puluere de borcken des roszen hol tes vnde drincke dat mit wine auent vnde morghen. ¶ Rosen myt oreme sape myt watere ghestodt. legghe vppe de heyten emorroides rugge aderen. ¶ wan dat lyff ned- dene vth gheyt edder der vrouwen matrix vth gheyt edder wan de ma ghe alto heyt is edder leuere edder heyte sweren dar legge eyn plaster vp van roszen bladen in borne wa tere gesoden versch iffte droge ¶ Ro szen myt oreme sape gestot eyn pla ster vppe heyte sweren edder blad deren edder anderen heyten schorfft is gud. ock macket yd in den deypen a b c d f g h

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Thomas Gloning, Peter Seidensticker: Bereitstellung der Texttranskription. (2013-09-10T17:52:00Z) Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
Christoph Wagenseil: Bearbeitung der digitalen Edition. (2013-09-10T17:52:00Z)
Staatsbibliothek zu Berlin: Bereitstellung der Bilddigitalisate (2013-05-14T11:00:00Z)

Weitere Informationen:

Verfahren der Texterfassung: OCR mit Nachkorrektur.

Anmerkungen zur Transkription:

  • Bogensignaturen: nicht übernommen
  • Druckfehler: dokumentiert
  • Geminations-/Abkürzungsstriche: nur expandiert
  • Kolumnentitel: nicht übernommen
  • Kustoden: nicht übernommen
  • langes s (ſ): als s transkribiert
  • rundes r (ꝛ): als r/et transkribiert

Abweichungen Rubrizierung bei Überschriften und Gemalte Initialen dokumentiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/nn_promptuarium_1483
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/nn_promptuarium_1483/152
Zitationshilfe: [N. N.]: Promptuarium Medicinae, niederdeutsch. Magdeburg, 1483, S. . In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/nn_promptuarium_1483/152>, abgerufen am 24.04.2024.