Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Schleicher, August: Compendium der vergleichenden Grammatik der indogermanischen Sprachen. Bd. 2. Weimar, 1862.

Bild:
<< vorherige Seite

Verba. I. pers. plur.
dhi aber beide die 2te singul. bezeichnen (s. §. 272), so kann§. 270.
die endung -ma-si nur auß den pronominalwurzeln der ersten und
zweiten person bestehen und muß also 'ego tu, ego et tu' be-
deuten. Da 'wir' auch 'ich und ir, ich und er, ich und sie'
sein kann, so müßen wir an nemen, daß im indogermanischen
von den villeicht in urzeiten der sprache vorhandenen verschi-
denen arten des 'wir' nur eine einzige zu außschließlicher an-
wendung kam, die nun für die übrigen mit fungiert. Wir ne-
men also diß -masi für die form der indogerm ursprache; als
secundäre form ergibt sich -mas; -mi: -m = -masi: -mas, z. b.
praes. as-masi, wurz. as; vagha-masi, wurz. vagh; asja-mas
opt. praes. u. s. f.

Altind. primär. vedisch -masi, sanskr. -mas, z. b. -i-masi,
i-mas
(imus), vaha-masi, vaha-mas (vehimus); secundär., imperat.
und perfect. -ma, auß -mas verkürzt, wie -mas auß -masi,
z. b. vahe-ma opt. praes., avaha-ma imperfect., vaha-ma im-
perat., babhr-ma perfect. von wurz. bhar (ferre).

Altbaktr. primär. -mahi (-mahei) = altind. und urspr.
-masi, z. b. vaza-mahi = urspr. vagha-masi, altind. vaha-masi;
h-mahi
= urspr. as-masi, altind. s-masi; secundär u. imperat.
ma, z. b. vazae-ma = urspr. vaghai-ma, altind. vahe-ma, opt.
praes.; bara-ma imperat. praes., wie altind. bhara-ma u. s. f.

Altgriechisch. Überall -men, d. i. -me mit ursprüngl.
ephelkystischem, dann verwachsenem n (§. 149, pg. 193) auß
dor. erhaltenem -mes = urspr. prim. -masi, secund. -mas; dem-
nach also i-men = urspr. i-masi, wie ephero-men = ursprüngl.
a-bhara-mas u. s. f.

Lateinisch. Überall -mus (wie im griechischen -mes)
auß -mos = -masi, -mas. Osk. u. umbr. komt kein beispil vor.

Altirisch überall -m, z. b. bera-m, cara-m; nur in den
temporibus secundariis -mis, z. b. no-char-mis.

Altbulgar. überall -mu = -mas, z. b. jes-mu = urspr.
as-masi; nese-mu aor. simpl., grundf. naka-mas u. s. f.

Litauisch überall -me = -mas, -masi, z. b. es-me =
urspr. as-masi, veza-me = urspr. vagha-masi u. s. f.

Gotisch. Primär -m, rest von -mas auß -masi, z. b.

33*

Verba. I. pers. plur.
dhi aber beide die 2te singul. bezeichnen (s. §. 272), so kann§. 270.
die endung -ma-si nur auß den pronominalwurzeln der ersten und
zweiten person bestehen und muß also ‘ego tu, ego et tu’ be-
deuten. Da ‘wir’ auch ‘ich und ir, ich und er, ich und sie’
sein kann, so müßen wir an nemen, daß im indogermanischen
von den villeicht in urzeiten der sprache vorhandenen verschi-
denen arten des ‘wir’ nur eine einzige zu außschließlicher an-
wendung kam, die nun für die übrigen mit fungiert. Wir ne-
men also diß -masi für die form der indogerm ursprache; als
secundäre form ergibt sich -mas; -mi: -m = -masi: -mas, z. b.
praes. as-masi, wurz. as; vaghâ-masi, wurz. vagh; asjâ-mas
opt. praes. u. s. f.

Altind. primär. vêdisch -masi, sanskr. -mas, z. b. -i-mási,
i-más
(imus), váhâ-masi, váhâ-mas (vehimus); secundär., imperat.
und perfect. -ma, auß -mas verkürzt, wie -mas auß -masi,
z. b. váhê-ma opt. praes., ávahâ-ma imperfect., váhâ-ma im-
perat., babhr-má perfect. von wurz. bhar (ferre).

Altbaktr. primär. -mahi (-mahî) = altind. und urspr.
-masi, z. b. vazâ-mahi = urspr. vaghâ-masi, altind. váhâ-masi;
h-mahi
= urspr. as-masi, altind. s-mási; secundär u. imperat.
ma, z. b. vazaê-ma = urspr. vaghai-ma, altind. váhê-ma, opt.
praes.; barâ-ma imperat. praes., wie altind. bhárâ-ma u. s. f.

Altgriechisch. Überall -μεν, d. i. -με mit ursprüngl.
ephelkystischem, dann verwachsenem ν (§. 149, pg. 193) auß
dor. erhaltenem -μες = urspr. prim. -masi, secund. -mas; dem-
nach also ἴ-μεν = urspr. i-masi, wie ἐφέρο-μεν = ursprüngl.
a-bharâ-mas u. s. f.

Lateinisch. Überall -mus (wie im griechischen -μες)
auß -mos = -masi, -mas. Osk. u. umbr. komt kein beispil vor.

Altirisch überall -m, z. b. bera-m, cara-m; nur in den
temporibus secundariis -mis, z. b. no-char-mis.

Altbulgar. überall -mŭ = -mas, z. b. jes-mŭ = urspr.
as-masi; nese-mŭ aor. simpl., grundf. naka-mas u. s. f.

Litauisch überall -me = -mas, -masi, z. b. és-me =
urspr. as-masi, véża-me = urspr. vaghâ-masi u. s. f.

Gotisch. Primär -m, rest von -mas auß -masi, z. b.

33*
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <div n="4">
              <div n="5">
                <div n="6">
                  <p><pb facs="#f0237" n="511"/><fw place="top" type="header">Verba. I. pers. plur.</fw><lb/><hi rendition="#i">dhi</hi> aber beide die 2te singul. bezeichnen (s. §. 272), so kann<note place="right">§. 270.</note><lb/>
die endung <hi rendition="#i">-ma-si</hi> nur auß den pronominalwurzeln der ersten und<lb/>
zweiten person bestehen und muß also &#x2018;ego tu, ego et tu&#x2019; be-<lb/>
deuten. Da &#x2018;wir&#x2019; auch &#x2018;ich und ir, ich und er, ich und sie&#x2019;<lb/>
sein kann, so müßen wir an nemen, daß im indogermanischen<lb/>
von den villeicht in urzeiten der sprache vorhandenen verschi-<lb/>
denen arten des &#x2018;wir&#x2019; nur eine einzige zu außschließlicher an-<lb/>
wendung kam, die nun für die übrigen mit fungiert. Wir ne-<lb/>
men also diß <hi rendition="#i">-masi</hi> für die form der indogerm ursprache; als<lb/>
secundäre form ergibt sich <hi rendition="#i">-mas; -mi: -m</hi> = <hi rendition="#i">-masi: -mas,</hi> z. b.<lb/>
praes. <hi rendition="#i">as-masi,</hi> wurz. <hi rendition="#i">as; vaghâ-masi,</hi> wurz. <hi rendition="#i">vagh; asjâ-mas</hi><lb/>
opt. praes. u. s. f.</p><lb/>
                  <p><hi rendition="#g">Altind</hi>. primär. vêdisch <hi rendition="#i">-masi,</hi> sanskr. <hi rendition="#i">-mas</hi>, z. b. <hi rendition="#i">-i-mási,<lb/>
i-más</hi> (imus)<hi rendition="#i">, váhâ-masi, váhâ-mas</hi> (vehimus); secundär., imperat.<lb/>
und perfect. <hi rendition="#i">-ma,</hi> auß <hi rendition="#i">-mas</hi> verkürzt, wie <hi rendition="#i">-mas</hi> auß <hi rendition="#i">-masi,</hi><lb/>
z. b. <hi rendition="#i">váhê-ma</hi> opt. praes., <hi rendition="#i">ávahâ-ma</hi> imperfect., <hi rendition="#i">váhâ-ma</hi> im-<lb/>
perat., <hi rendition="#i">babhr-má</hi> perfect. von wurz. <hi rendition="#i">bhar</hi> (ferre).</p><lb/>
                  <p><hi rendition="#g">Altbaktr</hi>. primär. <hi rendition="#i">-mahi (-mahî)</hi> = altind. und urspr.<lb/><hi rendition="#i">-masi,</hi> z. b. <hi rendition="#i">vazâ-mahi</hi> = urspr. <hi rendition="#i">vaghâ-masi,</hi> altind. <hi rendition="#i">váhâ-masi;<lb/>
h-mahi</hi> = urspr. <hi rendition="#i">as-masi,</hi> altind. <hi rendition="#i">s-mási;</hi> secundär u. imperat.<lb/><hi rendition="#i">ma,</hi> z. b. <hi rendition="#i">vazaê-ma</hi> = urspr. <hi rendition="#i">vaghai-ma,</hi> altind. <hi rendition="#i">váhê-ma,</hi> opt.<lb/>
praes.; <hi rendition="#i">barâ-ma</hi> imperat. praes., wie altind. <hi rendition="#i">bhárâ-ma</hi> u. s. f.</p><lb/>
                  <p><hi rendition="#g">Altgriechisch</hi>. Überall <hi rendition="#i">-&#x03BC;&#x03B5;&#x03BD;</hi>, d. i. <hi rendition="#i">-&#x03BC;&#x03B5;</hi> mit ursprüngl.<lb/>
ephelkystischem, dann verwachsenem <hi rendition="#i">&#x03BD;</hi> (§. 149, pg. 193) auß<lb/>
dor. erhaltenem <hi rendition="#i">-&#x03BC;&#x03B5;&#x03C2;</hi> = urspr. prim. <hi rendition="#i">-masi,</hi> secund. <hi rendition="#i">-mas;</hi> dem-<lb/>
nach also <hi rendition="#i">&#x1F34;-&#x03BC;&#x03B5;&#x03BD;</hi> = urspr. <hi rendition="#i">i-masi,</hi> wie <hi rendition="#i">&#x1F10;&#x03C6;&#x03AD;&#x03C1;&#x03BF;-&#x03BC;&#x03B5;&#x03BD;</hi> = ursprüngl.<lb/><hi rendition="#i">a-bharâ-mas</hi> u. s. f.</p><lb/>
                  <p><hi rendition="#g">Lateinisch</hi>. Überall <hi rendition="#i">-mus</hi> (wie im griechischen <hi rendition="#i">-&#x03BC;&#x03B5;&#x03C2;)</hi><lb/>
auß <hi rendition="#i">-mos</hi> = <hi rendition="#i">-masi, -mas</hi>. Osk. u. umbr. komt kein beispil vor.</p><lb/>
                  <p><hi rendition="#g">Altirisch</hi> überall <hi rendition="#i">-m,</hi> z. b. <hi rendition="#i">bera-m, cara-m;</hi> nur in den<lb/>
temporibus secundariis <hi rendition="#i">-mis,</hi> z. b. <hi rendition="#i">no-char-mis</hi>.</p><lb/>
                  <p><hi rendition="#g">Altbulgar</hi>. überall <hi rendition="#i">-m&#x016D;</hi> = <hi rendition="#i">-mas,</hi> z. b. <hi rendition="#i">jes-m&#x016D;</hi> = urspr.<lb/><hi rendition="#i">as-masi; nese-m&#x016D;</hi> aor. simpl., grundf. <hi rendition="#i">naka-mas</hi> u. s. f.</p><lb/>
                  <p><hi rendition="#g">Litauisch</hi> überall <hi rendition="#i">-me</hi> = <hi rendition="#i">-mas, -masi,</hi> z. b. <hi rendition="#i">és-me</hi> =<lb/>
urspr. <hi rendition="#i">as-masi, vé&#x017C;a-me</hi> = urspr. <hi rendition="#i">vaghâ-masi</hi> u. s. f.</p><lb/>
                  <p><hi rendition="#g">Gotisch</hi>. Primär <hi rendition="#i">-m</hi>, rest von <hi rendition="#i">-mas</hi> auß <hi rendition="#i">-masi,</hi> z. b.<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">33*</fw><lb/></p>
                </div>
              </div>
            </div>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[511/0237] Verba. I. pers. plur. dhi aber beide die 2te singul. bezeichnen (s. §. 272), so kann die endung -ma-si nur auß den pronominalwurzeln der ersten und zweiten person bestehen und muß also ‘ego tu, ego et tu’ be- deuten. Da ‘wir’ auch ‘ich und ir, ich und er, ich und sie’ sein kann, so müßen wir an nemen, daß im indogermanischen von den villeicht in urzeiten der sprache vorhandenen verschi- denen arten des ‘wir’ nur eine einzige zu außschließlicher an- wendung kam, die nun für die übrigen mit fungiert. Wir ne- men also diß -masi für die form der indogerm ursprache; als secundäre form ergibt sich -mas; -mi: -m = -masi: -mas, z. b. praes. as-masi, wurz. as; vaghâ-masi, wurz. vagh; asjâ-mas opt. praes. u. s. f. §. 270. Altind. primär. vêdisch -masi, sanskr. -mas, z. b. -i-mási, i-más (imus), váhâ-masi, váhâ-mas (vehimus); secundär., imperat. und perfect. -ma, auß -mas verkürzt, wie -mas auß -masi, z. b. váhê-ma opt. praes., ávahâ-ma imperfect., váhâ-ma im- perat., babhr-má perfect. von wurz. bhar (ferre). Altbaktr. primär. -mahi (-mahî) = altind. und urspr. -masi, z. b. vazâ-mahi = urspr. vaghâ-masi, altind. váhâ-masi; h-mahi = urspr. as-masi, altind. s-mási; secundär u. imperat. ma, z. b. vazaê-ma = urspr. vaghai-ma, altind. váhê-ma, opt. praes.; barâ-ma imperat. praes., wie altind. bhárâ-ma u. s. f. Altgriechisch. Überall -μεν, d. i. -με mit ursprüngl. ephelkystischem, dann verwachsenem ν (§. 149, pg. 193) auß dor. erhaltenem -μες = urspr. prim. -masi, secund. -mas; dem- nach also ἴ-μεν = urspr. i-masi, wie ἐφέρο-μεν = ursprüngl. a-bharâ-mas u. s. f. Lateinisch. Überall -mus (wie im griechischen -μες) auß -mos = -masi, -mas. Osk. u. umbr. komt kein beispil vor. Altirisch überall -m, z. b. bera-m, cara-m; nur in den temporibus secundariis -mis, z. b. no-char-mis. Altbulgar. überall -mŭ = -mas, z. b. jes-mŭ = urspr. as-masi; nese-mŭ aor. simpl., grundf. naka-mas u. s. f. Litauisch überall -me = -mas, -masi, z. b. és-me = urspr. as-masi, véża-me = urspr. vaghâ-masi u. s. f. Gotisch. Primär -m, rest von -mas auß -masi, z. b. 33*

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/schleicher_indogermanische02_1862
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/schleicher_indogermanische02_1862/237
Zitationshilfe: Schleicher, August: Compendium der vergleichenden Grammatik der indogermanischen Sprachen. Bd. 2. Weimar, 1862, S. 511. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/schleicher_indogermanische02_1862/237>, abgerufen am 29.03.2024.