Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750.

Bild:
<< vorherige Seite



sie sich bey eben der Gelegenheit, wovon ich Er-
wähnung gethan habe, bey einigen neuen Proben
der Unversöhnlichkeit ihrer Freunde, beklage, wird
die beygeschlossene geistliche Betrachtung zeigen.
Siehe, ob du nach der gottlosen Leichtsinnigkeit
deines Herzens dieselbe so, wie die andern, auf
deinen Zustand deuten kannst. Kannst du es
nicht: so laß deinem Gewissen freyen Lauf, und
dieß wird die geschickteste Anwendung machen.

Betrachtung.

Wie lange wollt ihr meine Seele beunruhi-
gen, und mich durch Worte zerschlagen!

Es sey in der That, daß ich gefehlet habe:
so bleibt ja mein Versehen bey mir selbst.

Gegen diejenige, welche gekränket ist, sollte
billig Mitleiden von ihren Freunden bewiesen
werden.

Allein die, welche mit ihren Füßen zu glei-
ten bereit ist, wird wie eine Lampe in den Ge-
danken derer, die ruhig und sicher sind, ver-
achtet.

Es ist eine Schaam, welche Sünde mit
sich bringet: es ist aber auch eine Schaam,
welche Ruhm und Ehre bringet.

Habet Mitleiden mit mir, habet Mitleiden
mit mir, o ihr, meine Freunde! denn die Hand
Gottes hat mich gerühret.

Wäre eure Seele an meiner Seele Stelle:
so könnte ich auch so reden, wie ihr. Jch könn-
te Worte gegen euch häufen - -

Aber
Sechster Theil. D d d



ſie ſich bey eben der Gelegenheit, wovon ich Er-
waͤhnung gethan habe, bey einigen neuen Proben
der Unverſoͤhnlichkeit ihrer Freunde, beklage, wird
die beygeſchloſſene geiſtliche Betrachtung zeigen.
Siehe, ob du nach der gottloſen Leichtſinnigkeit
deines Herzens dieſelbe ſo, wie die andern, auf
deinen Zuſtand deuten kannſt. Kannſt du es
nicht: ſo laß deinem Gewiſſen freyen Lauf, und
dieß wird die geſchickteſte Anwendung machen.

Betrachtung.

Wie lange wollt ihr meine Seele beunruhi-
gen, und mich durch Worte zerſchlagen!

Es ſey in der That, daß ich gefehlet habe:
ſo bleibt ja mein Verſehen bey mir ſelbſt.

Gegen diejenige, welche gekraͤnket iſt, ſollte
billig Mitleiden von ihren Freunden bewieſen
werden.

Allein die, welche mit ihren Fuͤßen zu glei-
ten bereit iſt, wird wie eine Lampe in den Ge-
danken derer, die ruhig und ſicher ſind, ver-
achtet.

Es iſt eine Schaam, welche Suͤnde mit
ſich bringet: es iſt aber auch eine Schaam,
welche Ruhm und Ehre bringet.

Habet Mitleiden mit mir, habet Mitleiden
mit mir, o ihr, meine Freunde! denn die Hand
Gottes hat mich geruͤhret.

Waͤre eure Seele an meiner Seele Stelle:
ſo koͤnnte ich auch ſo reden, wie ihr. Jch koͤnn-
te Worte gegen euch haͤufen ‒ ‒

Aber
Sechſter Theil. D d d
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0791" n="785"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
&#x017F;ie &#x017F;ich bey eben der Gelegenheit, wovon ich Er-<lb/>
wa&#x0364;hnung gethan habe, bey einigen neuen Proben<lb/>
der Unver&#x017F;o&#x0364;hnlichkeit ihrer Freunde, beklage, wird<lb/>
die beyge&#x017F;chlo&#x017F;&#x017F;ene gei&#x017F;tliche Betrachtung zeigen.<lb/>
Siehe, ob du nach der gottlo&#x017F;en Leicht&#x017F;innigkeit<lb/>
deines Herzens die&#x017F;elbe &#x017F;o, wie die andern, auf<lb/>
deinen Zu&#x017F;tand deuten kann&#x017F;t. Kann&#x017F;t du es<lb/>
nicht: &#x017F;o laß deinem Gewi&#x017F;&#x017F;en freyen Lauf, und<lb/>
dieß wird die ge&#x017F;chickte&#x017F;te Anwendung machen.</p>
        </div><lb/>
        <div n="2">
          <head> <hi rendition="#b"> <hi rendition="#g">Betrachtung.</hi> </hi> </head><lb/>
          <p><hi rendition="#in">W</hi>ie lange wollt ihr meine Seele beunruhi-<lb/>
gen, und mich durch Worte zer&#x017F;chlagen!</p><lb/>
          <p>Es &#x017F;ey in der That, daß ich gefehlet habe:<lb/>
&#x017F;o bleibt ja mein Ver&#x017F;ehen bey mir &#x017F;elb&#x017F;t.</p><lb/>
          <p>Gegen <hi rendition="#fr">diejenige,</hi> welche gekra&#x0364;nket i&#x017F;t, &#x017F;ollte<lb/>
billig Mitleiden von ihren Freunden bewie&#x017F;en<lb/>
werden.</p><lb/>
          <p><hi rendition="#fr">Allein die,</hi> welche mit <hi rendition="#fr">ihren</hi> Fu&#x0364;ßen zu glei-<lb/>
ten bereit i&#x017F;t, wird wie eine Lampe in den Ge-<lb/>
danken <hi rendition="#fr">derer,</hi> die ruhig und &#x017F;icher <hi rendition="#fr">&#x017F;ind,</hi> ver-<lb/>
achtet.</p><lb/>
          <p>Es i&#x017F;t eine Schaam, welche Su&#x0364;nde mit<lb/>
&#x017F;ich bringet: es i&#x017F;t aber auch eine Schaam,<lb/>
welche Ruhm und Ehre bringet.</p><lb/>
          <p>Habet Mitleiden mit mir, habet Mitleiden<lb/>
mit mir, o ihr, meine Freunde! denn die Hand<lb/>
Gottes hat mich geru&#x0364;hret.</p><lb/>
          <p>Wa&#x0364;re eure Seele an meiner Seele Stelle:<lb/>
&#x017F;o ko&#x0364;nnte ich auch &#x017F;o reden, wie ihr. Jch ko&#x0364;nn-<lb/>
te Worte gegen euch ha&#x0364;ufen &#x2012; &#x2012;</p><lb/>
          <fw place="bottom" type="sig"><hi rendition="#fr">Sech&#x017F;ter Theil.</hi> D d d</fw>
          <fw place="bottom" type="catch">Aber</fw><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[785/0791] ſie ſich bey eben der Gelegenheit, wovon ich Er- waͤhnung gethan habe, bey einigen neuen Proben der Unverſoͤhnlichkeit ihrer Freunde, beklage, wird die beygeſchloſſene geiſtliche Betrachtung zeigen. Siehe, ob du nach der gottloſen Leichtſinnigkeit deines Herzens dieſelbe ſo, wie die andern, auf deinen Zuſtand deuten kannſt. Kannſt du es nicht: ſo laß deinem Gewiſſen freyen Lauf, und dieß wird die geſchickteſte Anwendung machen. Betrachtung. Wie lange wollt ihr meine Seele beunruhi- gen, und mich durch Worte zerſchlagen! Es ſey in der That, daß ich gefehlet habe: ſo bleibt ja mein Verſehen bey mir ſelbſt. Gegen diejenige, welche gekraͤnket iſt, ſollte billig Mitleiden von ihren Freunden bewieſen werden. Allein die, welche mit ihren Fuͤßen zu glei- ten bereit iſt, wird wie eine Lampe in den Ge- danken derer, die ruhig und ſicher ſind, ver- achtet. Es iſt eine Schaam, welche Suͤnde mit ſich bringet: es iſt aber auch eine Schaam, welche Ruhm und Ehre bringet. Habet Mitleiden mit mir, habet Mitleiden mit mir, o ihr, meine Freunde! denn die Hand Gottes hat mich geruͤhret. Waͤre eure Seele an meiner Seele Stelle: ſo koͤnnte ich auch ſo reden, wie ihr. Jch koͤnn- te Worte gegen euch haͤufen ‒ ‒ Aber Sechſter Theil. D d d

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/791
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750, S. 785. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/791>, abgerufen am 24.04.2024.