Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 5. Göttingen, 1750.

Bild:
<< vorherige Seite



"Herz und nicht mehr so bebende Finger haben
"wird: erwähnet aber, daß etwas vorgefallen sey;
"sie meynet ihre Entdeckung; das ihr sehr
"starkes Herzklopfen, große Verwirrung und
"Furcht verursachet habe; wovon sie inzwischen
"den Ausgang erwarten wolle; einige Hoff-
"nung für mich, Bruder!
ehe sie ihr neue
"Unruhe und Sorge ihrentwegen machte. - -
"Sie bezeiget, mit wie vieler Ungeduld sie ihr
"nächstes Schreiben erwarten werde u. s. w.

Nun dachte ich, Belford, es wäre eine schul-
dige Pflicht der Liebe, daß ich der Fräulein Ho-
we die Unruhe ersparete, welche ihr diese Winke
verursachen konnten. Denn bey einem solchen
Gemüthe müßte die Neubegierde dadurch auf
eine erstaunliche Weise erreget worden seyn. Da
ich also eine so gute Abschrift zur Nachahmung
hatte: so schrieb ich, nahm das Schreiben von
meiner Geliebten heraus und schob unter eben
den Umschlag folgendes kurze Briefchen ein;
wovon die ersten und letzten Zeilen mit ihren eignen
Worten abgefasset sind.


Meine ewig liebe Fräulein Howe.

Sie bekommen itzo nur einige wenige Zeilen, bis
mir ein ruhigeres Gemüth und festere Finger
gegönnet werden, und bis ich die Bestürzung,
welche mir Jhre Nachricht zuwege gebracht hat,
überwinden kann. - - Jch will Jhnen nur mel-
den, daß Jhr freundliches langes Schreiben

vom



„Herz und nicht mehr ſo bebende Finger haben
„wird: erwaͤhnet aber, daß etwas vorgefallen ſey;
ſie meynet ihre Entdeckung; das ihr ſehr
„ſtarkes Herzklopfen, große Verwirrung und
„Furcht verurſachet habe; wovon ſie inzwiſchen
„den Ausgang erwarten wolle; einige Hoff-
„nung fuͤr mich, Bruder!
ehe ſie ihr neue
„Unruhe und Sorge ihrentwegen machte. ‒ ‒
„Sie bezeiget, mit wie vieler Ungeduld ſie ihr
„naͤchſtes Schreiben erwarten werde u. ſ. w.

Nun dachte ich, Belford, es waͤre eine ſchul-
dige Pflicht der Liebe, daß ich der Fraͤulein Ho-
we die Unruhe erſparete, welche ihr dieſe Winke
verurſachen konnten. Denn bey einem ſolchen
Gemuͤthe muͤßte die Neubegierde dadurch auf
eine erſtaunliche Weiſe erreget worden ſeyn. Da
ich alſo eine ſo gute Abſchrift zur Nachahmung
hatte: ſo ſchrieb ich, nahm das Schreiben von
meiner Geliebten heraus und ſchob unter eben
den Umſchlag folgendes kurze Briefchen ein;
wovon die erſten und letzten Zeilen mit ihren eignen
Worten abgefaſſet ſind.


Meine ewig liebe Fraͤulein Howe.

Sie bekommen itzo nur einige wenige Zeilen, bis
mir ein ruhigeres Gemuͤth und feſtere Finger
gegoͤnnet werden, und bis ich die Beſtuͤrzung,
welche mir Jhre Nachricht zuwege gebracht hat,
uͤberwinden kann. ‒ ‒ Jch will Jhnen nur mel-
den, daß Jhr freundliches langes Schreiben

vom
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0376" n="370"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
&#x201E;Herz und nicht mehr &#x017F;o bebende Finger haben<lb/>
&#x201E;wird: erwa&#x0364;hnet aber, daß etwas vorgefallen &#x017F;ey;<lb/>
&#x201E;<hi rendition="#fr">&#x017F;ie meynet ihre Entdeckung;</hi> das ihr &#x017F;ehr<lb/>
&#x201E;&#x017F;tarkes Herzklopfen, große Verwirrung und<lb/>
&#x201E;Furcht verur&#x017F;achet habe; wovon &#x017F;ie inzwi&#x017F;chen<lb/>
&#x201E;den Ausgang erwarten wolle; <hi rendition="#fr">einige Hoff-<lb/>
&#x201E;nung fu&#x0364;r mich, Bruder!</hi> ehe &#x017F;ie ihr neue<lb/>
&#x201E;Unruhe und Sorge ihrentwegen machte. &#x2012; &#x2012;<lb/>
&#x201E;Sie bezeiget, mit wie vieler Ungeduld &#x017F;ie ihr<lb/>
&#x201E;na&#x0364;ch&#x017F;tes Schreiben erwarten werde u. &#x017F;. w.</p><lb/>
          <p>Nun dachte ich, Belford, es wa&#x0364;re eine &#x017F;chul-<lb/>
dige Pflicht der Liebe, daß ich der Fra&#x0364;ulein Ho-<lb/>
we die Unruhe er&#x017F;parete, welche ihr die&#x017F;e Winke<lb/>
verur&#x017F;achen konnten. Denn bey einem &#x017F;olchen<lb/>
Gemu&#x0364;the mu&#x0364;ßte die Neubegierde dadurch auf<lb/>
eine er&#x017F;taunliche Wei&#x017F;e erreget worden &#x017F;eyn. Da<lb/>
ich al&#x017F;o eine &#x017F;o gute Ab&#x017F;chrift zur Nachahmung<lb/>
hatte: &#x017F;o &#x017F;chrieb ich, nahm das Schreiben von<lb/>
meiner Geliebten heraus und &#x017F;chob unter eben<lb/>
den Um&#x017F;chlag folgendes kurze Briefchen ein;<lb/>
wovon die er&#x017F;ten und letzten Zeilen mit ihren eignen<lb/>
Worten abgefa&#x017F;&#x017F;et &#x017F;ind.</p><lb/>
          <floatingText>
            <body>
              <div type="letter">
                <dateline> <hi rendition="#et">Hamp&#x017F;tead, Freytags Abends.</hi> </dateline><lb/>
                <salute> <hi rendition="#et"> <hi rendition="#fr">Meine ewig liebe Fra&#x0364;ulein Howe.</hi> </hi> </salute><lb/>
                <p><hi rendition="#in">S</hi>ie bekommen itzo nur einige wenige Zeilen, bis<lb/>
mir ein ruhigeres Gemu&#x0364;th und fe&#x017F;tere Finger<lb/>
gego&#x0364;nnet werden, und bis ich die Be&#x017F;tu&#x0364;rzung,<lb/>
welche mir Jhre Nachricht zuwege gebracht hat,<lb/>
u&#x0364;berwinden kann. &#x2012; &#x2012; Jch will Jhnen nur mel-<lb/>
den, daß Jhr freundliches langes Schreiben<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">vom</fw><lb/></p>
              </div>
            </body>
          </floatingText>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[370/0376] „Herz und nicht mehr ſo bebende Finger haben „wird: erwaͤhnet aber, daß etwas vorgefallen ſey; „ſie meynet ihre Entdeckung; das ihr ſehr „ſtarkes Herzklopfen, große Verwirrung und „Furcht verurſachet habe; wovon ſie inzwiſchen „den Ausgang erwarten wolle; einige Hoff- „nung fuͤr mich, Bruder! ehe ſie ihr neue „Unruhe und Sorge ihrentwegen machte. ‒ ‒ „Sie bezeiget, mit wie vieler Ungeduld ſie ihr „naͤchſtes Schreiben erwarten werde u. ſ. w. Nun dachte ich, Belford, es waͤre eine ſchul- dige Pflicht der Liebe, daß ich der Fraͤulein Ho- we die Unruhe erſparete, welche ihr dieſe Winke verurſachen konnten. Denn bey einem ſolchen Gemuͤthe muͤßte die Neubegierde dadurch auf eine erſtaunliche Weiſe erreget worden ſeyn. Da ich alſo eine ſo gute Abſchrift zur Nachahmung hatte: ſo ſchrieb ich, nahm das Schreiben von meiner Geliebten heraus und ſchob unter eben den Umſchlag folgendes kurze Briefchen ein; wovon die erſten und letzten Zeilen mit ihren eignen Worten abgefaſſet ſind. Hampſtead, Freytags Abends. Meine ewig liebe Fraͤulein Howe. Sie bekommen itzo nur einige wenige Zeilen, bis mir ein ruhigeres Gemuͤth und feſtere Finger gegoͤnnet werden, und bis ich die Beſtuͤrzung, welche mir Jhre Nachricht zuwege gebracht hat, uͤberwinden kann. ‒ ‒ Jch will Jhnen nur mel- den, daß Jhr freundliches langes Schreiben vom

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750/376
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 5. Göttingen, 1750, S. 370. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750/376>, abgerufen am 25.04.2024.