Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Hilarius [i. e. Reuter, Christian]: L'Honnéte Femme Oder die Ehrliche Frau zu Plißine [...] Nebenst Harleqvins Hochzeit- und Kind-Betterin-Schmause. Plißine, [1695].

Bild:
<< vorherige Seite
Schelm. Frau Mutter was hat sie denn guts
zum besten?
Schlamp. Kom nur herein es wird sich schon
was finden.
Schelm. Ich werde der Frau Mutter folgen.
(gehen ab.)
(Fleck rufft in wendig.)
4. lesch aus. 6. lesch aus. 1. lesch aus. 2. lesch aus.
4. zahl aus. 4. zahl aus. 5. zahl aus. 3. lesch auch
fein sauber aus.
Scena VI.
Lepsch und Fleck mit Hüpelkörben.
Lepsch. Wenn haben sie dich denn wieder her
bestellet.
Fleck. In einer halben Stunde?
Lepsch. Was solstu aber da?
Fleck. Ich soll noch einen mitbringen/ sie wollen
uns wozu gebrauchen.
Lepsch. Wozu denn?
Fleck. Ich weiß selber noch nicht/ wilstu mit ge-
hen/ so kanstu auch 8. Gr. verdienen.
Lepsch. Wenn ich die verdienen kan. So will
ich mich gebrauchen lassen wozu sie wollen.
Fleck. Höre Lepsch/ komm nur in einer halben
Stunde zu mir/ ich will erstlich noch wohin gehen
daß ich meine Hüpelgen vollends loß werde.
Lepsch. Mich haben sie gantz reine ausgespielet.
Fleck.
Schelm. Frau Mutter was hat ſie denn guts
zum beſten?
Schlamp. Kom nur herein es wird ſich ſchon
was finden.
Schelm. Ich werde der Frau Mutter folgen.
(gehen ab.)
(Fleck rufft in wendig.)
4. leſch aus. 6. leſch aus. 1. leſch aus. 2. leſch aus.
4. zahl aus. 4. zahl aus. 5. zahl aus. 3. leſch auch
fein ſauber aus.
Scena VI.
Lepſch und Fleck mit Huͤpelkoͤrben.
Lepſch. Wenn haben ſie dich denn wieder her
beſtellet.
Fleck. In einer halben Stunde?
Lepſch. Was ſolſtu aber da?
Fleck. Ich ſoll noch einen mitbringen/ ſie wollen
uns wozu gebrauchen.
Lepſch. Wozu denn?
Fleck. Ich weiß ſelber noch nicht/ wilſtu mit ge-
hen/ ſo kanſtu auch 8. Gr. verdienen.
Lepſch. Wenn ich die verdienen kan. So will
ich mich gebrauchen laſſen wozu ſie wollen.
Fleck. Hoͤre Lepſch/ komm nur in einer halben
Stunde zu mir/ ich will erſtlich noch wohin gehen
daß ich meine Huͤpelgen vollends loß werde.
Lepſch. Mich haben ſie gantz reine ausgeſpielet.
Fleck.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0057" n="45"/>
          <sp who="#SCH">
            <speaker> <hi rendition="#fr">Schelm.</hi> </speaker>
            <p>Frau Mutter was hat &#x017F;ie denn guts<lb/>
zum be&#x017F;ten?</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#SCH">
            <speaker> <hi rendition="#fr">Schlamp.</hi> </speaker>
            <p>Kom nur herein es wird &#x017F;ich &#x017F;chon<lb/>
was finden.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#SCH">
            <speaker> <hi rendition="#fr">Schelm.</hi> </speaker>
            <p>Ich werde der Frau Mutter folgen.</p><lb/>
            <stage>(gehen ab.)</stage><lb/>
            <stage>(<hi rendition="#b">Fleck rufft in wendig.</hi>)</stage><lb/>
            <p>4. le&#x017F;ch aus. 6. le&#x017F;ch aus. 1. le&#x017F;ch aus. 2. le&#x017F;ch aus.<lb/>
4. zahl aus. 4. zahl aus. 5. zahl aus. 3. le&#x017F;ch auch<lb/>
fein &#x017F;auber aus.</p>
          </sp>
        </div><lb/>
        <div n="2">
          <head> <hi rendition="#aq"><hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Scena</hi></hi> VI.</hi> </head><lb/>
          <stage> <hi rendition="#b">Lep&#x017F;ch und Fleck mit Hu&#x0364;pelko&#x0364;rben.</hi> </stage><lb/>
          <sp who="#LEP">
            <speaker> <hi rendition="#fr">Lep&#x017F;ch.</hi> </speaker>
            <p>Wenn haben &#x017F;ie dich denn wieder her<lb/>
be&#x017F;tellet.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#FLE">
            <speaker>F<hi rendition="#fr">leck.</hi></speaker>
            <p>In einer halben Stunde?</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#LEP">
            <speaker> <hi rendition="#fr">Lep&#x017F;ch.</hi> </speaker>
            <p>Was &#x017F;ol&#x017F;tu aber da?</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#FLE">
            <speaker>F<hi rendition="#fr">leck.</hi></speaker>
            <p>Ich &#x017F;oll noch einen mitbringen/ &#x017F;ie wollen<lb/>
uns wozu gebrauchen.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#LEP">
            <speaker> <hi rendition="#fr">Lep&#x017F;ch.</hi> </speaker>
            <p>Wozu denn?</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#FLE">
            <speaker>Fleck.</speaker>
            <p>Ich weiß &#x017F;elber noch nicht/ wil&#x017F;tu mit ge-<lb/>
hen/ &#x017F;o kan&#x017F;tu auch 8. Gr. verdienen.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#LEP">
            <speaker> <hi rendition="#fr">Lep&#x017F;ch.</hi> </speaker>
            <p>Wenn ich die verdienen kan. So will<lb/>
ich mich gebrauchen la&#x017F;&#x017F;en wozu &#x017F;ie wollen.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#FLE">
            <speaker>Fleck.</speaker>
            <p>Ho&#x0364;re Lep&#x017F;ch/ komm nur in einer halben<lb/>
Stunde zu mir/ ich will er&#x017F;tlich noch wohin gehen<lb/>
daß ich meine Hu&#x0364;pelgen vollends loß werde.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#LEP">
            <speaker> <hi rendition="#fr">Lep&#x017F;ch.</hi> </speaker>
            <p>Mich haben &#x017F;ie gantz reine ausge&#x017F;pielet.</p><lb/>
            <fw place="bottom" type="catch">Fleck.</fw>
          </sp><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[45/0057] Schelm. Frau Mutter was hat ſie denn guts zum beſten? Schlamp. Kom nur herein es wird ſich ſchon was finden. Schelm. Ich werde der Frau Mutter folgen. (gehen ab.) (Fleck rufft in wendig.) 4. leſch aus. 6. leſch aus. 1. leſch aus. 2. leſch aus. 4. zahl aus. 4. zahl aus. 5. zahl aus. 3. leſch auch fein ſauber aus. Scena VI. Lepſch und Fleck mit Huͤpelkoͤrben. Lepſch. Wenn haben ſie dich denn wieder her beſtellet. Fleck. In einer halben Stunde? Lepſch. Was ſolſtu aber da? Fleck. Ich ſoll noch einen mitbringen/ ſie wollen uns wozu gebrauchen. Lepſch. Wozu denn? Fleck. Ich weiß ſelber noch nicht/ wilſtu mit ge- hen/ ſo kanſtu auch 8. Gr. verdienen. Lepſch. Wenn ich die verdienen kan. So will ich mich gebrauchen laſſen wozu ſie wollen. Fleck. Hoͤre Lepſch/ komm nur in einer halben Stunde zu mir/ ich will erſtlich noch wohin gehen daß ich meine Huͤpelgen vollends loß werde. Lepſch. Mich haben ſie gantz reine ausgeſpielet. Fleck.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/reuter_femme_1695
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/reuter_femme_1695/57
Zitationshilfe: Hilarius [i. e. Reuter, Christian]: L'Honnéte Femme Oder die Ehrliche Frau zu Plißine [...] Nebenst Harleqvins Hochzeit- und Kind-Betterin-Schmause. Plißine, [1695]. , S. 45. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/reuter_femme_1695/57>, abgerufen am 28.03.2024.