Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 2. Göttingen, 1748.

Bild:
<< vorherige Seite

Die Geschichte
fel und Ungewißheit beunruhigen, sonderlich wenn
man das entblößte Schwerd über seinem Haup-
te hängen siehet!

Jch bekomme keine andere Nachricht, als die-
jenige, die meine zuversichtliche und dreiste Eli-
sabeth
sich entfallen läßt, wenn sie nichts zu
thun hat. Bald sagt sie: wie ist es, Fräulein,
wollen sie ihre Sachen nicht in Ordnung brin-
gen? Glauben sie gewiß, es wird ihnen ein Tag
zur Abreise bestimmet werden, ehe sie es dencken.
Ein anderes mahl giebt sie mir in gebrochenen
Worten zu verstehen, was dieser oder jener ge-
sagt hat; und es läßt bisweilen, als wenn sie
mich nur damit plagen wollte. Sie erzählt mir,
daß sich andere erkundigen, wie ich meine Zeit an-
wende: und die unverschämte Frage meines
Bruders wird mir oft vorgebetet: ob ich et-
wan meine Leidens-Geschichte schreiben
wollte?

Jch bin ihrer Verwegenheit nun schon ge-
wohnt. Und da dieses mein eintziges Mittel
ist, anderer Anschläge gegen mich zu erfahren,
ehe sie ausgeführt werden, und sie sich darauf
beruft, daß sie nichts ohne Befehl thue, wenn sie
am allerunverschämtesten ist: so habe ich Geduld
mit ihr. Mein Hertz aber ist dabey nicht im-
mer unempfindlich.

Jch schlieffe diesen Brief, um ihn an Ort und
Stelle zu bringen. Leben Sie wohl!

Cl. Horlowe.
Auf

Die Geſchichte
fel und Ungewißheit beunruhigen, ſonderlich wenn
man das entbloͤßte Schwerd uͤber ſeinem Haup-
te haͤngen ſiehet!

Jch bekomme keine andere Nachricht, als die-
jenige, die meine zuverſichtliche und dreiſte Eli-
ſabeth
ſich entfallen laͤßt, wenn ſie nichts zu
thun hat. Bald ſagt ſie: wie iſt es, Fraͤulein,
wollen ſie ihre Sachen nicht in Ordnung brin-
gen? Glauben ſie gewiß, es wird ihnen ein Tag
zur Abreiſe beſtimmet werden, ehe ſie es dencken.
Ein anderes mahl giebt ſie mir in gebrochenen
Worten zu verſtehen, was dieſer oder jener ge-
ſagt hat; und es laͤßt bisweilen, als wenn ſie
mich nur damit plagen wollte. Sie erzaͤhlt mir,
daß ſich andere erkundigen, wie ich meine Zeit an-
wende: und die unverſchaͤmte Frage meines
Bruders wird mir oft vorgebetet: ob ich et-
wan meine Leidens-Geſchichte ſchreiben
wollte?

Jch bin ihrer Verwegenheit nun ſchon ge-
wohnt. Und da dieſes mein eintziges Mittel
iſt, anderer Anſchlaͤge gegen mich zu erfahren,
ehe ſie ausgefuͤhrt werden, und ſie ſich darauf
beruft, daß ſie nichts ohne Befehl thue, wenn ſie
am allerunverſchaͤmteſten iſt: ſo habe ich Geduld
mit ihr. Mein Hertz aber iſt dabey nicht im-
mer unempfindlich.

Jch ſchlieffe dieſen Brief, um ihn an Ort und
Stelle zu bringen. Leben Sie wohl!

Cl. Horlowe.
Auf
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0120" n="114"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b"><hi rendition="#g">Die Ge&#x017F;chichte</hi></hi></fw><lb/>
fel und Ungewißheit beunruhigen, &#x017F;onderlich wenn<lb/>
man das entblo&#x0364;ßte Schwerd u&#x0364;ber &#x017F;einem Haup-<lb/>
te ha&#x0364;ngen &#x017F;iehet!</p><lb/>
          <p>Jch bekomme keine andere Nachricht, als die-<lb/>
jenige, die meine zuver&#x017F;ichtliche und drei&#x017F;te <hi rendition="#fr">Eli-<lb/>
&#x017F;abeth</hi> &#x017F;ich entfallen la&#x0364;ßt, wenn &#x017F;ie nichts zu<lb/>
thun hat. Bald &#x017F;agt &#x017F;ie: wie i&#x017F;t es, Fra&#x0364;ulein,<lb/>
wollen &#x017F;ie ihre Sachen nicht in Ordnung brin-<lb/>
gen? Glauben &#x017F;ie gewiß, es wird ihnen ein Tag<lb/>
zur Abrei&#x017F;e be&#x017F;timmet werden, ehe &#x017F;ie es dencken.<lb/>
Ein anderes mahl giebt &#x017F;ie mir in gebrochenen<lb/>
Worten zu ver&#x017F;tehen, was die&#x017F;er oder jener ge-<lb/>
&#x017F;agt hat; und es la&#x0364;ßt bisweilen, als wenn &#x017F;ie<lb/>
mich nur damit plagen wollte. Sie erza&#x0364;hlt mir,<lb/>
daß &#x017F;ich andere erkundigen, wie ich meine Zeit an-<lb/>
wende: und die unver&#x017F;cha&#x0364;mte Frage meines<lb/>
Bruders wird mir oft vorgebetet: <hi rendition="#fr">ob ich et-<lb/>
wan meine Leidens-Ge&#x017F;chichte &#x017F;chreiben<lb/>
wollte?</hi></p><lb/>
          <p>Jch bin ihrer Verwegenheit nun &#x017F;chon ge-<lb/>
wohnt. Und da die&#x017F;es mein eintziges Mittel<lb/>
i&#x017F;t, anderer An&#x017F;chla&#x0364;ge gegen mich zu erfahren,<lb/>
ehe &#x017F;ie ausgefu&#x0364;hrt werden, und &#x017F;ie &#x017F;ich darauf<lb/>
beruft, daß &#x017F;ie nichts ohne Befehl thue, wenn &#x017F;ie<lb/>
am allerunver&#x017F;cha&#x0364;mte&#x017F;ten i&#x017F;t: &#x017F;o habe ich Geduld<lb/>
mit ihr. Mein Hertz aber i&#x017F;t dabey nicht im-<lb/>
mer unempfindlich.</p><lb/>
          <p>Jch &#x017F;chlieffe die&#x017F;en Brief, um ihn an Ort und<lb/>
Stelle zu bringen. Leben Sie wohl!</p><lb/>
          <closer>
            <salute> <hi rendition="#et"> <hi rendition="#fr">Cl. Horlowe.</hi> </hi> </salute>
          </closer><lb/>
          <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#fr">Auf</hi> </fw><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[114/0120] Die Geſchichte fel und Ungewißheit beunruhigen, ſonderlich wenn man das entbloͤßte Schwerd uͤber ſeinem Haup- te haͤngen ſiehet! Jch bekomme keine andere Nachricht, als die- jenige, die meine zuverſichtliche und dreiſte Eli- ſabeth ſich entfallen laͤßt, wenn ſie nichts zu thun hat. Bald ſagt ſie: wie iſt es, Fraͤulein, wollen ſie ihre Sachen nicht in Ordnung brin- gen? Glauben ſie gewiß, es wird ihnen ein Tag zur Abreiſe beſtimmet werden, ehe ſie es dencken. Ein anderes mahl giebt ſie mir in gebrochenen Worten zu verſtehen, was dieſer oder jener ge- ſagt hat; und es laͤßt bisweilen, als wenn ſie mich nur damit plagen wollte. Sie erzaͤhlt mir, daß ſich andere erkundigen, wie ich meine Zeit an- wende: und die unverſchaͤmte Frage meines Bruders wird mir oft vorgebetet: ob ich et- wan meine Leidens-Geſchichte ſchreiben wollte? Jch bin ihrer Verwegenheit nun ſchon ge- wohnt. Und da dieſes mein eintziges Mittel iſt, anderer Anſchlaͤge gegen mich zu erfahren, ehe ſie ausgefuͤhrt werden, und ſie ſich darauf beruft, daß ſie nichts ohne Befehl thue, wenn ſie am allerunverſchaͤmteſten iſt: ſo habe ich Geduld mit ihr. Mein Hertz aber iſt dabey nicht im- mer unempfindlich. Jch ſchlieffe dieſen Brief, um ihn an Ort und Stelle zu bringen. Leben Sie wohl! Cl. Horlowe. Auf

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748/120
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 2. Göttingen, 1748, S. 114. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748/120>, abgerufen am 18.04.2024.