Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Ranke, Leopold von: Die römischen Päpste. Bd. 3. Berlin, 1836.

Bild:
<< vorherige Seite

Franc. Morosini
geht Erizzo auf die kirchlichen Verhältnisse, besonders auf die Streit-
fragen über, welche zwischen Venedig und Rom unaufhörlich im
Gange waren. Rom, sagt er, habe eine doppelte Gestalt: die eine
heilig, in so fern der Papst Wächter des Heiligthums und des gött-
lichen Rechtes sey; diese müsse man verehren: die andere weltlich, in
so fern er seine Macht zu erweitern suche, was mit dem Gebrauch
der ersten Jahrhunderte nichts gemein habe; gegen diese müsse man
auf der Hut seyn. Er kann es doch nicht verschmerzen, daß Vene-
dig bei einer Cardinalpromotion unter der letzten Regierung übergan-
gen worden: -- er beklagt es, daß die Republik das Recht ihre Bis-
thümer zu vergeben nicht mehr besitze, wie ehedem: wie viel arme
Edelleute würde sie dann unterstützen können: -- jetzt suchen die ve-
nezianischen Unterthanen auf ungeradem Wege, auch durch Verwen-
dungen fremder Fürsten, zu den Aemtern zu gelangen; -- Cardinal
Panciatichi habe die Maxime in der Dataria aufgebracht, daß man
gerade Diejenigen begünstigen müsse welche von den Fürsten in de-
ren Gebiete die Pfründe liege, am unabhängigsten seyen; -- er fin-
det es einen Mißbrauch, daß die Nepoten der Päpste so vielen An-
theil an den geistlichen Gütern seines Vaterlandes besitzen; warum
verleihe man ihnen auch so leicht den Rang venezianischer Nobili?
-- Andern Staaten, selbst dem Großherzog von Toscana, werde
eine Liste der Nuntien mitgetheilt unter denen man sich einen aus-
suchen könne, der Republik widerfahre eine solche Ehre nicht; -- auch
den Titel Carissimo versage man zu Rom dem Dogen von Venedig.
-- Wir sehen, daß sich zu den alten Streitigkeiten unaufhörlich neue
ansammeln.

Der Gesandte empfiehlt deshalb seiner Republik sich der römi-
schen Angelegenheiten ernstlicher anzunehmen. Könne ein Papst jetzt
auch nicht mehr so viel helfen wie ehedem, so vermöge er doch noch
sehr zu schaden, besonders wenn er jung, muthig und sparsam sey.

155.
Relatione del N. U. Gio. Franc. Morosini Kr fu ambasciatore
al sommo pontefice Clemente XI. 1707 17 Dec.
(36 Bl.)

Morosini, der Nachfolger Erizzos, stand vom Januar 1702 bis
zum Nov. 1706 bei Clemens XI, dessen Verwaltung nun erst ihre
volle Eigenthümlichkeit entwickelte.

Morosini schildert ausführlich, wie so eifrig der Papst das Bei-
spiel seiner berühmtesten Vorfahre nachahme. Selbst die Thränen
mit denen er die Würde ausgeschlagen, seyen nicht ohne ein Muster.
Er erfülle alle Aeußerlichkeiten mit denen man ein gutes Exempel
gebe. Vita sobria e regolata: frequenti pubbliche devotioni alla
scala santa, a visite di chiese, al servitio negli hospitali: somma
edificatione et accuratezza nei riti sacri e nelle piu solenni ed
humili funtioni, ai quali vuol supplire anche con pregiuditio della
salute. Al paragone pure dell' interesse comparisce egualmente
incolpabile: prima consultore, poi esecutore delle bolla del ni-
potismo. Con ogni facilita dona ai vescovi poveri le sue pro-
pine, e nudrisce del proprio molti operarj ed opere pie. Nella
scelta de' vescovi, sopra tutto essentiale al servitio della chiesa,

con

Franc. Morosini
geht Erizzo auf die kirchlichen Verhaͤltniſſe, beſonders auf die Streit-
fragen uͤber, welche zwiſchen Venedig und Rom unaufhoͤrlich im
Gange waren. Rom, ſagt er, habe eine doppelte Geſtalt: die eine
heilig, in ſo fern der Papſt Waͤchter des Heiligthums und des goͤtt-
lichen Rechtes ſey; dieſe muͤſſe man verehren: die andere weltlich, in
ſo fern er ſeine Macht zu erweitern ſuche, was mit dem Gebrauch
der erſten Jahrhunderte nichts gemein habe; gegen dieſe muͤſſe man
auf der Hut ſeyn. Er kann es doch nicht verſchmerzen, daß Vene-
dig bei einer Cardinalpromotion unter der letzten Regierung uͤbergan-
gen worden: — er beklagt es, daß die Republik das Recht ihre Bis-
thuͤmer zu vergeben nicht mehr beſitze, wie ehedem: wie viel arme
Edelleute wuͤrde ſie dann unterſtuͤtzen koͤnnen: — jetzt ſuchen die ve-
nezianiſchen Unterthanen auf ungeradem Wege, auch durch Verwen-
dungen fremder Fuͤrſten, zu den Aemtern zu gelangen; — Cardinal
Panciatichi habe die Maxime in der Dataria aufgebracht, daß man
gerade Diejenigen beguͤnſtigen muͤſſe welche von den Fuͤrſten in de-
ren Gebiete die Pfruͤnde liege, am unabhaͤngigſten ſeyen; — er fin-
det es einen Mißbrauch, daß die Nepoten der Paͤpſte ſo vielen An-
theil an den geiſtlichen Guͤtern ſeines Vaterlandes beſitzen; warum
verleihe man ihnen auch ſo leicht den Rang venezianiſcher Nobili?
— Andern Staaten, ſelbſt dem Großherzog von Toscana, werde
eine Liſte der Nuntien mitgetheilt unter denen man ſich einen aus-
ſuchen koͤnne, der Republik widerfahre eine ſolche Ehre nicht; — auch
den Titel Carissimo verſage man zu Rom dem Dogen von Venedig.
— Wir ſehen, daß ſich zu den alten Streitigkeiten unaufhoͤrlich neue
anſammeln.

Der Geſandte empfiehlt deshalb ſeiner Republik ſich der roͤmi-
ſchen Angelegenheiten ernſtlicher anzunehmen. Koͤnne ein Papſt jetzt
auch nicht mehr ſo viel helfen wie ehedem, ſo vermoͤge er doch noch
ſehr zu ſchaden, beſonders wenn er jung, muthig und ſparſam ſey.

155.
Relatione del N. U. Gio. Franc. Morosini Kr fu ambasciatore
al sommo pontefice Clemente XI. 1707 17 Dec.
(36 Bl.)

Moroſini, der Nachfolger Erizzos, ſtand vom Januar 1702 bis
zum Nov. 1706 bei Clemens XI, deſſen Verwaltung nun erſt ihre
volle Eigenthuͤmlichkeit entwickelte.

Moroſini ſchildert ausfuͤhrlich, wie ſo eifrig der Papſt das Bei-
ſpiel ſeiner beruͤhmteſten Vorfahre nachahme. Selbſt die Thraͤnen
mit denen er die Wuͤrde ausgeſchlagen, ſeyen nicht ohne ein Muſter.
Er erfuͤlle alle Aeußerlichkeiten mit denen man ein gutes Exempel
gebe. Vita sobria e regolata: frequenti pubbliche devotioni alla
scala santa, a visite di chiese, al servitio negli hospitali: somma
edificatione et accuratezza nei riti sacri e nelle più solenni ed
humili funtioni, ai quali vuol supplire anche con pregiuditio della
salute. Al paragone pure dell’ interesse comparisce egualmente
incolpabile: prima consultore, poi esecutore delle bolla del ni-
potismo. Con ogni facilità dona ai vescovi poveri le sue pro-
pine, e nudrisce del proprio molti operarj ed opere pie. Nella
scelta de’ vescovi, sopra tutto essentiale al servitio della chiesa,

con
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0508" n="496"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Franc. Morosini</hi></hi></fw><lb/>
geht Erizzo auf die kirchlichen Verha&#x0364;ltni&#x017F;&#x017F;e, be&#x017F;onders auf die Streit-<lb/>
fragen u&#x0364;ber, welche zwi&#x017F;chen Venedig und Rom unaufho&#x0364;rlich im<lb/>
Gange waren. Rom, &#x017F;agt er, habe eine doppelte Ge&#x017F;talt: die eine<lb/>
heilig, in &#x017F;o fern der Pap&#x017F;t Wa&#x0364;chter des Heiligthums und des go&#x0364;tt-<lb/>
lichen Rechtes &#x017F;ey; die&#x017F;e mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;e man verehren: die andere weltlich, in<lb/>
&#x017F;o fern er &#x017F;eine Macht zu erweitern &#x017F;uche, was mit dem Gebrauch<lb/>
der er&#x017F;ten Jahrhunderte nichts gemein habe; gegen die&#x017F;e mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;e man<lb/>
auf der Hut &#x017F;eyn. Er kann es doch nicht ver&#x017F;chmerzen, daß Vene-<lb/>
dig bei einer Cardinalpromotion unter der letzten Regierung u&#x0364;bergan-<lb/>
gen worden: &#x2014; er beklagt es, daß die Republik das Recht ihre Bis-<lb/>
thu&#x0364;mer zu vergeben nicht mehr be&#x017F;itze, wie ehedem: wie viel arme<lb/>
Edelleute wu&#x0364;rde &#x017F;ie dann unter&#x017F;tu&#x0364;tzen ko&#x0364;nnen: &#x2014; jetzt &#x017F;uchen die ve-<lb/>
neziani&#x017F;chen Unterthanen auf ungeradem Wege, auch durch Verwen-<lb/>
dungen fremder Fu&#x0364;r&#x017F;ten, zu den Aemtern zu gelangen; &#x2014; Cardinal<lb/>
Panciatichi habe die Maxime in der Dataria aufgebracht, daß man<lb/>
gerade Diejenigen begu&#x0364;n&#x017F;tigen mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;e welche von den Fu&#x0364;r&#x017F;ten in de-<lb/>
ren Gebiete die Pfru&#x0364;nde liege, am unabha&#x0364;ngig&#x017F;ten &#x017F;eyen; &#x2014; er fin-<lb/>
det es einen Mißbrauch, daß die Nepoten der Pa&#x0364;p&#x017F;te &#x017F;o vielen An-<lb/>
theil an den gei&#x017F;tlichen Gu&#x0364;tern &#x017F;eines Vaterlandes be&#x017F;itzen; warum<lb/>
verleihe man ihnen auch &#x017F;o leicht den Rang veneziani&#x017F;cher Nobili?<lb/>
&#x2014; Andern Staaten, &#x017F;elb&#x017F;t dem Großherzog von Toscana, werde<lb/>
eine Li&#x017F;te der Nuntien mitgetheilt unter denen man &#x017F;ich einen aus-<lb/>
&#x017F;uchen ko&#x0364;nne, der Republik widerfahre eine &#x017F;olche Ehre nicht; &#x2014; auch<lb/>
den Titel <hi rendition="#aq">Carissimo</hi> ver&#x017F;age man zu Rom dem Dogen von Venedig.<lb/>
&#x2014; Wir &#x017F;ehen, daß &#x017F;ich zu den alten Streitigkeiten unaufho&#x0364;rlich neue<lb/>
an&#x017F;ammeln.</p><lb/>
            <p>Der Ge&#x017F;andte empfiehlt deshalb &#x017F;einer Republik &#x017F;ich der ro&#x0364;mi-<lb/>
&#x017F;chen Angelegenheiten ern&#x017F;tlicher anzunehmen. Ko&#x0364;nne ein Pap&#x017F;t jetzt<lb/>
auch nicht mehr &#x017F;o viel helfen wie ehedem, &#x017F;o vermo&#x0364;ge er doch noch<lb/>
&#x017F;ehr zu &#x017F;chaden, be&#x017F;onders wenn er jung, muthig und &#x017F;par&#x017F;am &#x017F;ey.</p>
          </div><lb/>
          <div n="3">
            <head>155.<lb/><hi rendition="#aq">Relatione del N. U. Gio. Franc. Morosini K<hi rendition="#sup">r</hi> fu ambasciatore<lb/>
al sommo pontefice Clemente XI. 1707 17 Dec.</hi> (36 Bl.)</head><lb/>
            <p>Moro&#x017F;ini, der Nachfolger Erizzos, &#x017F;tand vom Januar 1702 bis<lb/>
zum Nov. 1706 bei Clemens <hi rendition="#aq">XI,</hi> de&#x017F;&#x017F;en Verwaltung nun er&#x017F;t ihre<lb/>
volle Eigenthu&#x0364;mlichkeit entwickelte.</p><lb/>
            <p>Moro&#x017F;ini &#x017F;childert ausfu&#x0364;hrlich, wie &#x017F;o eifrig der Pap&#x017F;t das Bei-<lb/>
&#x017F;piel &#x017F;einer beru&#x0364;hmte&#x017F;ten Vorfahre nachahme. Selb&#x017F;t die Thra&#x0364;nen<lb/>
mit denen er die Wu&#x0364;rde ausge&#x017F;chlagen, &#x017F;eyen nicht ohne ein Mu&#x017F;ter.<lb/>
Er erfu&#x0364;lle alle Aeußerlichkeiten mit denen man ein gutes Exempel<lb/>
gebe. <hi rendition="#aq">Vita sobria e regolata: frequenti pubbliche devotioni alla<lb/>
scala santa, a visite di chiese, al servitio negli hospitali: somma<lb/>
edificatione et accuratezza nei riti sacri e nelle più solenni ed<lb/>
humili funtioni, ai quali vuol supplire anche con pregiuditio della<lb/>
salute. Al paragone pure dell&#x2019; interesse comparisce egualmente<lb/>
incolpabile: prima consultore, poi esecutore delle bolla del ni-<lb/>
potismo. Con ogni facilità dona ai vescovi poveri le sue pro-<lb/>
pine, e nudrisce del proprio molti operarj ed opere pie. Nella<lb/>
scelta de&#x2019; vescovi, sopra tutto essentiale al servitio della chiesa,</hi><lb/>
<fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#aq">con</hi></fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[496/0508] Franc. Morosini geht Erizzo auf die kirchlichen Verhaͤltniſſe, beſonders auf die Streit- fragen uͤber, welche zwiſchen Venedig und Rom unaufhoͤrlich im Gange waren. Rom, ſagt er, habe eine doppelte Geſtalt: die eine heilig, in ſo fern der Papſt Waͤchter des Heiligthums und des goͤtt- lichen Rechtes ſey; dieſe muͤſſe man verehren: die andere weltlich, in ſo fern er ſeine Macht zu erweitern ſuche, was mit dem Gebrauch der erſten Jahrhunderte nichts gemein habe; gegen dieſe muͤſſe man auf der Hut ſeyn. Er kann es doch nicht verſchmerzen, daß Vene- dig bei einer Cardinalpromotion unter der letzten Regierung uͤbergan- gen worden: — er beklagt es, daß die Republik das Recht ihre Bis- thuͤmer zu vergeben nicht mehr beſitze, wie ehedem: wie viel arme Edelleute wuͤrde ſie dann unterſtuͤtzen koͤnnen: — jetzt ſuchen die ve- nezianiſchen Unterthanen auf ungeradem Wege, auch durch Verwen- dungen fremder Fuͤrſten, zu den Aemtern zu gelangen; — Cardinal Panciatichi habe die Maxime in der Dataria aufgebracht, daß man gerade Diejenigen beguͤnſtigen muͤſſe welche von den Fuͤrſten in de- ren Gebiete die Pfruͤnde liege, am unabhaͤngigſten ſeyen; — er fin- det es einen Mißbrauch, daß die Nepoten der Paͤpſte ſo vielen An- theil an den geiſtlichen Guͤtern ſeines Vaterlandes beſitzen; warum verleihe man ihnen auch ſo leicht den Rang venezianiſcher Nobili? — Andern Staaten, ſelbſt dem Großherzog von Toscana, werde eine Liſte der Nuntien mitgetheilt unter denen man ſich einen aus- ſuchen koͤnne, der Republik widerfahre eine ſolche Ehre nicht; — auch den Titel Carissimo verſage man zu Rom dem Dogen von Venedig. — Wir ſehen, daß ſich zu den alten Streitigkeiten unaufhoͤrlich neue anſammeln. Der Geſandte empfiehlt deshalb ſeiner Republik ſich der roͤmi- ſchen Angelegenheiten ernſtlicher anzunehmen. Koͤnne ein Papſt jetzt auch nicht mehr ſo viel helfen wie ehedem, ſo vermoͤge er doch noch ſehr zu ſchaden, beſonders wenn er jung, muthig und ſparſam ſey. 155. Relatione del N. U. Gio. Franc. Morosini Kr fu ambasciatore al sommo pontefice Clemente XI. 1707 17 Dec. (36 Bl.) Moroſini, der Nachfolger Erizzos, ſtand vom Januar 1702 bis zum Nov. 1706 bei Clemens XI, deſſen Verwaltung nun erſt ihre volle Eigenthuͤmlichkeit entwickelte. Moroſini ſchildert ausfuͤhrlich, wie ſo eifrig der Papſt das Bei- ſpiel ſeiner beruͤhmteſten Vorfahre nachahme. Selbſt die Thraͤnen mit denen er die Wuͤrde ausgeſchlagen, ſeyen nicht ohne ein Muſter. Er erfuͤlle alle Aeußerlichkeiten mit denen man ein gutes Exempel gebe. Vita sobria e regolata: frequenti pubbliche devotioni alla scala santa, a visite di chiese, al servitio negli hospitali: somma edificatione et accuratezza nei riti sacri e nelle più solenni ed humili funtioni, ai quali vuol supplire anche con pregiuditio della salute. Al paragone pure dell’ interesse comparisce egualmente incolpabile: prima consultore, poi esecutore delle bolla del ni- potismo. Con ogni facilità dona ai vescovi poveri le sue pro- pine, e nudrisce del proprio molti operarj ed opere pie. Nella scelta de’ vescovi, sopra tutto essentiale al servitio della chiesa, con

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/ranke_paepste03_1836
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/ranke_paepste03_1836/508
Zitationshilfe: Ranke, Leopold von: Die römischen Päpste. Bd. 3. Berlin, 1836, S. 496. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/ranke_paepste03_1836/508>, abgerufen am 19.04.2024.