Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Platen, August von: Gedichte. Stuttgart, 1828.

Bild:
<< vorherige Seite
II.
O scheue dich nicht, in Noth zu seyn,
Von Liebesgefahr bedroht zu seyn,
Auf schäumendem Meer des Glücks bestürmt
Ein schaukelgewohntes Boot zu seyn!
O scheue dich nicht, daß nicht du bist,
Was unser Prophet gebot zu seyn!
Wie schön, in der Wage Mustafa's
Wenn auch nur ein leichtes Loth zu seyn!
Schattirungen liebt die Tulpe zwar,
Doch freut sich die Rose, roth zu seyn:
Wer sehnte sich nicht, um stets zu blühn
Im Liede, wie Hafis todt zu seyn?

III.
O nimm die Rosen auf, und um den Becher schlinge,
Daß duftig sey der Trank, gewobne Rosenringe!
Verletzen mögt ihr mich, ihr kalten, Liebelosen,
Doch wenn berauscht ich bin, eracht' ich euch geringe!
Was ihr ergrübeln wollt, es raubt mir nicht die Ruhe:
Geheim entsteht das Ich, geheim entstehn die Dinge;
Doch hört, was Hafis spricht: Der Wein, was ist
er? Sonne.

Die Schaale? Halber Mond. Die Sonn' im Monde
bringe!


II.
O ſcheue dich nicht, in Noth zu ſeyn,
Von Liebesgefahr bedroht zu ſeyn,
Auf ſchaͤumendem Meer des Gluͤcks beſtuͤrmt
Ein ſchaukelgewohntes Boot zu ſeyn!
O ſcheue dich nicht, daß nicht du biſt,
Was unſer Prophet gebot zu ſeyn!
Wie ſchoͤn, in der Wage Muſtafa's
Wenn auch nur ein leichtes Loth zu ſeyn!
Schattirungen liebt die Tulpe zwar,
Doch freut ſich die Roſe, roth zu ſeyn:
Wer ſehnte ſich nicht, um ſtets zu bluͤhn
Im Liede, wie Hafis todt zu ſeyn?

III.
O nimm die Roſen auf, und um den Becher ſchlinge,
Daß duftig ſey der Trank, gewobne Roſenringe!
Verletzen moͤgt ihr mich, ihr kalten, Liebeloſen,
Doch wenn berauſcht ich bin, eracht' ich euch geringe!
Was ihr ergruͤbeln wollt, es raubt mir nicht die Ruhe:
Geheim entſteht das Ich, geheim entſtehn die Dinge;
Doch hoͤrt, was Hafis ſpricht: Der Wein, was iſt
er? Sonne.

Die Schaale? Halber Mond. Die Sonn' im Monde
bringe!


<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <pb facs="#f0114" n="104"/>
            <div n="4">
              <head> <hi rendition="#aq">II.</hi><lb/>
              </head>
              <lg type="poem">
                <l><hi rendition="#in">O</hi> &#x017F;cheue dich nicht, in Noth zu &#x017F;eyn,</l><lb/>
                <l>Von Liebesgefahr bedroht zu &#x017F;eyn,</l><lb/>
                <l>Auf &#x017F;cha&#x0364;umendem Meer des Glu&#x0364;cks be&#x017F;tu&#x0364;rmt</l><lb/>
                <l>Ein &#x017F;chaukelgewohntes Boot zu &#x017F;eyn!</l><lb/>
                <l>O &#x017F;cheue dich nicht, daß nicht du bi&#x017F;t,</l><lb/>
                <l>Was un&#x017F;er Prophet gebot zu &#x017F;eyn!</l><lb/>
                <l>Wie &#x017F;cho&#x0364;n, in der Wage Mu&#x017F;tafa's</l><lb/>
                <l>Wenn auch nur ein leichtes Loth zu &#x017F;eyn!</l><lb/>
                <l>Schattirungen liebt die Tulpe zwar,</l><lb/>
                <l>Doch freut &#x017F;ich die Ro&#x017F;e, roth zu &#x017F;eyn:</l><lb/>
                <l>Wer &#x017F;ehnte &#x017F;ich nicht, um &#x017F;tets zu blu&#x0364;hn</l><lb/>
                <l>Im Liede, wie <hi rendition="#g">Hafis</hi> todt zu &#x017F;eyn?</l><lb/>
              </lg>
            </div>
            <milestone rendition="#hr" unit="section"/>
            <div n="4">
              <head> <hi rendition="#aq">III.</hi><lb/>
              </head>
              <lg type="poem">
                <l><hi rendition="#in">O</hi> nimm die Ro&#x017F;en auf, und um den Becher &#x017F;chlinge,</l><lb/>
                <l>Daß duftig &#x017F;ey der Trank, gewobne Ro&#x017F;enringe!</l><lb/>
                <l>Verletzen mo&#x0364;gt ihr mich, ihr kalten, Liebelo&#x017F;en,</l><lb/>
                <l>Doch wenn berau&#x017F;cht ich bin, eracht' ich euch geringe!</l><lb/>
                <l>Was ihr ergru&#x0364;beln wollt, es raubt mir nicht die Ruhe:</l><lb/>
                <l>Geheim ent&#x017F;teht das Ich, geheim ent&#x017F;tehn die Dinge;</l><lb/>
                <l>Doch ho&#x0364;rt, was <hi rendition="#g">Hafis</hi> &#x017F;pricht: Der Wein, was i&#x017F;t<lb/><hi rendition="#et">er? Sonne.</hi></l><lb/>
                <l>Die Schaale? Halber Mond. Die Sonn' im Monde<lb/><hi rendition="#et">bringe!</hi></l><lb/>
              </lg>
            </div>
            <milestone rendition="#hr" unit="section"/>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[104/0114] II. O ſcheue dich nicht, in Noth zu ſeyn, Von Liebesgefahr bedroht zu ſeyn, Auf ſchaͤumendem Meer des Gluͤcks beſtuͤrmt Ein ſchaukelgewohntes Boot zu ſeyn! O ſcheue dich nicht, daß nicht du biſt, Was unſer Prophet gebot zu ſeyn! Wie ſchoͤn, in der Wage Muſtafa's Wenn auch nur ein leichtes Loth zu ſeyn! Schattirungen liebt die Tulpe zwar, Doch freut ſich die Roſe, roth zu ſeyn: Wer ſehnte ſich nicht, um ſtets zu bluͤhn Im Liede, wie Hafis todt zu ſeyn? III. O nimm die Roſen auf, und um den Becher ſchlinge, Daß duftig ſey der Trank, gewobne Roſenringe! Verletzen moͤgt ihr mich, ihr kalten, Liebeloſen, Doch wenn berauſcht ich bin, eracht' ich euch geringe! Was ihr ergruͤbeln wollt, es raubt mir nicht die Ruhe: Geheim entſteht das Ich, geheim entſtehn die Dinge; Doch hoͤrt, was Hafis ſpricht: Der Wein, was iſt er? Sonne. Die Schaale? Halber Mond. Die Sonn' im Monde bringe!

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/platen_gedichte_1828
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/platen_gedichte_1828/114
Zitationshilfe: Platen, August von: Gedichte. Stuttgart, 1828, S. 104. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/platen_gedichte_1828/114>, abgerufen am 18.04.2024.