Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Schlegel, Johann Elias: Canut. Kopenhagen, 1746.

Bild:
<< vorherige Seite
Canut,
Estrithe.
Verräther!
Ulfo.
Dieses Glück, daß du mein eigen bist,
Daß ich dein Herz erhielt, dank ich bloß meiner List.
Jch sollte, wo du warst, des Sveno Aufruhr stören,
Durch dich und ohne Heer versprach ich ihm zu wehren.
Ein Wort verlangt ich nur von deines Bruders Hand,
Jch wüßte seinen Wink und sey an dich gesandt.
Dieß Wort, dieß mußte mir zu besserm Zwecke nützen,
Und kurz, ich liebte dich, drum mußt ich dich besitzen.
Estrithe.
Du liebtest, sagest du? Was that ich dir Barbar,
Daß ich geqvält zu seyn von dir erlesen war?
Daß du dich durch Betrug in dieses Herz gedrungen,
Mich meiner Pflicht entführt, mich dein zu seyn ge-
zwungen,
Und durch verfluchte List, die nun dein Herz belacht,
Aufrührisch, ungetreu und dir selbst gleich gemacht?
Unwissend hab ich selbst, als Beystand deiner Thaten,
Den Godewin verletzt, und den Canut verrathen.
Was that ich nicht bisher, was litt ich nicht für dich?
Nur meine Pflicht, sonst nichts, war noch ein Trost für
mich.
Ach! was wird künftig seyn? was kann mir Trost ver-
sprechen?
Selbst daß ich dieses litt, war auch noch ein Ver-
brechen,
Grausamer! ach! Canut! ach! Pflicht! ach! Go-
dewin!

Ulfo.
Canut,
Eſtrithe.
Verraͤther!
Ulfo.
Dieſes Gluͤck, daß du mein eigen biſt,
Daß ich dein Herz erhielt, dank ich bloß meiner Liſt.
Jch ſollte, wo du warſt, des Sveno Aufruhr ſtoͤren,
Durch dich und ohne Heer verſprach ich ihm zu wehren.
Ein Wort verlangt ich nur von deines Bruders Hand,
Jch wuͤßte ſeinen Wink und ſey an dich geſandt.
Dieß Wort, dieß mußte mir zu beſſerm Zwecke nuͤtzen,
Und kurz, ich liebte dich, drum mußt ich dich beſitzen.
Eſtrithe.
Du liebteſt, ſageſt du? Was that ich dir Barbar,
Daß ich geqvaͤlt zu ſeyn von dir erleſen war?
Daß du dich durch Betrug in dieſes Herz gedrungen,
Mich meiner Pflicht entfuͤhrt, mich dein zu ſeyn ge-
zwungen,
Und durch verfluchte Liſt, die nun dein Herz belacht,
Aufruͤhriſch, ungetreu und dir ſelbſt gleich gemacht?
Unwiſſend hab ich ſelbſt, als Beyſtand deiner Thaten,
Den Godewin verletzt, und den Canut verrathen.
Was that ich nicht bisher, was litt ich nicht fuͤr dich?
Nur meine Pflicht, ſonſt nichts, war noch ein Troſt fuͤr
mich.
Ach! was wird kuͤnftig ſeyn? was kann mir Troſt ver-
ſprechen?
Selbſt daß ich dieſes litt, war auch noch ein Ver-
brechen,
Grauſamer! ach! Canut! ach! Pflicht! ach! Go-
dewin!

Ulfo.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0044" n="30"/>
          <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">Canut,</hi> </fw><lb/>
          <sp who="#EST">
            <speaker> <hi rendition="#fr">E&#x017F;trithe.</hi> </speaker><lb/>
            <p>Verra&#x0364;ther!</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#ULF">
            <speaker> <hi rendition="#fr">Ulfo.</hi> </speaker><lb/>
            <p><hi rendition="#et">Die&#x017F;es Glu&#x0364;ck, daß du mein eigen bi&#x017F;t,</hi><lb/>
Daß ich dein Herz erhielt, dank ich bloß meiner Li&#x017F;t.<lb/>
Jch &#x017F;ollte, wo du war&#x017F;t, des Sveno Aufruhr &#x017F;to&#x0364;ren,<lb/>
Durch dich und ohne Heer ver&#x017F;prach ich ihm zu wehren.<lb/>
Ein Wort verlangt ich nur von deines Bruders Hand,<lb/>
Jch wu&#x0364;ßte &#x017F;einen Wink und &#x017F;ey an dich ge&#x017F;andt.<lb/>
Dieß Wort, dieß mußte mir zu be&#x017F;&#x017F;erm Zwecke nu&#x0364;tzen,<lb/>
Und kurz, ich liebte dich, drum mußt ich dich be&#x017F;itzen.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#EST">
            <speaker> <hi rendition="#fr">E&#x017F;trithe.</hi> </speaker><lb/>
            <p>Du liebte&#x017F;t, &#x017F;age&#x017F;t du? Was that ich dir Barbar,<lb/>
Daß ich geqva&#x0364;lt zu &#x017F;eyn von dir erle&#x017F;en war?<lb/>
Daß du dich durch Betrug in die&#x017F;es Herz gedrungen,<lb/>
Mich meiner Pflicht entfu&#x0364;hrt, mich dein zu &#x017F;eyn ge-<lb/><hi rendition="#et">zwungen,</hi><lb/>
Und durch verfluchte Li&#x017F;t, die nun dein Herz belacht,<lb/>
Aufru&#x0364;hri&#x017F;ch, ungetreu und dir &#x017F;elb&#x017F;t gleich gemacht?<lb/>
Unwi&#x017F;&#x017F;end hab ich &#x017F;elb&#x017F;t, als Bey&#x017F;tand deiner Thaten,<lb/>
Den Godewin verletzt, und den Canut verrathen.<lb/>
Was that ich nicht bisher, was litt ich nicht fu&#x0364;r dich?<lb/>
Nur meine Pflicht, &#x017F;on&#x017F;t nichts, war noch ein Tro&#x017F;t fu&#x0364;r<lb/><hi rendition="#et">mich.</hi><lb/>
Ach! was wird ku&#x0364;nftig &#x017F;eyn? was kann mir Tro&#x017F;t ver-<lb/><hi rendition="#et">&#x017F;prechen?</hi><lb/>
Selb&#x017F;t daß ich die&#x017F;es litt, war auch noch ein Ver-<lb/><hi rendition="#et">brechen,</hi><lb/>
Grau&#x017F;amer! ach! Canut! ach! Pflicht! ach! Go-<lb/><hi rendition="#et">dewin!</hi></p><lb/>
            <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#fr">Ulfo.</hi> </fw>
          </sp><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[30/0044] Canut, Eſtrithe. Verraͤther! Ulfo. Dieſes Gluͤck, daß du mein eigen biſt, Daß ich dein Herz erhielt, dank ich bloß meiner Liſt. Jch ſollte, wo du warſt, des Sveno Aufruhr ſtoͤren, Durch dich und ohne Heer verſprach ich ihm zu wehren. Ein Wort verlangt ich nur von deines Bruders Hand, Jch wuͤßte ſeinen Wink und ſey an dich geſandt. Dieß Wort, dieß mußte mir zu beſſerm Zwecke nuͤtzen, Und kurz, ich liebte dich, drum mußt ich dich beſitzen. Eſtrithe. Du liebteſt, ſageſt du? Was that ich dir Barbar, Daß ich geqvaͤlt zu ſeyn von dir erleſen war? Daß du dich durch Betrug in dieſes Herz gedrungen, Mich meiner Pflicht entfuͤhrt, mich dein zu ſeyn ge- zwungen, Und durch verfluchte Liſt, die nun dein Herz belacht, Aufruͤhriſch, ungetreu und dir ſelbſt gleich gemacht? Unwiſſend hab ich ſelbſt, als Beyſtand deiner Thaten, Den Godewin verletzt, und den Canut verrathen. Was that ich nicht bisher, was litt ich nicht fuͤr dich? Nur meine Pflicht, ſonſt nichts, war noch ein Troſt fuͤr mich. Ach! was wird kuͤnftig ſeyn? was kann mir Troſt ver- ſprechen? Selbſt daß ich dieſes litt, war auch noch ein Ver- brechen, Grauſamer! ach! Canut! ach! Pflicht! ach! Go- dewin! Ulfo.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/schlegel_canut_1746
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/schlegel_canut_1746/44
Zitationshilfe: Schlegel, Johann Elias: Canut. Kopenhagen, 1746, S. 30. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/schlegel_canut_1746/44>, abgerufen am 16.04.2024.