nen? - - Da über dieß der Brief von der Fräulein Howe ihr nach ihrer Entlaufung so sicher zu Hän- den gekommen war: so mußte das nothwendig mehr Vertrauen zu mir und zu allen übrigen in ihr erwecken; ob sie es gleich nicht offenbar geste- hen wollte.
Aber diese guten Leute haben so wenig Liebe gegen den Nächsten! - - Sind so strenge Richter! - - Und wer ist doch wohl ganz voll- kommen? - - Es wäre wenigstens zu wün- schen, daß sie so bescheiden seyn möchten, biswei- len in sich selbst einiges Mistrauen zu setzen: als- denn würden sie gegen andere einiges Nachsehen haben, wie andere gegen sie haben müssen; so vollkommen sie sich auch zu seyn einbilden.
Sonnabends, um ein Uhr.
Tomlinson ist endlich gekommen. Er ist ge- nöthigt worden fünf Meilweges umzureiten; wiewohl ich seinen Verzug vielen und wich- tigen Geschäfften zuschreiben werde; damit er zween oder dreyen unverschämten Buben aus- wiche und sich nicht mit ihnen schlagen dürfte, welche sich ihm aufzudringen genöthigt waren, weil sie sich nicht träumen ließen, in wessen Sa- chen er zu thun hätte. Jch habe mir vorgenom- men diesem guten Kerl bessere Tage zu machen: wenn er sich in dieser Sache so gegen mich ver- hält, wie ich es wünsche.
Jch schickte den Augenblick hinauf, da er an- kam.
Sie
nen? ‒ ‒ Da uͤber dieß der Brief von der Fraͤulein Howe ihr nach ihrer Entlaufung ſo ſicher zu Haͤn- den gekommen war: ſo mußte das nothwendig mehr Vertrauen zu mir und zu allen uͤbrigen in ihr erwecken; ob ſie es gleich nicht offenbar geſte- hen wollte.
Aber dieſe guten Leute haben ſo wenig Liebe gegen den Naͤchſten! ‒ ‒ Sind ſo ſtrenge Richter! ‒ ‒ Und wer iſt doch wohl ganz voll- kommen? ‒ ‒ Es waͤre wenigſtens zu wuͤn- ſchen, daß ſie ſo beſcheiden ſeyn moͤchten, biswei- len in ſich ſelbſt einiges Mistrauen zu ſetzen: als- denn wuͤrden ſie gegen andere einiges Nachſehen haben, wie andere gegen ſie haben muͤſſen; ſo vollkommen ſie ſich auch zu ſeyn einbilden.
Sonnabends, um ein Uhr.
Tomlinſon iſt endlich gekommen. Er iſt ge- noͤthigt worden fuͤnf Meilweges umzureiten; wiewohl ich ſeinen Verzug vielen und wich- tigen Geſchaͤfften zuſchreiben werde; damit er zween oder dreyen unverſchaͤmten Buben aus- wiche und ſich nicht mit ihnen ſchlagen duͤrfte, welche ſich ihm aufzudringen genoͤthigt waren, weil ſie ſich nicht traͤumen ließen, in weſſen Sa- chen er zu thun haͤtte. Jch habe mir vorgenom- men dieſem guten Kerl beſſere Tage zu machen: wenn er ſich in dieſer Sache ſo gegen mich ver- haͤlt, wie ich es wuͤnſche.
Jch ſchickte den Augenblick hinauf, da er an- kam.
Sie
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><divn="3"><p><pbfacs="#f0389"n="383"/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/>
nen? ‒‒ Da uͤber dieß der Brief von der Fraͤulein<lb/>
Howe ihr nach ihrer Entlaufung ſo ſicher zu Haͤn-<lb/>
den gekommen war: ſo mußte das nothwendig<lb/>
mehr Vertrauen zu mir und zu allen uͤbrigen in<lb/>
ihr erwecken; ob ſie es gleich nicht offenbar geſte-<lb/>
hen wollte.</p><lb/><p>Aber dieſe guten Leute haben ſo <hirendition="#fr">wenig</hi> Liebe<lb/>
gegen den Naͤchſten! ‒‒ Sind ſo <hirendition="#fr">ſtrenge</hi><lb/>
Richter! ‒‒ Und wer iſt doch wohl <hirendition="#fr">ganz voll-<lb/>
kommen?</hi>‒‒ Es waͤre wenigſtens zu wuͤn-<lb/>ſchen, daß ſie ſo beſcheiden ſeyn moͤchten, biswei-<lb/>
len in ſich ſelbſt einiges Mistrauen zu ſetzen: als-<lb/>
denn wuͤrden ſie gegen andere einiges Nachſehen<lb/>
haben, wie andere gegen ſie haben muͤſſen; ſo<lb/>
vollkommen ſie ſich auch zu ſeyn einbilden.</p></div><lb/><divn="3"><dateline><hirendition="#et">Sonnabends, um ein Uhr.</hi></dateline><lb/><p><hirendition="#in">T</hi>omlinſon iſt endlich gekommen. Er iſt ge-<lb/>
noͤthigt worden fuͤnf Meilweges umzureiten;<lb/><hirendition="#fr">wiewohl ich ſeinen Verzug vielen und wich-<lb/>
tigen Geſchaͤfften zuſchreiben werde;</hi> damit<lb/>
er zween oder dreyen unverſchaͤmten Buben aus-<lb/>
wiche und ſich nicht mit ihnen ſchlagen duͤrfte,<lb/>
welche ſich ihm aufzudringen genoͤthigt waren,<lb/>
weil ſie ſich nicht traͤumen ließen, in weſſen Sa-<lb/>
chen er zu thun haͤtte. Jch habe mir vorgenom-<lb/>
men dieſem guten Kerl beſſere Tage zu machen:<lb/>
wenn er ſich in dieſer Sache ſo gegen mich ver-<lb/>
haͤlt, wie ich es wuͤnſche.</p><lb/><p>Jch ſchickte den Augenblick hinauf, da er an-<lb/>
kam.</p><lb/><fwplace="bottom"type="catch">Sie</fw><lb/></div></div></div></body></text></TEI>
[383/0389]
nen? ‒ ‒ Da uͤber dieß der Brief von der Fraͤulein
Howe ihr nach ihrer Entlaufung ſo ſicher zu Haͤn-
den gekommen war: ſo mußte das nothwendig
mehr Vertrauen zu mir und zu allen uͤbrigen in
ihr erwecken; ob ſie es gleich nicht offenbar geſte-
hen wollte.
Aber dieſe guten Leute haben ſo wenig Liebe
gegen den Naͤchſten! ‒ ‒ Sind ſo ſtrenge
Richter! ‒ ‒ Und wer iſt doch wohl ganz voll-
kommen? ‒ ‒ Es waͤre wenigſtens zu wuͤn-
ſchen, daß ſie ſo beſcheiden ſeyn moͤchten, biswei-
len in ſich ſelbſt einiges Mistrauen zu ſetzen: als-
denn wuͤrden ſie gegen andere einiges Nachſehen
haben, wie andere gegen ſie haben muͤſſen; ſo
vollkommen ſie ſich auch zu ſeyn einbilden.
Sonnabends, um ein Uhr.
Tomlinſon iſt endlich gekommen. Er iſt ge-
noͤthigt worden fuͤnf Meilweges umzureiten;
wiewohl ich ſeinen Verzug vielen und wich-
tigen Geſchaͤfften zuſchreiben werde; damit
er zween oder dreyen unverſchaͤmten Buben aus-
wiche und ſich nicht mit ihnen ſchlagen duͤrfte,
welche ſich ihm aufzudringen genoͤthigt waren,
weil ſie ſich nicht traͤumen ließen, in weſſen Sa-
chen er zu thun haͤtte. Jch habe mir vorgenom-
men dieſem guten Kerl beſſere Tage zu machen:
wenn er ſich in dieſer Sache ſo gegen mich ver-
haͤlt, wie ich es wuͤnſche.
Jch ſchickte den Augenblick hinauf, da er an-
kam.
Sie
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 5. Göttingen, 1750, S. 383. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750/389>, abgerufen am 29.03.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.