Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 2. Göttingen, 1748.

Bild:
<< vorherige Seite

der Clarissa.
zurück gelassen, als nur diese, daß wir möchten
entdeckt werden. Seine Forderung ist nicht
unbillig, und meine künftige Wahl in Absicht
auf ihn und andere bleibt dabey ungebunden: er
verlangt nur aus meinem eigenen Munde die
Versicherung zu hören, daß ich den Mann, den
ich hasse, niemahls nehmen will. Wenn ich ihn
nicht ohne Gefahr entdeckt zu werden sprechen
kan, so muß er mir nicht übel nehmen, daß ich
ihn noch einmahl vergebens gehen lasse. Der
üble Ruf in dem er stehet, ist die eintzige Ursache
seiner und meiner Unruhe. Jch hasse sonst Ty-
ranney und Hochmuth, allein dieser Umstand
macht, daß die Gefahr und Beschweerden die er
übernehmen muß mir weniger zu Hertzen gehen,
als sonst geschehen würde; sonderlich, da ich
noch mehr zu leiden habe als er, und sein übler
Ruf mit an meinem Leiden Schuld ist.

Elisabeth bekräfftigt die Nachricht, daß ich
auf den Donnerstag zu meinem Onckle reisen
muß. Sie war heraufgeschickt, um mir zu sa-
gen, daß ich mich zur Reise anschicken möchte,
und um mir bey Einpackung meiner Sachen be-
hülfflich zu seyn.



Der
Zweyter Theil. M

der Clariſſa.
zuruͤck gelaſſen, als nur dieſe, daß wir moͤchten
entdeckt werden. Seine Forderung iſt nicht
unbillig, und meine kuͤnftige Wahl in Abſicht
auf ihn und andere bleibt dabey ungebunden: er
verlangt nur aus meinem eigenen Munde die
Verſicherung zu hoͤren, daß ich den Mann, den
ich haſſe, niemahls nehmen will. Wenn ich ihn
nicht ohne Gefahr entdeckt zu werden ſprechen
kan, ſo muß er mir nicht uͤbel nehmen, daß ich
ihn noch einmahl vergebens gehen laſſe. Der
uͤble Ruf in dem er ſtehet, iſt die eintzige Urſache
ſeiner und meiner Unruhe. Jch haſſe ſonſt Ty-
ranney und Hochmuth, allein dieſer Umſtand
macht, daß die Gefahr und Beſchweerden die er
uͤbernehmen muß mir weniger zu Hertzen gehen,
als ſonſt geſchehen wuͤrde; ſonderlich, da ich
noch mehr zu leiden habe als er, und ſein uͤbler
Ruf mit an meinem Leiden Schuld iſt.

Eliſabeth bekraͤfftigt die Nachricht, daß ich
auf den Donnerſtag zu meinem Onckle reiſen
muß. Sie war heraufgeſchickt, um mir zu ſa-
gen, daß ich mich zur Reiſe anſchicken moͤchte,
und um mir bey Einpackung meiner Sachen be-
huͤlfflich zu ſeyn.



Der
Zweyter Theil. M
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0183" n="177"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b"><hi rendition="#g">der Clari&#x017F;&#x017F;a</hi>.</hi></fw><lb/>
zuru&#x0364;ck gela&#x017F;&#x017F;en, als nur die&#x017F;e, daß wir mo&#x0364;chten<lb/>
entdeckt werden. Seine Forderung i&#x017F;t nicht<lb/>
unbillig, und meine ku&#x0364;nftige Wahl in Ab&#x017F;icht<lb/>
auf ihn und andere bleibt dabey ungebunden: er<lb/>
verlangt nur aus meinem eigenen Munde die<lb/>
Ver&#x017F;icherung zu ho&#x0364;ren, daß ich den Mann, den<lb/>
ich ha&#x017F;&#x017F;e, niemahls nehmen will. Wenn ich ihn<lb/>
nicht ohne Gefahr entdeckt zu werden &#x017F;prechen<lb/>
kan, &#x017F;o muß er mir nicht u&#x0364;bel nehmen, daß ich<lb/>
ihn noch einmahl vergebens gehen la&#x017F;&#x017F;e. Der<lb/>
u&#x0364;ble Ruf in dem er &#x017F;tehet, i&#x017F;t die eintzige Ur&#x017F;ache<lb/>
&#x017F;einer und meiner Unruhe. Jch ha&#x017F;&#x017F;e &#x017F;on&#x017F;t Ty-<lb/>
ranney und Hochmuth, allein die&#x017F;er Um&#x017F;tand<lb/>
macht, daß die Gefahr und Be&#x017F;chweerden die er<lb/>
u&#x0364;bernehmen muß mir weniger zu Hertzen gehen,<lb/>
als &#x017F;on&#x017F;t ge&#x017F;chehen wu&#x0364;rde; &#x017F;onderlich, da ich<lb/>
noch mehr zu leiden habe als er, und &#x017F;ein u&#x0364;bler<lb/>
Ruf mit an meinem Leiden Schuld i&#x017F;t.</p><lb/>
          <p><hi rendition="#fr">Eli&#x017F;abeth</hi> bekra&#x0364;fftigt die Nachricht, daß ich<lb/>
auf den Donner&#x017F;tag zu meinem Onckle rei&#x017F;en<lb/>
muß. Sie war heraufge&#x017F;chickt, um mir zu &#x017F;a-<lb/>
gen, daß ich mich zur Rei&#x017F;e an&#x017F;chicken mo&#x0364;chte,<lb/>
und um mir bey Einpackung meiner Sachen be-<lb/>
hu&#x0364;lfflich zu &#x017F;eyn.</p>
        </div><lb/>
        <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
        <fw place="bottom" type="sig"><hi rendition="#fr">Zweyter Theil.</hi> M</fw>
        <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#fr">Der</hi> </fw><lb/>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[177/0183] der Clariſſa. zuruͤck gelaſſen, als nur dieſe, daß wir moͤchten entdeckt werden. Seine Forderung iſt nicht unbillig, und meine kuͤnftige Wahl in Abſicht auf ihn und andere bleibt dabey ungebunden: er verlangt nur aus meinem eigenen Munde die Verſicherung zu hoͤren, daß ich den Mann, den ich haſſe, niemahls nehmen will. Wenn ich ihn nicht ohne Gefahr entdeckt zu werden ſprechen kan, ſo muß er mir nicht uͤbel nehmen, daß ich ihn noch einmahl vergebens gehen laſſe. Der uͤble Ruf in dem er ſtehet, iſt die eintzige Urſache ſeiner und meiner Unruhe. Jch haſſe ſonſt Ty- ranney und Hochmuth, allein dieſer Umſtand macht, daß die Gefahr und Beſchweerden die er uͤbernehmen muß mir weniger zu Hertzen gehen, als ſonſt geſchehen wuͤrde; ſonderlich, da ich noch mehr zu leiden habe als er, und ſein uͤbler Ruf mit an meinem Leiden Schuld iſt. Eliſabeth bekraͤfftigt die Nachricht, daß ich auf den Donnerſtag zu meinem Onckle reiſen muß. Sie war heraufgeſchickt, um mir zu ſa- gen, daß ich mich zur Reiſe anſchicken moͤchte, und um mir bey Einpackung meiner Sachen be- huͤlfflich zu ſeyn. Der Zweyter Theil. M

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748/183
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 2. Göttingen, 1748, S. 177. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748/183>, abgerufen am 25.04.2024.