Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Pückler-Muskau, Hermann von: Briefe eines Verstorbenen. Bd. 1. München, 1830.

Bild:
<< vorherige Seite

Die bisherige Gesellschaft war einzeln, da und dort,
wie reife Früchte abgefallen, und ich befand mich mit
einem irländischen Gentleman, einem Fabrikanten
aus dem Norden allein, als ich in dem freundlichen
Killarney ankam, wo der unaufhörliche Besuch engli-
scher Touristen, den Gasthöfen auch beinahe englische
Eleganz -- und Preise verliehen hat. Wir erkundig-
ten uns sogleich nach Booten und der besten Art
den See zu sehen, erhielten aber zur Antwort, daß
es bei diesem Sturme unmöglich sey, ihn zu beschif-
fen; kein Boot könne heute auf dem See "leben"
wie sich die Schiffer ausdrückten. Ein englischer Dandy
indessen, der sich uns während dem Frühstück ange-
schlossen hatte, ridicülisirte diese Betheuerungen, und
da ich, wie Du weißt, auch nicht sehr an Unmöglich-
keiten glaube, so überstimmten wir den Fabrikanten,
welcher sehr wenig Lust zu der Fahrt bezeigte, und
embarkirten uns, malgre vent et maree, bei Roß
Castle, einer alten Ruine nicht weit von Killarney.

Wir hatten ein excellentes Fahrzeug, einen alten,
charakteristisch aussehenden, eisgrauen Steuermann,
und vier tüchtige Ruderer. Der Himmel aber war
wie zerrissen, -- an wenigen Orten nur blau, an an-
dern grau in grau schattirt, an den meisten aber ra-
benschwarz, und Wolken aller Formen tummelten sich
darin umher, von Zeit zu Zeit durch einen Regen-
bogen gefärbt, oder durch ein fahles Sonnenlicht er-
leuchtet. Die hohen Berge dämmerten kaum durch
die trüben Schleier, auf dem See aber war alles

19*

Die bisherige Geſellſchaft war einzeln, da und dort,
wie reife Früchte abgefallen, und ich befand mich mit
einem irländiſchen Gentleman, einem Fabrikanten
aus dem Norden allein, als ich in dem freundlichen
Killarney ankam, wo der unaufhörliche Beſuch engli-
ſcher Touriſten, den Gaſthöfen auch beinahe engliſche
Eleganz — und Preiſe verliehen hat. Wir erkundig-
ten uns ſogleich nach Booten und der beſten Art
den See zu ſehen, erhielten aber zur Antwort, daß
es bei dieſem Sturme unmöglich ſey, ihn zu beſchif-
fen; kein Boot könne heute auf dem See „leben“
wie ſich die Schiffer ausdrückten. Ein engliſcher Dandy
indeſſen, der ſich uns während dem Frühſtück ange-
ſchloſſen hatte, ridicüliſirte dieſe Betheuerungen, und
da ich, wie Du weißt, auch nicht ſehr an Unmöglich-
keiten glaube, ſo überſtimmten wir den Fabrikanten,
welcher ſehr wenig Luſt zu der Fahrt bezeigte, und
embarkirten uns, malgré vent et marée, bei Roß
Caſtle, einer alten Ruine nicht weit von Killarney.

Wir hatten ein excellentes Fahrzeug, einen alten,
charakteriſtiſch ausſehenden, eisgrauen Steuermann,
und vier tüchtige Ruderer. Der Himmel aber war
wie zerriſſen, — an wenigen Orten nur blau, an an-
dern grau in grau ſchattirt, an den meiſten aber ra-
benſchwarz, und Wolken aller Formen tummelten ſich
darin umher, von Zeit zu Zeit durch einen Regen-
bogen gefärbt, oder durch ein fahles Sonnenlicht er-
leuchtet. Die hohen Berge dämmerten kaum durch
die trüben Schleier, auf dem See aber war alles

19*
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0315" n="291"/>
          <p>Die bisherige Ge&#x017F;ell&#x017F;chaft war einzeln, da und dort,<lb/>
wie reife Früchte abgefallen, und ich befand mich mit<lb/>
einem irländi&#x017F;chen Gentleman, einem Fabrikanten<lb/>
aus dem Norden allein, als ich in dem freundlichen<lb/>
Killarney ankam, wo der unaufhörliche Be&#x017F;uch engli-<lb/>
&#x017F;cher Touri&#x017F;ten, den Ga&#x017F;thöfen auch beinahe engli&#x017F;che<lb/>
Eleganz &#x2014; und Prei&#x017F;e verliehen hat. Wir erkundig-<lb/>
ten uns &#x017F;ogleich nach Booten und der be&#x017F;ten Art<lb/>
den See zu &#x017F;ehen, erhielten aber zur Antwort, daß<lb/>
es bei die&#x017F;em Sturme unmöglich &#x017F;ey, ihn zu be&#x017F;chif-<lb/>
fen; kein Boot könne heute auf dem See &#x201E;leben&#x201C;<lb/>
wie &#x017F;ich die Schiffer ausdrückten. Ein engli&#x017F;cher Dandy<lb/>
inde&#x017F;&#x017F;en, der &#x017F;ich uns während dem Früh&#x017F;tück ange-<lb/>
&#x017F;chlo&#x017F;&#x017F;en hatte, ridicüli&#x017F;irte die&#x017F;e Betheuerungen, und<lb/>
da ich, wie Du weißt, auch nicht &#x017F;ehr an Unmöglich-<lb/>
keiten glaube, &#x017F;o über&#x017F;timmten wir den Fabrikanten,<lb/>
welcher &#x017F;ehr wenig Lu&#x017F;t zu der Fahrt bezeigte, und<lb/>
embarkirten uns, <hi rendition="#aq">malgré vent et marée,</hi> bei Roß<lb/>
Ca&#x017F;tle, einer alten Ruine nicht weit von Killarney.</p><lb/>
          <p>Wir hatten ein excellentes Fahrzeug, einen alten,<lb/>
charakteri&#x017F;ti&#x017F;ch aus&#x017F;ehenden, eisgrauen Steuermann,<lb/>
und vier tüchtige Ruderer. Der Himmel aber war<lb/>
wie zerri&#x017F;&#x017F;en, &#x2014; an wenigen Orten nur blau, an an-<lb/>
dern grau in grau &#x017F;chattirt, an den mei&#x017F;ten aber ra-<lb/>
ben&#x017F;chwarz, und Wolken aller Formen tummelten &#x017F;ich<lb/>
darin umher, von Zeit zu Zeit durch einen Regen-<lb/>
bogen gefärbt, oder durch ein fahles Sonnenlicht er-<lb/>
leuchtet. Die hohen Berge dämmerten kaum durch<lb/>
die trüben Schleier, auf dem See aber war alles<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">19*</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[291/0315] Die bisherige Geſellſchaft war einzeln, da und dort, wie reife Früchte abgefallen, und ich befand mich mit einem irländiſchen Gentleman, einem Fabrikanten aus dem Norden allein, als ich in dem freundlichen Killarney ankam, wo der unaufhörliche Beſuch engli- ſcher Touriſten, den Gaſthöfen auch beinahe engliſche Eleganz — und Preiſe verliehen hat. Wir erkundig- ten uns ſogleich nach Booten und der beſten Art den See zu ſehen, erhielten aber zur Antwort, daß es bei dieſem Sturme unmöglich ſey, ihn zu beſchif- fen; kein Boot könne heute auf dem See „leben“ wie ſich die Schiffer ausdrückten. Ein engliſcher Dandy indeſſen, der ſich uns während dem Frühſtück ange- ſchloſſen hatte, ridicüliſirte dieſe Betheuerungen, und da ich, wie Du weißt, auch nicht ſehr an Unmöglich- keiten glaube, ſo überſtimmten wir den Fabrikanten, welcher ſehr wenig Luſt zu der Fahrt bezeigte, und embarkirten uns, malgré vent et marée, bei Roß Caſtle, einer alten Ruine nicht weit von Killarney. Wir hatten ein excellentes Fahrzeug, einen alten, charakteriſtiſch ausſehenden, eisgrauen Steuermann, und vier tüchtige Ruderer. Der Himmel aber war wie zerriſſen, — an wenigen Orten nur blau, an an- dern grau in grau ſchattirt, an den meiſten aber ra- benſchwarz, und Wolken aller Formen tummelten ſich darin umher, von Zeit zu Zeit durch einen Regen- bogen gefärbt, oder durch ein fahles Sonnenlicht er- leuchtet. Die hohen Berge dämmerten kaum durch die trüben Schleier, auf dem See aber war alles 19*

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/pueckler_briefe01_1830
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/pueckler_briefe01_1830/315
Zitationshilfe: Pückler-Muskau, Hermann von: Briefe eines Verstorbenen. Bd. 1. München, 1830, S. 291. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/pueckler_briefe01_1830/315>, abgerufen am 24.04.2024.