Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Hilarius [i. e. Reuter, Christian]: L'Honnéte Femme Oder die Ehrliche Frau zu Plißine [...] Nebenst Harleqvins Hochzeit- und Kind-Betterin-Schmause. Plißine, [1695].

Bild:
<< vorherige Seite
Fleck. Könte man einen Bothen haben?
Clarill. Ach ja/ Frau Mutter/ sie lasse doch die
Köchin hingehen.
Schlamp. Köchin!
Urs. Frau Schlampampe.
Schlamp. Geschwinde hohle die Musicanten
her.
Urs. Ach ihr Leute! Sie wollen gewiß tantzen.
Clarill. Köchin gehet fein geschwinde.
Schelm. In Engelland tantzen sie galant/ der
Tebel hohlmer die Mädgen setzen die Füsse so artig/
daß es ein geschicke hat.
Fleck. Ich halte dafür das Plißinische Frauen-
zimmer wird es auch wohl gelernet haben.
Charlotte. Das Plißinische Frauenzimmer ist
gantz ungeschickt darzu.
Lepsch. Das beliebet sie nur so zu reden.
Charlott. Sie werden es nicht anders befinden.
Clarill. Dort kommen die Musicanten.
Fleck. Immer herein ihr Herren.
Scena XII.
Musander mit etlichen Musicanten.
(Sie stehen von Tische auff.)
Lepsch. Nun allo! macht eins von den allerbe-
sten auff.
Musander. Belieben ihre Gnaden eine Boure/
eine Minuet oder einen teutschen Tantz?
Lepsch. Macht nur erstlich einen teutschen
Tantz/ die andern werden sich hernach schon geben.

(Die
Fleck. Koͤnte man einen Bothen haben?
Clarill. Ach ja/ Frau Mutter/ ſie laſſe doch die
Koͤchin hingehen.
Schlamp. Koͤchin!
Urſ. Frau Schlampampe.
Schlamp. Geſchwinde hohle die Muſicanten
her.
Urſ. Ach ihr Leute! Sie wollen gewiß tantzen.
Clarill. Koͤchin gehet fein geſchwinde.
Schelm. In Engelland tantzen ſie galant/ der
Tebel hohlmer die Maͤdgen ſetzen die Fuͤſſe ſo artig/
daß es ein geſchicke hat.
Fleck. Ich halte dafuͤr das Plißiniſche Frauen-
zimmer wird es auch wohl gelernet haben.
Charlotte. Das Plißiniſche Frauenzimmer iſt
gantz ungeſchickt darzu.
Lepſch. Das beliebet ſie nur ſo zu reden.
Charlott. Sie werden es nicht anders befinden.
Clarill. Dort kommen die Muſicanten.
Fleck. Immer herein ihr Herren.
Scena XII.
Muſander mit etlichen Muſicanten.
(Sie ſtehen von Tiſche auff.)
Lepſch. Nun allo! macht eins von den allerbe-
ſten auff.
Muſander. Belieben ihre Gnaden eine Boure/
eine Minuet oder einen teutſchen Tantz?
Lepſch. Macht nur erſtlich einen teutſchen
Tantz/ die andern werden ſich hernach ſchon geben.

(Die
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0071" n="59"/>
          <sp who="#FLE">
            <speaker> <hi rendition="#fr">Fleck.</hi> </speaker>
            <p>Ko&#x0364;nte man einen Bothen haben?</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#CLA">
            <speaker> <hi rendition="#fr">Clarill.</hi> </speaker>
            <p>Ach ja/ Frau Mutter/ &#x017F;ie la&#x017F;&#x017F;e doch die<lb/>
Ko&#x0364;chin hingehen.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#SCH">
            <speaker> <hi rendition="#fr">Schlamp.</hi> </speaker>
            <p>Ko&#x0364;chin!</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#URS">
            <speaker> <hi rendition="#fr">Ur&#x017F;.</hi> </speaker>
            <p>Frau Schlampampe.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#SCH">
            <speaker> <hi rendition="#fr">Schlamp.</hi> </speaker>
            <p>Ge&#x017F;chwinde hohle die Mu&#x017F;icanten<lb/>
her.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#URS">
            <speaker> <hi rendition="#fr">Ur&#x017F;.</hi> </speaker>
            <p>Ach ihr Leute! Sie wollen gewiß tantzen.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#CLA">
            <speaker>C<hi rendition="#fr">larill.</hi></speaker>
            <p>Ko&#x0364;chin gehet fein ge&#x017F;chwinde.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#SCH">
            <speaker>S<hi rendition="#fr">chelm.</hi></speaker>
            <p>In Engelland tantzen &#x017F;ie galant/ der<lb/>
Tebel hohlmer die Ma&#x0364;dgen &#x017F;etzen die Fu&#x0364;&#x017F;&#x017F;e &#x017F;o artig/<lb/>
daß es ein ge&#x017F;chicke hat.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#FLE">
            <speaker>F<hi rendition="#fr">leck.</hi></speaker>
            <p>Ich halte dafu&#x0364;r das Plißini&#x017F;che Frauen-<lb/>
zimmer wird es auch wohl gelernet haben.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#CHA">
            <speaker> <hi rendition="#fr">Charlotte.</hi> </speaker>
            <p>Das Plißini&#x017F;che Frauenzimmer i&#x017F;t<lb/>
gantz unge&#x017F;chickt darzu.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#LEP">
            <speaker> <hi rendition="#fr">Lep&#x017F;ch.</hi> </speaker>
            <p>Das beliebet &#x017F;ie nur &#x017F;o zu reden.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#CHA">
            <speaker> <hi rendition="#fr">Charlott.</hi> </speaker>
            <p>Sie werden es nicht anders befinden.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#CLA">
            <speaker> <hi rendition="#fr">Clarill.</hi> </speaker>
            <p>Dort kommen die Mu&#x017F;icanten.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#FLE">
            <speaker>F<hi rendition="#fr">leck.</hi></speaker>
            <p>Immer herein ihr Herren.</p>
          </sp>
        </div><lb/>
        <div n="2">
          <head> <hi rendition="#aq"><hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Scena</hi></hi> XII.</hi> </head><lb/>
          <stage><hi rendition="#b">Mu&#x017F;ander mit etlichen Mu&#x017F;icanten.</hi><lb/>
(Sie <hi rendition="#fr">&#x017F;tehen von Ti&#x017F;che auff.</hi>)</stage><lb/>
          <sp who="#LEP">
            <speaker> <hi rendition="#fr">Lep&#x017F;ch.</hi> </speaker>
            <p>Nun allo! macht eins von den allerbe-<lb/>
&#x017F;ten auff.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#MUS">
            <speaker> <hi rendition="#fr">Mu&#x017F;ander.</hi> </speaker>
            <p>Belieben ihre Gnaden eine Boure/<lb/>
eine Minuet oder einen teut&#x017F;chen Tantz?</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#LEP">
            <speaker> <hi rendition="#fr">Lep&#x017F;ch.</hi> </speaker>
            <p>Macht nur er&#x017F;tlich einen teut&#x017F;chen<lb/>
Tantz/ die andern werden &#x017F;ich hernach &#x017F;chon geben.</p><lb/>
            <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#b">(Die</hi> </fw><lb/>
          </sp>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[59/0071] Fleck. Koͤnte man einen Bothen haben? Clarill. Ach ja/ Frau Mutter/ ſie laſſe doch die Koͤchin hingehen. Schlamp. Koͤchin! Urſ. Frau Schlampampe. Schlamp. Geſchwinde hohle die Muſicanten her. Urſ. Ach ihr Leute! Sie wollen gewiß tantzen. Clarill. Koͤchin gehet fein geſchwinde. Schelm. In Engelland tantzen ſie galant/ der Tebel hohlmer die Maͤdgen ſetzen die Fuͤſſe ſo artig/ daß es ein geſchicke hat. Fleck. Ich halte dafuͤr das Plißiniſche Frauen- zimmer wird es auch wohl gelernet haben. Charlotte. Das Plißiniſche Frauenzimmer iſt gantz ungeſchickt darzu. Lepſch. Das beliebet ſie nur ſo zu reden. Charlott. Sie werden es nicht anders befinden. Clarill. Dort kommen die Muſicanten. Fleck. Immer herein ihr Herren. Scena XII. Muſander mit etlichen Muſicanten. (Sie ſtehen von Tiſche auff.) Lepſch. Nun allo! macht eins von den allerbe- ſten auff. Muſander. Belieben ihre Gnaden eine Boure/ eine Minuet oder einen teutſchen Tantz? Lepſch. Macht nur erſtlich einen teutſchen Tantz/ die andern werden ſich hernach ſchon geben. (Die

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/reuter_femme_1695
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/reuter_femme_1695/71
Zitationshilfe: Hilarius [i. e. Reuter, Christian]: L'Honnéte Femme Oder die Ehrliche Frau zu Plißine [...] Nebenst Harleqvins Hochzeit- und Kind-Betterin-Schmause. Plißine, [1695]. , S. 59. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/reuter_femme_1695/71>, abgerufen am 25.04.2024.