Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 4. Göttingen, 1749.

Bild:
<< vorherige Seite



ich weiß, daß Sie sich diese Antwort gefallen las-
sen, die eben so ernstlich von mir gemeinet ist, als
wenn ich sie unhöflicher abgefasset hätte, so möch-
te ich und Aennichen vielleicht Jhnen zusprechen,
(wo Sie es erlauben) und Jhre artigen Sachen
besehen. Denn ich mag sehr gern ausländische
Raritäten sehen.

Lassen Sie uns also künftig mit einander un-
sern Umgang und Freundschaft fortsetzen, ohne
weitere Absichten dabey zu haben, als daß wir
einander wohl wollen. Jch hoffe nicht, daß un-
sere Freundschaft durch diesen Brief einen Stoß
bekommen werde: und ich werde unausgesetzt seyn

ihre ergebenste Dienerin
Annabella Howe.

P. S. Jch habe Jhnen durch die Frau Lori-
mer
sagen lassen, daß ich schriftlich antworten
wollte: daß ich mir aber vorher Bedenckzeit aus-
bäte. Sie werden es also für keine Verachtung
halten, daß ich nicht früher geschrieben habe.



Der vier und zwantzigste Brief
von
Herrn Lovelacen an Herrn Johann Belford.

Jch bin so unruhig, daß ich auf nichts anders
als auf Rache dencken kann: sonst wollte
ich dir die artigen Anmerckungen überschreiben,

welche



ich weiß, daß Sie ſich dieſe Antwort gefallen laſ-
ſen, die eben ſo ernſtlich von mir gemeinet iſt, als
wenn ich ſie unhoͤflicher abgefaſſet haͤtte, ſo moͤch-
te ich und Aennichen vielleicht Jhnen zuſprechen,
(wo Sie es erlauben) und Jhre artigen Sachen
beſehen. Denn ich mag ſehr gern auslaͤndiſche
Raritaͤten ſehen.

Laſſen Sie uns alſo kuͤnftig mit einander un-
ſern Umgang und Freundſchaft fortſetzen, ohne
weitere Abſichten dabey zu haben, als daß wir
einander wohl wollen. Jch hoffe nicht, daß un-
ſere Freundſchaft durch dieſen Brief einen Stoß
bekommen werde: und ich werde unausgeſetzt ſeyn

ihre ergebenſte Dienerin
Annabella Howe.

P. S. Jch habe Jhnen durch die Frau Lori-
mer
ſagen laſſen, daß ich ſchriftlich antworten
wollte: daß ich mir aber vorher Bedenckzeit aus-
baͤte. Sie werden es alſo fuͤr keine Verachtung
halten, daß ich nicht fruͤher geſchrieben habe.



Der vier und zwantzigſte Brief
von
Herrn Lovelacen an Herrn Johann Belford.

Jch bin ſo unruhig, daß ich auf nichts anders
als auf Rache dencken kann: ſonſt wollte
ich dir die artigen Anmerckungen uͤberſchreiben,

welche
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div>
          <p><pb facs="#f0196" n="190"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
ich weiß, daß Sie &#x017F;ich die&#x017F;e Antwort gefallen la&#x017F;-<lb/>
&#x017F;en, die eben &#x017F;o ern&#x017F;tlich von mir gemeinet i&#x017F;t, als<lb/>
wenn ich &#x017F;ie unho&#x0364;flicher abgefa&#x017F;&#x017F;et ha&#x0364;tte, &#x017F;o mo&#x0364;ch-<lb/>
te ich und Aennichen vielleicht Jhnen zu&#x017F;prechen,<lb/>
(wo Sie es erlauben) und Jhre artigen Sachen<lb/>
be&#x017F;ehen. Denn ich mag &#x017F;ehr gern ausla&#x0364;ndi&#x017F;che<lb/>
Rarita&#x0364;ten &#x017F;ehen.</p><lb/>
          <p>La&#x017F;&#x017F;en Sie uns al&#x017F;o ku&#x0364;nftig mit einander un-<lb/>
&#x017F;ern Umgang und Freund&#x017F;chaft fort&#x017F;etzen, ohne<lb/>
weitere Ab&#x017F;ichten dabey zu haben, als daß wir<lb/>
einander wohl wollen. Jch hoffe nicht, daß un-<lb/>
&#x017F;ere Freund&#x017F;chaft durch die&#x017F;en Brief einen Stoß<lb/>
bekommen werde: und ich werde unausge&#x017F;etzt &#x017F;eyn</p><lb/>
          <closer>
            <salute> <hi rendition="#et">ihre ergeben&#x017F;te Dienerin<lb/><hi rendition="#fr">Annabella Howe.</hi></hi> </salute>
          </closer><lb/>
          <postscript>
            <p><hi rendition="#aq">P. S.</hi> Jch habe Jhnen durch die Frau <hi rendition="#fr">Lori-<lb/>
mer</hi> &#x017F;agen la&#x017F;&#x017F;en, daß ich &#x017F;chriftlich antworten<lb/>
wollte: daß ich mir aber vorher Bedenckzeit aus-<lb/>
ba&#x0364;te. Sie werden es al&#x017F;o fu&#x0364;r keine Verachtung<lb/>
halten, daß ich nicht fru&#x0364;her ge&#x017F;chrieben habe.</p>
          </postscript>
        </div><lb/>
        <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
        <div n="2">
          <head><hi rendition="#fr">Der vier und zwantzig&#x017F;te Brief</hi><lb/>
von<lb/><hi rendition="#fr">Herrn Lovelacen an Herrn Johann Belford.</hi></head><lb/>
          <dateline> <hi rendition="#et">Sonntags den 21&#x017F;ten May.</hi> </dateline><lb/>
          <p><hi rendition="#in">J</hi>ch bin &#x017F;o unruhig, daß ich auf nichts anders<lb/>
als auf Rache dencken kann: &#x017F;on&#x017F;t wollte<lb/>
ich dir die artigen Anmerckungen u&#x0364;ber&#x017F;chreiben,<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">welche</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[190/0196] ich weiß, daß Sie ſich dieſe Antwort gefallen laſ- ſen, die eben ſo ernſtlich von mir gemeinet iſt, als wenn ich ſie unhoͤflicher abgefaſſet haͤtte, ſo moͤch- te ich und Aennichen vielleicht Jhnen zuſprechen, (wo Sie es erlauben) und Jhre artigen Sachen beſehen. Denn ich mag ſehr gern auslaͤndiſche Raritaͤten ſehen. Laſſen Sie uns alſo kuͤnftig mit einander un- ſern Umgang und Freundſchaft fortſetzen, ohne weitere Abſichten dabey zu haben, als daß wir einander wohl wollen. Jch hoffe nicht, daß un- ſere Freundſchaft durch dieſen Brief einen Stoß bekommen werde: und ich werde unausgeſetzt ſeyn ihre ergebenſte Dienerin Annabella Howe. P. S. Jch habe Jhnen durch die Frau Lori- mer ſagen laſſen, daß ich ſchriftlich antworten wollte: daß ich mir aber vorher Bedenckzeit aus- baͤte. Sie werden es alſo fuͤr keine Verachtung halten, daß ich nicht fruͤher geſchrieben habe. Der vier und zwantzigſte Brief von Herrn Lovelacen an Herrn Johann Belford. Sonntags den 21ſten May. Jch bin ſo unruhig, daß ich auf nichts anders als auf Rache dencken kann: ſonſt wollte ich dir die artigen Anmerckungen uͤberſchreiben, welche

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749/196
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 4. Göttingen, 1749, S. 190. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749/196>, abgerufen am 29.03.2024.