Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Ranke, Leopold von: Die römischen Päpste. Bd. 3. Berlin, 1836.

Bild:
<< vorherige Seite

Michiel Rel. 1560. -- Dispacci degli amb. 1560.
ausbrachen, und die sich auch nachdem sie gestillt zu seyn schienen,
noch in tausend Unordnungen wiederholten. Cessato c'ebbe il popolo,
concorsero nella citta tutti falliti e fuorusciti, che non si sen-
tiva altro che omicidii, si ritrovavano alcuni che con 8, 7 e fin
6 scudi si pigliavano il carico d'amazzar un' uomo, a tanto che
ne furono in pochi giorni commesse molte centenara, alcuni per
nimicizia, altri per lite, molti per ereditar la sua roba et altri
per diverse cause, di modo che Roma pareva, come si suol dire,
il bosco di Baccaro.

Das Conclave war sehr vergnügt, alle Tage Bankette: Vargas
war ganze Nächte da; wenigstens alli busi del conclave; -- der
aber der den Papst machte, war der Herzog Cosimo von Florenz.
Il duca di Firenze l'a fatto papa: lui l'a fatto poner nei nomi-
nati del re Filippo e poi con diversi mezzi raccommandar anco
dalla regina di Franza, e finalmente guadagnatogli con grand'
industria e diligenza la parte Carafesca.
Wie so ganz zerfallen
jene Intriguen, welche die Geschichten der Conclaven melden, in ihr
Nichts zusammen. Die Verfasser dieser Geschichten, gewöhnlich selbst
Conclavisten, sahen nur die wechselseitigen Berührungen der Persön-
lichkeiten die sie kannten, alle Einwirkungen von außen blieben ih-
nen verborgen.

Die Relation schließt mit einer Schilderung Pius IV, so weit
sich dessen Eigenthümlichkeit damals bereits entwickelt hatte.

32.
Relatione del Clmo M. Marchio Michiel Kr e Proc. ritornato
da Pio IV sommo pontefice, fatta a 8 di Zugno 1560.

Relation einer Glückwünschungsgesandtschaft, die nur 39 Tage
von Venedig abwesend gewesen; sie hatte 13000 Duc. gekostet. Als
Relation sehr schwach. Michiel ermahnt znr Nachgiebigkeit gegen
Rom. Non si tagli la giurisdition del papa, e li sigri avoga-
dori per non turbare l'animo di S. Sta abbino tutti quelli rispetti
che si conviene, i quali ho visto che molto volte non si hanno.

33.
Dispacci degli ambasciatori Veneti 18 Maggio -- 21 Sett. 1560.
Inform. Politt. Tom. VIII.
272 Bl. Ragguagli dell' am-
basciatore Veneto in Roma 1561. Inform. Politt. Tom.
XXXVII.
71 Bl.

Auch die Ragguagli sind Depeschen vom Jan. und Febr. 1561;
alle von Marc. Anton de Mula, der eine Zeitlang die Stelle eines
Gesandten versah. -- (S. Andreae Mauroceni Hist. Venet. lib.
VIII, tom. II,
153.) Sie sind sehr unterrichtend, -- interessant
für die Zeitumstände und die Natur Papst Pius; -- besonders tre-
ten die letzten Schicksale der Carafeschen hervor, und es ergibt sich,
daß Philipp II. jetzt diese seine alten Feinde zu retten wünschte. Man
machte ihm am Hofe sogar ein Verbrechen daraus. Vargas ent-
gegnete, Philipp II. habe sie nun einmal begnadigt: "quel gran re,

Michiel Rel. 1560. — Dispacci degli amb. 1560.
ausbrachen, und die ſich auch nachdem ſie geſtillt zu ſeyn ſchienen,
noch in tauſend Unordnungen wiederholten. Cessato c’ebbe il popolo,
concorsero nella città tutti falliti e fuorusciti, che non si sen-
tiva altro che omicidii, si ritrovavano alcuni che con 8, 7 e fin
6 scudi si pigliavano il carico d’amazzar un’ uomo, a tanto che
ne furono in pochi giorni commesse molte centenara, alcuni per
nimicizia, altri per lite, molti per ereditar la sua roba et altri
per diverse cause, di modo che Roma pareva, come si suol dire,
il bosco di Baccaro.

Das Conclave war ſehr vergnuͤgt, alle Tage Bankette: Vargas
war ganze Naͤchte da; wenigſtens alli busi del conclave; — der
aber der den Papſt machte, war der Herzog Coſimo von Florenz.
Il duca di Firenze l’a fatto papa: lui l’a fatto poner nei nomi-
nati del re Filippo e poi con diversi mezzi raccommandar anco
dalla regina di Franza, e finalmente guadagnatogli con grand’
industria e diligenza la parte Carafesca.
Wie ſo ganz zerfallen
jene Intriguen, welche die Geſchichten der Conclaven melden, in ihr
Nichts zuſammen. Die Verfaſſer dieſer Geſchichten, gewoͤhnlich ſelbſt
Conclaviſten, ſahen nur die wechſelſeitigen Beruͤhrungen der Perſoͤn-
lichkeiten die ſie kannten, alle Einwirkungen von außen blieben ih-
nen verborgen.

Die Relation ſchließt mit einer Schilderung Pius IV, ſo weit
ſich deſſen Eigenthuͤmlichkeit damals bereits entwickelt hatte.

32.
Relatione del Clmo M. Marchio Michiel Kr e Proc. ritornato
da Pio IV sommo pontefice, fatta a 8 di Zugno 1560.

Relation einer Gluͤckwuͤnſchungsgeſandtſchaft, die nur 39 Tage
von Venedig abweſend geweſen; ſie hatte 13000 Duc. gekoſtet. Als
Relation ſehr ſchwach. Michiel ermahnt znr Nachgiebigkeit gegen
Rom. Non si tagli la giurisdition del papa, e li sigri avoga-
dori per non turbare l’animo di S. S abbino tutti quelli rispetti
che si conviene, i quali ho visto che molto volte non si hanno.

33.
Dispacci degli ambasciatori Veneti 18 Maggio — 21 Sett. 1560.
Inform. Politt. Tom. VIII.
272 Bl. Ragguagli dell’ am-
basciatore Veneto in Roma 1561. Inform. Politt. Tom.
XXXVII.
71 Bl.

Auch die Ragguagli ſind Depeſchen vom Jan. und Febr. 1561;
alle von Marc. Anton de Mula, der eine Zeitlang die Stelle eines
Geſandten verſah. — (S. Andreae Mauroceni Hist. Venet. lib.
VIII, tom. II,
153.) Sie ſind ſehr unterrichtend, — intereſſant
fuͤr die Zeitumſtaͤnde und die Natur Papſt Pius; — beſonders tre-
ten die letzten Schickſale der Carafeschen hervor, und es ergibt ſich,
daß Philipp II. jetzt dieſe ſeine alten Feinde zu retten wuͤnſchte. Man
machte ihm am Hofe ſogar ein Verbrechen daraus. Vargas ent-
gegnete, Philipp II. habe ſie nun einmal begnadigt: „quel gran re,

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0312" n="300"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Michiel Rel.</hi></hi> 1560. &#x2014; <hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Dispacci degli amb.</hi></hi> 1560.</fw><lb/>
ausbrachen, und die &#x017F;ich auch nachdem &#x017F;ie ge&#x017F;tillt zu &#x017F;eyn &#x017F;chienen,<lb/>
noch in tau&#x017F;end Unordnungen wiederholten. <hi rendition="#aq">Cessato c&#x2019;ebbe il popolo,<lb/>
concorsero nella città tutti falliti e fuorusciti, che non si sen-<lb/>
tiva altro che omicidii, si ritrovavano alcuni che con 8, 7 e fin<lb/>
6 scudi si pigliavano il carico d&#x2019;amazzar un&#x2019; uomo, a tanto che<lb/>
ne furono in pochi giorni commesse molte centenara, alcuni per<lb/>
nimicizia, altri per lite, molti per ereditar la sua roba et altri<lb/>
per diverse cause, di modo che Roma pareva, come si suol dire,<lb/>
il bosco di Baccaro.</hi></p><lb/>
            <p>Das Conclave war &#x017F;ehr vergnu&#x0364;gt, alle Tage Bankette: Vargas<lb/>
war ganze Na&#x0364;chte da; wenig&#x017F;tens <hi rendition="#aq">alli busi del conclave;</hi> &#x2014; der<lb/>
aber der den Pap&#x017F;t machte, war der Herzog Co&#x017F;imo von Florenz.<lb/><hi rendition="#aq">Il duca di Firenze l&#x2019;a fatto papa: lui l&#x2019;a fatto poner nei nomi-<lb/>
nati del re Filippo e poi con diversi mezzi raccommandar anco<lb/>
dalla regina di Franza, e finalmente guadagnatogli con grand&#x2019;<lb/>
industria e diligenza la parte Carafesca.</hi> Wie &#x017F;o ganz zerfallen<lb/>
jene Intriguen, welche die Ge&#x017F;chichten der Conclaven melden, in ihr<lb/>
Nichts zu&#x017F;ammen. Die Verfa&#x017F;&#x017F;er die&#x017F;er Ge&#x017F;chichten, gewo&#x0364;hnlich &#x017F;elb&#x017F;t<lb/>
Conclavi&#x017F;ten, &#x017F;ahen nur die wech&#x017F;el&#x017F;eitigen Beru&#x0364;hrungen der Per&#x017F;o&#x0364;n-<lb/>
lichkeiten die &#x017F;ie kannten, alle Einwirkungen von außen blieben ih-<lb/>
nen verborgen.</p><lb/>
            <p>Die Relation &#x017F;chließt mit einer Schilderung Pius <hi rendition="#aq">IV,</hi> &#x017F;o weit<lb/>
&#x017F;ich de&#x017F;&#x017F;en Eigenthu&#x0364;mlichkeit damals bereits entwickelt hatte.</p>
          </div><lb/>
          <div n="3">
            <head>32.<lb/><hi rendition="#aq">Relatione del Cl<hi rendition="#sup">mo</hi> M. Marchio Michiel K<hi rendition="#sup">r</hi> e Proc. ritornato<lb/>
da Pio IV sommo pontefice, fatta a 8 di Zugno 1560.</hi></head><lb/>
            <p>Relation einer Glu&#x0364;ckwu&#x0364;n&#x017F;chungsge&#x017F;andt&#x017F;chaft, die nur 39 Tage<lb/>
von Venedig abwe&#x017F;end gewe&#x017F;en; &#x017F;ie hatte 13000 Duc. geko&#x017F;tet. Als<lb/>
Relation &#x017F;ehr &#x017F;chwach. Michiel ermahnt znr Nachgiebigkeit gegen<lb/>
Rom. <hi rendition="#aq">Non si tagli la giurisdition del papa, e li sig<hi rendition="#sup">ri</hi> avoga-<lb/>
dori per non turbare l&#x2019;animo di S. S<hi rendition="#sup"></hi> abbino tutti quelli rispetti<lb/>
che si conviene, i quali ho visto che molto volte non si hanno.</hi></p>
          </div><lb/>
          <div n="3">
            <head>33.<lb/><hi rendition="#aq">Dispacci degli ambasciatori Veneti 18 Maggio &#x2014; 21 Sett. 1560.<lb/>
Inform. Politt. Tom. VIII.</hi> 272 Bl. <hi rendition="#aq">Ragguagli dell&#x2019; am-<lb/>
basciatore Veneto in Roma 1561. Inform. Politt. Tom.<lb/>
XXXVII.</hi> 71 Bl.</head><lb/>
            <p>Auch die Ragguagli &#x017F;ind Depe&#x017F;chen vom Jan. und Febr. 1561;<lb/>
alle von Marc. Anton de Mula, der eine Zeitlang die Stelle eines<lb/>
Ge&#x017F;andten ver&#x017F;ah. &#x2014; (S. <hi rendition="#aq">Andreae Mauroceni Hist. Venet. lib.<lb/>
VIII, tom. II,</hi> 153.) Sie &#x017F;ind &#x017F;ehr unterrichtend, &#x2014; intere&#x017F;&#x017F;ant<lb/>
fu&#x0364;r die Zeitum&#x017F;ta&#x0364;nde und die Natur Pap&#x017F;t Pius; &#x2014; be&#x017F;onders tre-<lb/>
ten die letzten Schick&#x017F;ale der Carafeschen hervor, und es ergibt &#x017F;ich,<lb/>
daß Philipp <hi rendition="#aq">II.</hi> jetzt die&#x017F;e &#x017F;eine alten Feinde zu retten wu&#x0364;n&#x017F;chte. Man<lb/>
machte ihm am Hofe &#x017F;ogar ein Verbrechen daraus. Vargas ent-<lb/>
gegnete, Philipp <hi rendition="#aq">II.</hi> habe &#x017F;ie nun einmal begnadigt: <hi rendition="#aq">&#x201E;quel gran re,</hi><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[300/0312] Michiel Rel. 1560. — Dispacci degli amb. 1560. ausbrachen, und die ſich auch nachdem ſie geſtillt zu ſeyn ſchienen, noch in tauſend Unordnungen wiederholten. Cessato c’ebbe il popolo, concorsero nella città tutti falliti e fuorusciti, che non si sen- tiva altro che omicidii, si ritrovavano alcuni che con 8, 7 e fin 6 scudi si pigliavano il carico d’amazzar un’ uomo, a tanto che ne furono in pochi giorni commesse molte centenara, alcuni per nimicizia, altri per lite, molti per ereditar la sua roba et altri per diverse cause, di modo che Roma pareva, come si suol dire, il bosco di Baccaro. Das Conclave war ſehr vergnuͤgt, alle Tage Bankette: Vargas war ganze Naͤchte da; wenigſtens alli busi del conclave; — der aber der den Papſt machte, war der Herzog Coſimo von Florenz. Il duca di Firenze l’a fatto papa: lui l’a fatto poner nei nomi- nati del re Filippo e poi con diversi mezzi raccommandar anco dalla regina di Franza, e finalmente guadagnatogli con grand’ industria e diligenza la parte Carafesca. Wie ſo ganz zerfallen jene Intriguen, welche die Geſchichten der Conclaven melden, in ihr Nichts zuſammen. Die Verfaſſer dieſer Geſchichten, gewoͤhnlich ſelbſt Conclaviſten, ſahen nur die wechſelſeitigen Beruͤhrungen der Perſoͤn- lichkeiten die ſie kannten, alle Einwirkungen von außen blieben ih- nen verborgen. Die Relation ſchließt mit einer Schilderung Pius IV, ſo weit ſich deſſen Eigenthuͤmlichkeit damals bereits entwickelt hatte. 32. Relatione del Clmo M. Marchio Michiel Kr e Proc. ritornato da Pio IV sommo pontefice, fatta a 8 di Zugno 1560. Relation einer Gluͤckwuͤnſchungsgeſandtſchaft, die nur 39 Tage von Venedig abweſend geweſen; ſie hatte 13000 Duc. gekoſtet. Als Relation ſehr ſchwach. Michiel ermahnt znr Nachgiebigkeit gegen Rom. Non si tagli la giurisdition del papa, e li sigri avoga- dori per non turbare l’animo di S. Stà abbino tutti quelli rispetti che si conviene, i quali ho visto che molto volte non si hanno. 33. Dispacci degli ambasciatori Veneti 18 Maggio — 21 Sett. 1560. Inform. Politt. Tom. VIII. 272 Bl. Ragguagli dell’ am- basciatore Veneto in Roma 1561. Inform. Politt. Tom. XXXVII. 71 Bl. Auch die Ragguagli ſind Depeſchen vom Jan. und Febr. 1561; alle von Marc. Anton de Mula, der eine Zeitlang die Stelle eines Geſandten verſah. — (S. Andreae Mauroceni Hist. Venet. lib. VIII, tom. II, 153.) Sie ſind ſehr unterrichtend, — intereſſant fuͤr die Zeitumſtaͤnde und die Natur Papſt Pius; — beſonders tre- ten die letzten Schickſale der Carafeschen hervor, und es ergibt ſich, daß Philipp II. jetzt dieſe ſeine alten Feinde zu retten wuͤnſchte. Man machte ihm am Hofe ſogar ein Verbrechen daraus. Vargas ent- gegnete, Philipp II. habe ſie nun einmal begnadigt: „quel gran re,

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/ranke_paepste03_1836
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/ranke_paepste03_1836/312
Zitationshilfe: Ranke, Leopold von: Die römischen Päpste. Bd. 3. Berlin, 1836, S. 300. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/ranke_paepste03_1836/312>, abgerufen am 25.04.2024.