Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Hilarius [i. e. Reuter, Christian]: L'Honnéte Femme Oder die Ehrliche Frau zu Plißine [...] Nebenst Harleqvins Hochzeit- und Kind-Betterin-Schmause. Plißine, [1695].

Bild:
<< vorherige Seite
Ihn willig/
Wie billig/
Zum Mann zu nehmen an?
Lisette.
Ich bin zwar ziemlich jung/ und dennoch folg ich euch/
Erwehlt mir/ wen ihr wolt/ es gilt mir alles gleich.
Lavantin ist mir schon recht/
Wenn ich ihn bekommen möcht/
Zu stillen
Mein Willen;
Dieweil er jung und reich.
Teneso.
So lauff ich alsobald zu seinem Vater hin/
Ich weiß/ derselbe führt mit mir auch gleichen Sinn
Anzustellen/ daß man mag
Euer beyder Hochzeit-Tag/
Bald schauen/
Zu trauen/
Dich mit dem Lavantin.
(abit.)
Entree II.
Harlequin. Lisette.
Harl[e]quin.
Mein süsser Bienen-Korb/ mein klares Urin-Glaß/
Verzeihe/ daß ich dich anrenn auff dieser Straß/
Ich bin gantz verschammeriert/
Weil niemand als mir gebührt
zu üben
das Lieben/
mit dir du Raben-Aas.

Lisette.
a 3
Ihn willig/
Wie billig/
Zum Mann zu nehmen an?
Liſette.
Ich bin zwar ziemlich jung/ und dennoch folg ich euch/
Erwehlt mir/ wen ihr wolt/ es gilt mir alles gleich.
Lavantin iſt mir ſchon recht/
Wenn ich ihn bekommen moͤcht/
Zu ſtillen
Mein Willen;
Dieweil er jung und reich.
Teneſo.
So lauff ich alſobald zu ſeinem Vater hin/
Ich weiß/ derſelbe fuͤhrt mit mir auch gleichen Sinn
Anzuſtellen/ daß man mag
Euer beyder Hochzeit-Tag/
Bald ſchauen/
Zu trauen/
Dich mit dem Lavantin.
(abit.)
Entrée II.
Harlequin. Liſette.
Harl[e]quin.
Mein ſuͤſſer Bienen-Korb/ mein klares Urin-Glaß/
Verzeihe/ daß ich dich anrenn auff dieſer Straß/
Ich bin gantz verſchammeriert/
Weil niemand als mir gebuͤhrt
zu uͤben
das Lieben/
mit dir du Raben-Aas.

Liſette.
a 3
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <sp who="#TEN">
            <p>
              <pb facs="#f0079" n="5"/> <hi rendition="#et">Ihn willig/<lb/>
Wie billig/<lb/>
Zum Mann zu nehmen an?</hi> </p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#LIS">
            <speaker> <hi rendition="#i"> <hi rendition="#aq">Li&#x017F;ette.</hi> </hi> </speaker><lb/>
            <p>Ich bin zwar ziemlich jung/ und dennoch folg ich euch/<lb/>
Erwehlt mir/ wen ihr wolt/ es gilt mir alles gleich.<lb/><hi rendition="#et"><hi rendition="#aq">Lavantin</hi> i&#x017F;t mir &#x017F;chon recht/<lb/>
Wenn ich ihn bekommen mo&#x0364;cht/<lb/>
Zu &#x017F;tillen<lb/>
Mein Willen;<lb/>
Dieweil er jung und reich.</hi></p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#TEN">
            <speaker> <hi rendition="#i"> <hi rendition="#aq">Tene&#x017F;o.</hi> </hi> </speaker><lb/>
            <p>So lauff ich al&#x017F;obald zu &#x017F;einem Vater hin/<lb/>
Ich weiß/ der&#x017F;elbe fu&#x0364;hrt mit mir auch gleichen Sinn<lb/><hi rendition="#et">Anzu&#x017F;tellen/ daß man mag<lb/>
Euer beyder Hochzeit-Tag/<lb/>
Bald &#x017F;chauen/<lb/>
Zu trauen/<lb/>
Dich mit dem <hi rendition="#aq">Lavantin</hi>.</hi></p>
            <stage> <hi rendition="#aq">(abit.)</hi> </stage>
          </sp>
        </div><lb/>
        <div n="2">
          <head> <hi rendition="#b"> <hi rendition="#aq">Entrée II.</hi> </hi> </head><lb/>
          <stage> <hi rendition="#aq">Harlequin. Li&#x017F;ette.</hi> </stage><lb/>
          <sp who="#HAR">
            <speaker> <hi rendition="#i"> <hi rendition="#aq">Harl<supplied>e</supplied>quin.</hi> </hi> </speaker><lb/>
            <p>Mein &#x017F;u&#x0364;&#x017F;&#x017F;er Bienen-Korb/ mein klares Urin-Glaß/<lb/>
Verzeihe/ daß ich dich anrenn auff die&#x017F;er Straß/<lb/><hi rendition="#et">Ich bin gantz ver&#x017F;chammeriert/<lb/>
Weil niemand als mir gebu&#x0364;hrt<lb/>
zu u&#x0364;ben<lb/>
das Lieben/<lb/>
mit dir du Raben-Aas.</hi></p><lb/>
            <fw place="bottom" type="sig">a 3</fw>
            <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#i"> <hi rendition="#aq">Li&#x017F;ette.</hi> </hi> </fw>
          </sp><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[5/0079] Ihn willig/ Wie billig/ Zum Mann zu nehmen an? Liſette. Ich bin zwar ziemlich jung/ und dennoch folg ich euch/ Erwehlt mir/ wen ihr wolt/ es gilt mir alles gleich. Lavantin iſt mir ſchon recht/ Wenn ich ihn bekommen moͤcht/ Zu ſtillen Mein Willen; Dieweil er jung und reich. Teneſo. So lauff ich alſobald zu ſeinem Vater hin/ Ich weiß/ derſelbe fuͤhrt mit mir auch gleichen Sinn Anzuſtellen/ daß man mag Euer beyder Hochzeit-Tag/ Bald ſchauen/ Zu trauen/ Dich mit dem Lavantin. (abit.) Entrée II. Harlequin. Liſette. Harlequin. Mein ſuͤſſer Bienen-Korb/ mein klares Urin-Glaß/ Verzeihe/ daß ich dich anrenn auff dieſer Straß/ Ich bin gantz verſchammeriert/ Weil niemand als mir gebuͤhrt zu uͤben das Lieben/ mit dir du Raben-Aas. Liſette. a 3

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/reuter_femme_1695
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/reuter_femme_1695/79
Zitationshilfe: Hilarius [i. e. Reuter, Christian]: L'Honnéte Femme Oder die Ehrliche Frau zu Plißine [...] Nebenst Harleqvins Hochzeit- und Kind-Betterin-Schmause. Plißine, [1695]. , S. 5. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/reuter_femme_1695/79>, abgerufen am 29.03.2024.