Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 2. Göttingen, 1748.

Bild:
<< vorherige Seite
Die Geschichte
Der sieben und dreyßigste Brief
von
Fräulein Clarissa Harlowe an Fräulein
Howe.

Als ich aufstand, sahe ich gleich aus dem
Fenster, daß Frau Hervey (die sehr früh
auf zu seyn pfleget) schon in dem Garten herum
gieng, und Elisabeth sie begleitete: Denn weil
ich mehrere Nächte keinen Schlaf gehabt habe,
so schlief ich diesesmahl zum Unglück über mei-
ne Zeit. Jch konnte also weiter nichts thun,
als auf den Hüner-Hof gehen, und meinen Brief
von gestern und von gestern Abend hinlegen.
Jch bin kaum wieder zurück gekommen: denn
sie ist noch in dem Garten: dieses hält mich ab,
den Brief an Herrn Lovelace zurück zu nehmen,
welches ich noch zu thun entschlossen bin, und
hoffe, daß es nicht zu spät seyn werde.

Jch habe recht unglücklich die Zeit verschlaf-
fen. Um halb drey Uhr ging ich zu Bette. Jch
hörte alle Viertheilstunden bis um fünf Uhr:
darauf schlief ich ein, und wachte erst nach sechs
Uhr mit grossem Schrecken von einem Traum
auf. Jch achte sonst nicht auf Träume, allein
dieser hat einen solchen Eindruck bey mir ge-
macht, daß ich ihn Jhnen nothwendig mitthei-
len muß.

Mich
Die Geſchichte
Der ſieben und dreyßigſte Brief
von
Fraͤulein Clariſſa Harlowe an Fraͤulein
Howe.

Als ich aufſtand, ſahe ich gleich aus dem
Fenſter, daß Frau Hervey (die ſehr fruͤh
auf zu ſeyn pfleget) ſchon in dem Garten herum
gieng, und Eliſabeth ſie begleitete: Denn weil
ich mehrere Naͤchte keinen Schlaf gehabt habe,
ſo ſchlief ich dieſesmahl zum Ungluͤck uͤber mei-
ne Zeit. Jch konnte alſo weiter nichts thun,
als auf den Huͤner-Hof gehen, und meinen Brief
von geſtern und von geſtern Abend hinlegen.
Jch bin kaum wieder zuruͤck gekommen: denn
ſie iſt noch in dem Garten: dieſes haͤlt mich ab,
den Brief an Herrn Lovelace zuruͤck zu nehmen,
welches ich noch zu thun entſchloſſen bin, und
hoffe, daß es nicht zu ſpaͤt ſeyn werde.

Jch habe recht ungluͤcklich die Zeit verſchlaf-
fen. Um halb drey Uhr ging ich zu Bette. Jch
hoͤrte alle Viertheilſtunden bis um fuͤnf Uhr:
darauf ſchlief ich ein, und wachte erſt nach ſechs
Uhr mit groſſem Schrecken von einem Traum
auf. Jch achte ſonſt nicht auf Traͤume, allein
dieſer hat einen ſolchen Eindruck bey mir ge-
macht, daß ich ihn Jhnen nothwendig mitthei-
len muß.

Mich
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <pb facs="#f0438" n="432"/>
        <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b"> <hi rendition="#g">Die Ge&#x017F;chichte</hi> </hi> </fw><lb/>
        <div n="2">
          <head><hi rendition="#fr">Der &#x017F;ieben und dreyßig&#x017F;te Brief</hi><lb/>
von<lb/><hi rendition="#fr">Fra&#x0364;ulein Clari&#x017F;&#x017F;a Harlowe an Fra&#x0364;ulein<lb/>
Howe.</hi></head><lb/>
          <dateline> <hi rendition="#et">Freytag Morgens um 7. Uhr<lb/>
den 7. April.</hi> </dateline><lb/>
          <p><hi rendition="#in">A</hi>ls ich auf&#x017F;tand, &#x017F;ahe ich gleich aus dem<lb/>
Fen&#x017F;ter, daß Frau <hi rendition="#fr">Hervey</hi> (die &#x017F;ehr fru&#x0364;h<lb/>
auf zu &#x017F;eyn pfleget) &#x017F;chon in dem Garten herum<lb/>
gieng, und <hi rendition="#fr">Eli&#x017F;abeth</hi> &#x017F;ie begleitete: Denn weil<lb/>
ich mehrere Na&#x0364;chte keinen Schlaf gehabt habe,<lb/>
&#x017F;o &#x017F;chlief ich die&#x017F;esmahl zum Unglu&#x0364;ck u&#x0364;ber mei-<lb/>
ne Zeit. Jch konnte al&#x017F;o weiter nichts thun,<lb/>
als auf den Hu&#x0364;ner-Hof gehen, und meinen Brief<lb/>
von ge&#x017F;tern und von ge&#x017F;tern Abend hinlegen.<lb/>
Jch bin kaum wieder zuru&#x0364;ck gekommen: denn<lb/>
&#x017F;ie i&#x017F;t noch in dem Garten: die&#x017F;es ha&#x0364;lt mich ab,<lb/>
den Brief an Herrn <hi rendition="#fr">Lovelace</hi> zuru&#x0364;ck zu nehmen,<lb/>
welches ich noch zu thun ent&#x017F;chlo&#x017F;&#x017F;en bin, und<lb/>
hoffe, daß es nicht zu &#x017F;pa&#x0364;t &#x017F;eyn werde.</p><lb/>
          <p>Jch habe recht unglu&#x0364;cklich die Zeit ver&#x017F;chlaf-<lb/>
fen. Um halb drey Uhr ging ich zu Bette. Jch<lb/>
ho&#x0364;rte alle Viertheil&#x017F;tunden bis um fu&#x0364;nf Uhr:<lb/>
darauf &#x017F;chlief ich ein, und wachte er&#x017F;t nach &#x017F;echs<lb/>
Uhr mit gro&#x017F;&#x017F;em Schrecken von einem Traum<lb/>
auf. Jch achte &#x017F;on&#x017F;t nicht auf Tra&#x0364;ume, allein<lb/>
die&#x017F;er hat einen &#x017F;olchen Eindruck bey mir ge-<lb/>
macht, daß ich ihn Jhnen nothwendig mitthei-<lb/>
len muß.</p><lb/>
          <fw place="bottom" type="catch">Mich</fw><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[432/0438] Die Geſchichte Der ſieben und dreyßigſte Brief von Fraͤulein Clariſſa Harlowe an Fraͤulein Howe. Freytag Morgens um 7. Uhr den 7. April. Als ich aufſtand, ſahe ich gleich aus dem Fenſter, daß Frau Hervey (die ſehr fruͤh auf zu ſeyn pfleget) ſchon in dem Garten herum gieng, und Eliſabeth ſie begleitete: Denn weil ich mehrere Naͤchte keinen Schlaf gehabt habe, ſo ſchlief ich dieſesmahl zum Ungluͤck uͤber mei- ne Zeit. Jch konnte alſo weiter nichts thun, als auf den Huͤner-Hof gehen, und meinen Brief von geſtern und von geſtern Abend hinlegen. Jch bin kaum wieder zuruͤck gekommen: denn ſie iſt noch in dem Garten: dieſes haͤlt mich ab, den Brief an Herrn Lovelace zuruͤck zu nehmen, welches ich noch zu thun entſchloſſen bin, und hoffe, daß es nicht zu ſpaͤt ſeyn werde. Jch habe recht ungluͤcklich die Zeit verſchlaf- fen. Um halb drey Uhr ging ich zu Bette. Jch hoͤrte alle Viertheilſtunden bis um fuͤnf Uhr: darauf ſchlief ich ein, und wachte erſt nach ſechs Uhr mit groſſem Schrecken von einem Traum auf. Jch achte ſonſt nicht auf Traͤume, allein dieſer hat einen ſolchen Eindruck bey mir ge- macht, daß ich ihn Jhnen nothwendig mitthei- len muß. Mich

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748/438
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 2. Göttingen, 1748, S. 432. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748/438>, abgerufen am 19.04.2024.