Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Pückler-Muskau, Hermann von: Briefe eines Verstorbenen. Bd. 1. München, 1830.

Bild:
<< vorherige Seite

man immer etwas gene mehr, und gewinnt etwas
mehr Freiheit, man sey auch noch so unbedeutend.
Da ich es jedoch diesmal nicht ändern konnte, so rich-
tete ich es wenigstens so ein, daß ich die Hälfte der
heutigen Tour mit meinem ehrlichen Fabrikanten zu
Lande machte, und die drei Engländer, vor der Hand
allein, auf dem Boote fahren ließ. Es war dasselbe,
welches wir gestern gehabt, und dort auf heute gleich
wieder gemiethet hatten.

Der Pony, der mir zu Theil wurde, hatte den
hochklingenden Namen: des Ritters von der Schlucht,
(Kinght of the gap), war aber ein ausgearteter
Ritter, den nur Schläge und Sporen in Bewegung
setzen konnten. Ehe wir an die große Schlucht ka-
men, von der er seinen Namen führt, hatten wir von
einem Hügel in der Ebene eine sehr schöne Ansicht
des Gebürges, in welcher Berge, Wasser und Bäume
so glücklich vertheilt erschienen, daß die wohlthuendste
Harmonie daraus entstand. Desto wilder und ein-
förmiger ist die lange Schlucht -- im Geschmacke von
Wales, doch weniger grandios. An einer Stelle der-
selben hat sich vor mehreren Jahren ein großes Fels-
stück losgerissen, und ist, in zwei Hälften geborsten,
mitten über den Weg gestürzt. Ein Mann kam auf
den Einfall, diese Felsenstücke zu einer Einsiedelei aus-
zuhöhlen, blieb jedoch dieser neuen Wohnung nur
drei Monate getreu, weshalb sie jetzt von dem ener-
gisch sich ausdrückendem Volke, nach ihm "the mad-
man's rock"
(der Narren Felsen) genannt wird. Ein

man immer etwas gêne mehr, und gewinnt etwas
mehr Freiheit, man ſey auch noch ſo unbedeutend.
Da ich es jedoch diesmal nicht ändern konnte, ſo rich-
tete ich es wenigſtens ſo ein, daß ich die Hälfte der
heutigen Tour mit meinem ehrlichen Fabrikanten zu
Lande machte, und die drei Engländer, vor der Hand
allein, auf dem Boote fahren ließ. Es war daſſelbe,
welches wir geſtern gehabt, und dort auf heute gleich
wieder gemiethet hatten.

Der Pony, der mir zu Theil wurde, hatte den
hochklingenden Namen: des Ritters von der Schlucht,
(Kinght of the gap), war aber ein ausgearteter
Ritter, den nur Schläge und Sporen in Bewegung
ſetzen konnten. Ehe wir an die große Schlucht ka-
men, von der er ſeinen Namen führt, hatten wir von
einem Hügel in der Ebene eine ſehr ſchöne Anſicht
des Gebürges, in welcher Berge, Waſſer und Bäume
ſo glücklich vertheilt erſchienen, daß die wohlthuendſte
Harmonie daraus entſtand. Deſto wilder und ein-
förmiger iſt die lange Schlucht — im Geſchmacke von
Wales, doch weniger grandios. An einer Stelle der-
ſelben hat ſich vor mehreren Jahren ein großes Fels-
ſtück losgeriſſen, und iſt, in zwei Hälften geborſten,
mitten über den Weg geſtürzt. Ein Mann kam auf
den Einfall, dieſe Felſenſtücke zu einer Einſiedelei aus-
zuhöhlen, blieb jedoch dieſer neuen Wohnung nur
drei Monate getreu, weshalb ſie jetzt von dem ener-
giſch ſich ausdrückendem Volke, nach ihm „the mad-
man’s rock“
(der Narren Felſen) genannt wird. Ein

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0325" n="301"/>
man immer etwas <hi rendition="#aq">gêne</hi> mehr, und gewinnt etwas<lb/>
mehr Freiheit, man &#x017F;ey auch noch &#x017F;o unbedeutend.<lb/>
Da ich es jedoch diesmal nicht ändern konnte, &#x017F;o rich-<lb/>
tete ich es wenig&#x017F;tens &#x017F;o ein, daß ich die Hälfte der<lb/>
heutigen Tour mit meinem ehrlichen Fabrikanten zu<lb/>
Lande machte, und die drei Engländer, vor der Hand<lb/>
allein, auf dem Boote fahren ließ. Es war da&#x017F;&#x017F;elbe,<lb/>
welches wir ge&#x017F;tern gehabt, und dort auf heute gleich<lb/>
wieder gemiethet hatten.</p><lb/>
          <p>Der Pony, der mir zu Theil wurde, hatte den<lb/>
hochklingenden Namen: des Ritters von der Schlucht,<lb/><hi rendition="#aq">(Kinght of the gap),</hi> war aber ein ausgearteter<lb/>
Ritter, den nur Schläge und Sporen in Bewegung<lb/>
&#x017F;etzen konnten. Ehe wir an die große Schlucht ka-<lb/>
men, von der er &#x017F;einen Namen führt, hatten wir von<lb/>
einem Hügel in der Ebene eine &#x017F;ehr &#x017F;chöne An&#x017F;icht<lb/>
des Gebürges, in welcher Berge, Wa&#x017F;&#x017F;er und Bäume<lb/>
&#x017F;o glücklich vertheilt er&#x017F;chienen, daß die wohlthuend&#x017F;te<lb/>
Harmonie daraus ent&#x017F;tand. De&#x017F;to wilder und ein-<lb/>
förmiger i&#x017F;t die lange Schlucht &#x2014; im Ge&#x017F;chmacke von<lb/>
Wales, doch weniger grandios. An einer Stelle der-<lb/>
&#x017F;elben hat &#x017F;ich vor mehreren Jahren ein großes Fels-<lb/>
&#x017F;tück losgeri&#x017F;&#x017F;en, und i&#x017F;t, in zwei Hälften gebor&#x017F;ten,<lb/>
mitten über den Weg ge&#x017F;türzt. Ein Mann kam auf<lb/>
den Einfall, die&#x017F;e Fel&#x017F;en&#x017F;tücke zu einer Ein&#x017F;iedelei aus-<lb/>
zuhöhlen, blieb jedoch die&#x017F;er neuen Wohnung nur<lb/>
drei Monate getreu, weshalb &#x017F;ie jetzt von dem ener-<lb/>
gi&#x017F;ch &#x017F;ich ausdrückendem Volke, nach ihm <hi rendition="#aq">&#x201E;the mad-<lb/>
man&#x2019;s rock&#x201C;</hi> (der Narren Fel&#x017F;en) genannt wird. Ein<lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[301/0325] man immer etwas gêne mehr, und gewinnt etwas mehr Freiheit, man ſey auch noch ſo unbedeutend. Da ich es jedoch diesmal nicht ändern konnte, ſo rich- tete ich es wenigſtens ſo ein, daß ich die Hälfte der heutigen Tour mit meinem ehrlichen Fabrikanten zu Lande machte, und die drei Engländer, vor der Hand allein, auf dem Boote fahren ließ. Es war daſſelbe, welches wir geſtern gehabt, und dort auf heute gleich wieder gemiethet hatten. Der Pony, der mir zu Theil wurde, hatte den hochklingenden Namen: des Ritters von der Schlucht, (Kinght of the gap), war aber ein ausgearteter Ritter, den nur Schläge und Sporen in Bewegung ſetzen konnten. Ehe wir an die große Schlucht ka- men, von der er ſeinen Namen führt, hatten wir von einem Hügel in der Ebene eine ſehr ſchöne Anſicht des Gebürges, in welcher Berge, Waſſer und Bäume ſo glücklich vertheilt erſchienen, daß die wohlthuendſte Harmonie daraus entſtand. Deſto wilder und ein- förmiger iſt die lange Schlucht — im Geſchmacke von Wales, doch weniger grandios. An einer Stelle der- ſelben hat ſich vor mehreren Jahren ein großes Fels- ſtück losgeriſſen, und iſt, in zwei Hälften geborſten, mitten über den Weg geſtürzt. Ein Mann kam auf den Einfall, dieſe Felſenſtücke zu einer Einſiedelei aus- zuhöhlen, blieb jedoch dieſer neuen Wohnung nur drei Monate getreu, weshalb ſie jetzt von dem ener- giſch ſich ausdrückendem Volke, nach ihm „the mad- man’s rock“ (der Narren Felſen) genannt wird. Ein

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/pueckler_briefe01_1830
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/pueckler_briefe01_1830/325
Zitationshilfe: Pückler-Muskau, Hermann von: Briefe eines Verstorbenen. Bd. 1. München, 1830, S. 301. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/pueckler_briefe01_1830/325>, abgerufen am 25.04.2024.