Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750.

Bild:
<< vorherige Seite



nichts gewußt. Bey meiner Treue, Lovelace, ich
werde nach diesem eine bessere Meynung von der
Einsicht, und dem Geschmack vieler Pfarrer ha-
ben, mit denen ich zu meiner Zeit zusammen
gekommen bin, und die ich deswegen mit Ver-
achtung angesehen, weil sie, wie ich dachte, die
Art des Ausdrucks und die Aussprüche, welche in
derselben gefunden werden, vor allen alten Dich-
tern und Weltweisen zu hoch preiseten. Und
eben dieß ist nun ein überzeugender Beweis für
mich, der so wohl die vermessene Einbildung ei-
nes Ungläubigen, als seine Unwissenheit beschä-
met, daß diejenigen, welche am wenigsten wissen,
die größten Spötter sind. Ein artiger Haufe
von Klüglingen sind wir, die ohne Kenntniß ta-
deln, ohne Ursache lachen, und am meisten lermen
und schreyen gegen Dinge, von denen wir am
wenigsten wissen!



Der zwey und siebzigste Brief
von
Hrn. Belford an Herrn Robert Lovelace.

Jch bin erst heute frühe nach London gekom-
men: weil der arme Belton mir auf dem
Halse war, als ein Mensch, der sich sonst an nie-
mand halten kann.

Jch



nichts gewußt. Bey meiner Treue, Lovelace, ich
werde nach dieſem eine beſſere Meynung von der
Einſicht, und dem Geſchmack vieler Pfarrer ha-
ben, mit denen ich zu meiner Zeit zuſammen
gekommen bin, und die ich deswegen mit Ver-
achtung angeſehen, weil ſie, wie ich dachte, die
Art des Ausdrucks und die Ausſpruͤche, welche in
derſelben gefunden werden, vor allen alten Dich-
tern und Weltweiſen zu hoch preiſeten. Und
eben dieß iſt nun ein uͤberzeugender Beweis fuͤr
mich, der ſo wohl die vermeſſene Einbildung ei-
nes Unglaͤubigen, als ſeine Unwiſſenheit beſchaͤ-
met, daß diejenigen, welche am wenigſten wiſſen,
die groͤßten Spoͤtter ſind. Ein artiger Haufe
von Kluͤglingen ſind wir, die ohne Kenntniß ta-
deln, ohne Urſache lachen, und am meiſten lermen
und ſchreyen gegen Dinge, von denen wir am
wenigſten wiſſen!



Der zwey und ſiebzigſte Brief
von
Hrn. Belford an Herrn Robert Lovelace.

Jch bin erſt heute fruͤhe nach London gekom-
men: weil der arme Belton mir auf dem
Halſe war, als ein Menſch, der ſich ſonſt an nie-
mand halten kann.

Jch
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0526" n="520"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
nichts gewußt. Bey meiner Treue, Lovelace, ich<lb/>
werde nach die&#x017F;em eine be&#x017F;&#x017F;ere Meynung von der<lb/>
Ein&#x017F;icht, und dem Ge&#x017F;chmack vieler Pfarrer ha-<lb/>
ben, mit denen ich zu meiner Zeit zu&#x017F;ammen<lb/>
gekommen bin, und die ich deswegen mit Ver-<lb/>
achtung ange&#x017F;ehen, weil &#x017F;ie, wie ich dachte, die<lb/>
Art des Ausdrucks und die Aus&#x017F;pru&#x0364;che, welche in<lb/>
der&#x017F;elben gefunden werden, vor allen alten Dich-<lb/>
tern und Weltwei&#x017F;en <hi rendition="#fr">zu hoch prei&#x017F;eten.</hi> Und<lb/>
eben dieß i&#x017F;t nun ein u&#x0364;berzeugender Beweis fu&#x0364;r<lb/>
mich, der &#x017F;o wohl die verme&#x017F;&#x017F;ene Einbildung ei-<lb/>
nes Ungla&#x0364;ubigen, als &#x017F;eine Unwi&#x017F;&#x017F;enheit be&#x017F;cha&#x0364;-<lb/>
met, daß diejenigen, welche am wenig&#x017F;ten wi&#x017F;&#x017F;en,<lb/>
die gro&#x0364;ßten Spo&#x0364;tter &#x017F;ind. Ein artiger Haufe<lb/>
von Klu&#x0364;glingen &#x017F;ind wir, die ohne Kenntniß ta-<lb/>
deln, ohne Ur&#x017F;ache lachen, und am mei&#x017F;ten lermen<lb/>
und &#x017F;chreyen gegen Dinge, von denen wir am<lb/>
wenig&#x017F;ten wi&#x017F;&#x017F;en!</p>
        </div><lb/>
        <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
        <div n="2">
          <head><hi rendition="#fr">Der zwey und &#x017F;iebzig&#x017F;te Brief</hi><lb/>
von<lb/><hi rendition="#fr">Hrn. Belford an Herrn Robert Lovelace.</hi></head><lb/>
          <dateline> <hi rendition="#et">Mittwoch. den 26ten Jul.</hi> </dateline><lb/>
          <p><hi rendition="#in">J</hi>ch bin er&#x017F;t heute fru&#x0364;he nach London gekom-<lb/>
men: weil der arme Belton mir auf dem<lb/>
Hal&#x017F;e war, als ein Men&#x017F;ch, der &#x017F;ich &#x017F;on&#x017F;t an nie-<lb/>
mand halten kann.</p><lb/>
          <fw place="bottom" type="catch">Jch</fw><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[520/0526] nichts gewußt. Bey meiner Treue, Lovelace, ich werde nach dieſem eine beſſere Meynung von der Einſicht, und dem Geſchmack vieler Pfarrer ha- ben, mit denen ich zu meiner Zeit zuſammen gekommen bin, und die ich deswegen mit Ver- achtung angeſehen, weil ſie, wie ich dachte, die Art des Ausdrucks und die Ausſpruͤche, welche in derſelben gefunden werden, vor allen alten Dich- tern und Weltweiſen zu hoch preiſeten. Und eben dieß iſt nun ein uͤberzeugender Beweis fuͤr mich, der ſo wohl die vermeſſene Einbildung ei- nes Unglaͤubigen, als ſeine Unwiſſenheit beſchaͤ- met, daß diejenigen, welche am wenigſten wiſſen, die groͤßten Spoͤtter ſind. Ein artiger Haufe von Kluͤglingen ſind wir, die ohne Kenntniß ta- deln, ohne Urſache lachen, und am meiſten lermen und ſchreyen gegen Dinge, von denen wir am wenigſten wiſſen! Der zwey und ſiebzigſte Brief von Hrn. Belford an Herrn Robert Lovelace. Mittwoch. den 26ten Jul. Jch bin erſt heute fruͤhe nach London gekom- men: weil der arme Belton mir auf dem Halſe war, als ein Menſch, der ſich ſonſt an nie- mand halten kann. Jch

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/526
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750, S. 520. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/526>, abgerufen am 19.04.2024.