Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Schlegel, Friedrich von: Ueber die Sprache und Weisheit der Indier. Heidelberg, 1808.

Bild:
<< vorherige Seite
Wandeln von Anfang zum Irrthum alle Irdischen, o
Bhorots Sohn!
Doch wenn die Schuld vertilgt endlich deren, die rei-
nen Wandels sind,
Von der Zweiheit Verblendung frei, ehren sie mich,
im Glauben fest.

Aus dem achten Odhyayo.

Bhogovan.

Es kehret nicht zur Sterblichkeit die vergänglich, der
Leiden Haus,
Wer mich erreichte noch zurück, hoch am Ziel der
Vollkommenheit.
Wiederkehrender Art, 19) Orjun! sind aus Brohma
die Welten all;
Wer mich erreicht hat, Kunti's Sohn, ist der fernern
Geburth befreit.

19) Hier wird dem Krishno ganz deutlich der Vorzug vor
Brohma gegeben. Vom Brohma rühren die Welten der
Erscheinung her, in denen Seelenwanderung Statt findet,
und stets erneute Rückkehr ins Leben, die hier als ein Un-
glück betrachtet wird. Krishno ist der Gott der ewigen
Einheit und des wahrhaften Wesens.
Wandeln von Anfang zum Irrthum alle Irdiſchen, o
Bhorots Sohn!
Doch wenn die Schuld vertilgt endlich deren, die rei-
nen Wandels ſind,
Von der Zweiheit Verblendung frei, ehren ſie mich,
im Glauben feſt.

Aus dem achten Odhyayo.

Bhogovan.

Es kehret nicht zur Sterblichkeit die vergänglich, der
Leiden Haus,
Wer mich erreichte noch zurück, hoch am Ziel der
Vollkommenheit.
Wiederkehrender Art, 19) Orjun! ſind aus Brohma
die Welten all;
Wer mich erreicht hat, Kunti’s Sohn, iſt der fernern
Geburth befreit.

19) Hier wird dem Kriſhno ganz deutlich der Vorzug vor
Brohma gegeben. Vom Brohma rühren die Welten der
Erſcheinung her, in denen Seelenwanderung Statt findet,
und ſtets erneute Rückkehr ins Leben, die hier als ein Un-
glück betrachtet wird. Kriſhno iſt der Gott der ewigen
Einheit und des wahrhaften Weſens.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <lg type="poem">
              <pb facs="#f0326" n="307"/>
              <l>Wandeln von Anfang zum Irrthum alle Irdi&#x017F;chen, o</l><lb/>
              <l><hi rendition="#g">Bhorots</hi> Sohn!</l><lb/>
              <l>Doch wenn die Schuld vertilgt endlich deren, die rei-</l><lb/>
              <l>nen Wandels &#x017F;ind,</l><lb/>
              <l>Von der Zweiheit Verblendung frei, ehren &#x017F;ie mich,</l><lb/>
              <l>im Glauben fe&#x017F;t.</l>
            </lg><lb/>
            <milestone rendition="#hr" unit="section"/>
            <p> <hi rendition="#c"><hi rendition="#g">Aus dem achten Odhyayo</hi>.</hi> </p><lb/>
            <p> <hi rendition="#c"><hi rendition="#g">Bhogovan</hi>.</hi> </p><lb/>
            <lg type="poem">
              <l>Es kehret nicht zur Sterblichkeit die vergänglich, der</l><lb/>
              <l>Leiden Haus,</l><lb/>
              <l>Wer mich erreichte noch zurück, hoch am Ziel der</l><lb/>
              <l>Vollkommenheit.</l><lb/>
              <l>Wiederkehrender Art, <note place="foot" n="19)">Hier wird dem Kri&#x017F;hno ganz deutlich der Vorzug vor<lb/>
Brohma gegeben. Vom Brohma rühren die Welten der<lb/>
Er&#x017F;cheinung her, in denen Seelenwanderung Statt findet,<lb/>
und &#x017F;tets erneute Rückkehr ins Leben, die hier als ein Un-<lb/>
glück betrachtet wird. Kri&#x017F;hno i&#x017F;t der Gott der ewigen<lb/>
Einheit und des wahrhaften We&#x017F;ens.</note> <hi rendition="#g">Orjun</hi>! &#x017F;ind aus <hi rendition="#g">Brohma</hi></l><lb/>
              <l>die Welten all;</l><lb/>
              <l>Wer mich erreicht hat, <hi rendition="#g">Kunti</hi>&#x2019;s Sohn, i&#x017F;t der fernern</l><lb/>
              <l>Geburth befreit.</l>
            </lg>
          </div>
        </div><lb/>
        <milestone rendition="#hr" unit="section"/>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[307/0326] Wandeln von Anfang zum Irrthum alle Irdiſchen, o Bhorots Sohn! Doch wenn die Schuld vertilgt endlich deren, die rei- nen Wandels ſind, Von der Zweiheit Verblendung frei, ehren ſie mich, im Glauben feſt. Aus dem achten Odhyayo. Bhogovan. Es kehret nicht zur Sterblichkeit die vergänglich, der Leiden Haus, Wer mich erreichte noch zurück, hoch am Ziel der Vollkommenheit. Wiederkehrender Art, 19) Orjun! ſind aus Brohma die Welten all; Wer mich erreicht hat, Kunti’s Sohn, iſt der fernern Geburth befreit. 19) Hier wird dem Kriſhno ganz deutlich der Vorzug vor Brohma gegeben. Vom Brohma rühren die Welten der Erſcheinung her, in denen Seelenwanderung Statt findet, und ſtets erneute Rückkehr ins Leben, die hier als ein Un- glück betrachtet wird. Kriſhno iſt der Gott der ewigen Einheit und des wahrhaften Weſens.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/schlegel_indier_1808
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/schlegel_indier_1808/326
Zitationshilfe: Schlegel, Friedrich von: Ueber die Sprache und Weisheit der Indier. Heidelberg, 1808, S. 307. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/schlegel_indier_1808/326>, abgerufen am 29.03.2024.