Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 8. Göttingen, 1753.

Bild:
<< vorherige Seite


Sie werden allerdings ein schweres Geschäft
haben, wenn Sie ihn so weit bringen; Doch
desto grösser wird Jhre Ehre seyn, wenn Sie
seine Besserung bewürken. Jch für mein Theil
glaube auch, wenn Sie diesen grossen, diesen
glänzenden Betrieger, der, moralisch zu reden,
eine solche Anzahl Jahre vor sich hat, zurück
rufen können, so werden Sie eine Menge un-
schuldiger Seelen vom Verderben retten. Denn
die scheinen mir die Beute gewesen zu seyn,
für welche er seine gottlosen Schlingen gelegt
hat. Und wer weiß, vielleicht mag, haupt-
sächlich dieses Vorhabens willen, die Vorse-
hung es zugelassen haben, daß eine Person sich
verirrete, die nie mit ihrem Herzen und Willen
irrete, und sich selbst so viele Vorwürfe macht, daß
sie, wie sie glaubet, überhaupt geirret hat.

Leben Sie wol, wertheste Freundin.

Anna Howe.
Th. IV. S. 96. L. 29. nach den Worten:
an den Lord M. schreibe.

Er wollte mir die Wahl überlassen, ob der
schleunige Tag, dessen Ankunft er ernstlich hät-
te wünschen sollen, beschleuniget, oder aufge-
schoben werden sollte!

Jch dachte bei mir selbst u. s. w.

Th. IV. S. 97. L. 21. nach den Worten:
noch aufschieben könnten, lies statt
des nächsten Abschnitts:
Jch


Sie werden allerdings ein ſchweres Geſchaͤft
haben, wenn Sie ihn ſo weit bringen; Doch
deſto groͤſſer wird Jhre Ehre ſeyn, wenn Sie
ſeine Beſſerung bewuͤrken. Jch fuͤr mein Theil
glaube auch, wenn Sie dieſen groſſen, dieſen
glaͤnzenden Betrieger, der, moraliſch zu reden,
eine ſolche Anzahl Jahre vor ſich hat, zuruͤck
rufen koͤnnen, ſo werden Sie eine Menge un-
ſchuldiger Seelen vom Verderben retten. Denn
die ſcheinen mir die Beute geweſen zu ſeyn,
fuͤr welche er ſeine gottloſen Schlingen gelegt
hat. Und wer weiß, vielleicht mag, haupt-
ſaͤchlich dieſes Vorhabens willen, die Vorſe-
hung es zugelaſſen haben, daß eine Perſon ſich
verirrete, die nie mit ihrem Herzen und Willen
irrete, und ſich ſelbſt ſo viele Vorwuͤrfe macht, daß
ſie, wie ſie glaubet, uͤberhaupt geirret hat.

Leben Sie wol, wertheſte Freundin.

Anna Howe.
Th. IV. S. 96. L. 29. nach den Worten:
an den Lord M. ſchreibe.

Er wollte mir die Wahl uͤberlaſſen, ob der
ſchleunige Tag, deſſen Ankunft er ernſtlich haͤt-
te wuͤnſchen ſollen, beſchleuniget, oder aufge-
ſchoben werden ſollte!

Jch dachte bei mir ſelbſt u. ſ. w.

Th. IV. S. 97. L. 21. nach den Worten:
noch aufſchieben koͤnnten, lies ſtatt
des naͤchſten Abſchnitts:
Jch
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0150" n="142"/>
          <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
          <p>Sie werden allerdings ein &#x017F;chweres Ge&#x017F;cha&#x0364;ft<lb/>
haben, wenn Sie ihn &#x017F;o weit bringen; Doch<lb/>
de&#x017F;to gro&#x0364;&#x017F;&#x017F;er wird Jhre Ehre &#x017F;eyn, wenn Sie<lb/>
&#x017F;eine Be&#x017F;&#x017F;erung bewu&#x0364;rken. Jch fu&#x0364;r mein Theil<lb/>
glaube auch, wenn Sie die&#x017F;en gro&#x017F;&#x017F;en, die&#x017F;en<lb/>
gla&#x0364;nzenden Betrieger, der, morali&#x017F;ch zu reden,<lb/>
eine &#x017F;olche Anzahl Jahre vor &#x017F;ich hat, zuru&#x0364;ck<lb/>
rufen <hi rendition="#fr">ko&#x0364;nnen,</hi> &#x017F;o werden Sie eine Menge un-<lb/>
&#x017F;chuldiger Seelen vom Verderben retten. Denn<lb/>
die &#x017F;cheinen mir die Beute gewe&#x017F;en zu &#x017F;eyn,<lb/>
fu&#x0364;r welche er &#x017F;eine gottlo&#x017F;en Schlingen gelegt<lb/>
hat. Und wer weiß, vielleicht mag, haupt-<lb/>
&#x017F;a&#x0364;chlich die&#x017F;es Vorhabens willen, die Vor&#x017F;e-<lb/>
hung es zugela&#x017F;&#x017F;en haben, daß eine Per&#x017F;on &#x017F;ich<lb/>
verirrete, die nie mit ihrem Herzen und Willen<lb/>
irrete, und &#x017F;ich &#x017F;elb&#x017F;t &#x017F;o viele Vorwu&#x0364;rfe macht, daß<lb/>
&#x017F;ie, wie &#x017F;ie glaubet, <hi rendition="#fr">u&#x0364;berhaupt</hi> geirret hat.</p><lb/>
          <p>Leben Sie wol, werthe&#x017F;te Freundin.</p><lb/>
          <closer>
            <salute> <hi rendition="#et"> <hi rendition="#fr">Anna Howe.</hi> </hi> </salute>
          </closer>
        </div><lb/>
        <div n="2">
          <head>Th. <hi rendition="#aq">IV.</hi> S. 96. L. 29. nach den Worten:<lb/><hi rendition="#fr">an den Lord M. &#x017F;chreibe.</hi></head><lb/>
          <p>Er wollte mir die Wahl u&#x0364;berla&#x017F;&#x017F;en, ob der<lb/>
&#x017F;chleunige Tag, de&#x017F;&#x017F;en Ankunft er ern&#x017F;tlich ha&#x0364;t-<lb/>
te wu&#x0364;n&#x017F;chen &#x017F;ollen, be&#x017F;chleuniget, oder aufge-<lb/>
&#x017F;choben werden &#x017F;ollte!</p><lb/>
          <p>Jch dachte bei mir &#x017F;elb&#x017F;t u. &#x017F;. w.</p>
        </div><lb/>
        <div n="2">
          <head>Th. <hi rendition="#aq">IV.</hi> S. 97. L. 21. nach den Worten:<lb/><hi rendition="#fr">noch auf&#x017F;chieben ko&#x0364;nnten,</hi> lies &#x017F;tatt<lb/>
des na&#x0364;ch&#x017F;ten Ab&#x017F;chnitts:</head><lb/>
          <fw place="bottom" type="catch">Jch</fw><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[142/0150] Sie werden allerdings ein ſchweres Geſchaͤft haben, wenn Sie ihn ſo weit bringen; Doch deſto groͤſſer wird Jhre Ehre ſeyn, wenn Sie ſeine Beſſerung bewuͤrken. Jch fuͤr mein Theil glaube auch, wenn Sie dieſen groſſen, dieſen glaͤnzenden Betrieger, der, moraliſch zu reden, eine ſolche Anzahl Jahre vor ſich hat, zuruͤck rufen koͤnnen, ſo werden Sie eine Menge un- ſchuldiger Seelen vom Verderben retten. Denn die ſcheinen mir die Beute geweſen zu ſeyn, fuͤr welche er ſeine gottloſen Schlingen gelegt hat. Und wer weiß, vielleicht mag, haupt- ſaͤchlich dieſes Vorhabens willen, die Vorſe- hung es zugelaſſen haben, daß eine Perſon ſich verirrete, die nie mit ihrem Herzen und Willen irrete, und ſich ſelbſt ſo viele Vorwuͤrfe macht, daß ſie, wie ſie glaubet, uͤberhaupt geirret hat. Leben Sie wol, wertheſte Freundin. Anna Howe. Th. IV. S. 96. L. 29. nach den Worten: an den Lord M. ſchreibe. Er wollte mir die Wahl uͤberlaſſen, ob der ſchleunige Tag, deſſen Ankunft er ernſtlich haͤt- te wuͤnſchen ſollen, beſchleuniget, oder aufge- ſchoben werden ſollte! Jch dachte bei mir ſelbſt u. ſ. w. Th. IV. S. 97. L. 21. nach den Worten: noch aufſchieben koͤnnten, lies ſtatt des naͤchſten Abſchnitts: Jch

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa08_1753
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa08_1753/150
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 8. Göttingen, 1753, S. 142. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa08_1753/150>, abgerufen am 28.03.2024.