Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Schleicher, August: Compendium der vergleichenden Grammatik der indogermanischen Sprachen. Bd. 2. Weimar, 1862.

Bild:
<< vorherige Seite

Verba. II. pers. plur.
§. 273.secundär -ta, z. b. opt. praes. vazae-ta, qhja-ta (wurz. as, vgl.
§. 136, 2, pg. 165); imperat. ctao-ta, praesensstamm ctao, wurz.
ctu (laudare).

Griech. überall -te, rest von -tasi und -tas, z. b. phere-te,
es-te, i-te; pheroi-te, eie-te u. s. f.

Ital. Latein. primär und secundär -tis auß *-tisi, z. b.
es-tis, era-tis, tutudis-tis; das -tote des imperativs ist noch
voller als das vedische -tat und enthält offenbar den stamm des
pronomens zwei mal mit unverändertem t; die nicht empha-
tische endung des imperativs -te ist, wie griechisch -te, altind.
-ta, verkürzt.

Oskisch kein beispil.

Umbrisch ist nur die 2. person pluralis imperativi nach-
weisbar auf -tuta, -tutu, -tuto, z. b. fu-tuto, vgl. latein. es-tote
(meist bezeichnet jedoch dise endung die 3. person plural.).
Es entspricht diß -tuto volkommen dem lateinischen -tote. Die
genauere erklärung diser form ist schwirig; umbr. -tuto, -tuta,
-tutu
weist zunächt auf -tauta, d. i. tata zurück, worin wir das
zwei mal gesezte emphatisch gedente pronomen der 2. pers.
sing. wol nicht verkennen können; wir faßen daher tata =
tvatva.

Altirisch -d oder -th, mit i vor sich, d. i. regelrechte
wandlung eines älteren *-ti auß *-tis, also wie im lateinischen;
z. b. berith, d. i. *beri-tis, grundf. bhara-tasi praes.; cair-fid,
d. i. *car-bi-tis futurum; ro-gensi-d, d. i. *gensi-tis perfectum;
eben so im conjunctiv, z. b. berad = latein. fera-tis; die tem-
pora secundaria haben -the z. b. no-char-the.

Altbulgarisch. Überall -te, z. b. indicativ veze-te, optativ
vezc-te u. s. f.

Litauisch überall -te, z. b. veza-te, es-te u. s. f.

Gotisch überall -th, rest eines älteren *-tha, *-ta z. b.
praes. indicativ vigi-th, optat. vigai-th; perf. ind. veguth auß
*vag-tha, grundf. vavagh-tasi, optat. vegeith d. i. vagja-tha,
grundf. vavaghja-tas.

Verba. II. pers. plur.
§. 273.secundär -ta, z. b. opt. praes. vazaê-ta, qhjâ-ta (wurz. as, vgl.
§. 136, 2, pg. 165); imperat. çtao-ta, praesensstamm çtao, wurz.
çtu (laudare).

Griech. überall -τε, rest von -tasi und -tas, z. b. φέρε-τε,
ἐσ-τέ, ἴ-τε; φέροι-τε, εἴη-τε u. s. f.

Ital. Latein. primär und secundär -tis auß *-tisi, z. b.
es-tis, era-tis, tutudis-tis; das -tôte des imperativs ist noch
voller als das vêdische -tât und enthält offenbar den stamm des
pronomens zwei mal mit unverändertem t; die nicht empha-
tische endung des imperativs -te ist, wie griechisch -τε, altind.
-ta, verkürzt.

Oskisch kein beispil.

Umbrisch ist nur die 2. person pluralis imperativi nach-
weisbar auf -tuta, -tutu, -tuto, z. b. fu-tuto, vgl. latein. es-tote
(meist bezeichnet jedoch dise endung die 3. person plural.).
Es entspricht diß -tuto volkommen dem lateinischen -tôte. Die
genauere erklärung diser form ist schwirig; umbr. -tuto, -tuta,
-tutu
weist zunächt auf -tûtâ, d. i. tâtâ zurück, worin wir das
zwei mal gesezte emphatisch gedente pronomen der 2. pers.
sing. wol nicht verkennen können; wir faßen daher tâtâ =
tvâtvâ.

Altirisch -d oder -th, mit i vor sich, d. i. regelrechte
wandlung eines älteren *-ti auß *-tis, also wie im lateinischen;
z. b. berith, d. i. *beri-tis, grundf. bhara-tasi praes.; cair-fid,
d. i. *car-bi-tis futurum; ro-gensi-d, d. i. *gensi-tis perfectum;
eben so im conjunctiv, z. b. berad = latein. fera-tis; die tem-
pora secundaria haben -the z. b. no-char-the.

Altbulgarisch. Überall -te, z. b. indicativ veze-te, optativ
vezč-te u. s. f.

Litauisch überall -te, z. b. véża-te, és-te u. s. f.

Gotisch überall -th, rest eines älteren *-tha, *-ta z. b.
praes. indicativ vigi-th, optat. vigai-th; perf. ind. vêguth auß
*vâg-tha, grundf. vavâgh-tasi, optat. vêgeith d. i. vâgjâ-tha,
grundf. vavâghjâ-tas.

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <div n="4">
              <div n="5">
                <div n="6">
                  <p><pb facs="#f0244" n="518"/><fw place="top" type="header">Verba. II. pers. plur.</fw><lb/><note place="left">§. 273.</note>secundär <hi rendition="#i">-ta,</hi> z. b. opt. praes. <hi rendition="#i">vazaê-ta, qhjâ-ta</hi> (wurz. <hi rendition="#i">as,</hi> vgl.<lb/>
§. 136, 2, pg. 165); imperat. <hi rendition="#i">çtao-ta,</hi> praesensstamm <hi rendition="#i">çtao,</hi> wurz.<lb/><hi rendition="#i">çtu</hi> (laudare).</p><lb/>
                  <p><hi rendition="#g">Griech</hi>. überall <hi rendition="#i">-&#x03C4;&#x03B5;</hi>, rest von <hi rendition="#i">-tasi</hi> und <hi rendition="#i">-tas</hi>, z. b. <hi rendition="#i">&#x03C6;&#x03AD;&#x03C1;&#x03B5;-&#x03C4;&#x03B5;</hi>,<lb/><hi rendition="#i">&#x1F10;&#x03C3;-&#x03C4;&#x03AD;</hi>, <hi rendition="#i">&#x1F34;-&#x03C4;&#x03B5;; &#x03C6;&#x03AD;&#x03C1;&#x03BF;&#x03B9;-&#x03C4;&#x03B5;</hi>, <hi rendition="#i">&#x03B5;&#x1F34;&#x03B7;-&#x03C4;&#x03B5;</hi> u. s. f.</p><lb/>
                  <p><hi rendition="#g">Ital. Latein</hi>. primär und secundär <hi rendition="#i">-tis</hi> auß *<hi rendition="#i">-tisi,</hi> z. b.<lb/><hi rendition="#i">es-tis, era-tis, tutudis-tis;</hi> das <hi rendition="#i">-tôte</hi> des imperativs ist noch<lb/>
voller als das vêdische <hi rendition="#i">-tât</hi> und enthält offenbar den stamm des<lb/>
pronomens zwei mal mit unverändertem <hi rendition="#i">t;</hi> die nicht empha-<lb/>
tische endung des imperativs <hi rendition="#i">-te</hi> ist, wie griechisch <hi rendition="#i">-&#x03C4;&#x03B5;</hi>, altind.<lb/><hi rendition="#i">-ta</hi>, verkürzt.</p><lb/>
                  <p><hi rendition="#g">Oskisch</hi> kein beispil.</p><lb/>
                  <p><hi rendition="#g">Umbrisch</hi> ist nur die 2. person pluralis imperativi nach-<lb/>
weisbar auf <hi rendition="#i">-tuta, -tutu, -tuto,</hi> z. b. <hi rendition="#i">fu-tuto,</hi> vgl. latein. <hi rendition="#i">es-tote</hi><lb/>
(meist bezeichnet jedoch dise endung die 3. person plural.).<lb/>
Es entspricht diß <hi rendition="#i">-tuto</hi> volkommen dem lateinischen <hi rendition="#i">-tôte</hi>. Die<lb/>
genauere erklärung diser form ist schwirig; umbr. <hi rendition="#i">-tuto, -tuta,<lb/>
-tutu</hi> weist zunächt auf <hi rendition="#i">-tûtâ,</hi> d. i. <hi rendition="#i">tâtâ</hi> zurück, worin wir das<lb/>
zwei mal gesezte emphatisch gedente pronomen der 2. pers.<lb/>
sing. wol nicht verkennen können; wir faßen daher <hi rendition="#i">tâtâ</hi> =<lb/><hi rendition="#i">tvâtvâ</hi>.</p><lb/>
                  <p><hi rendition="#g">Altirisch</hi><hi rendition="#i">-d</hi> oder <hi rendition="#i">-th,</hi> mit <hi rendition="#i">i</hi> vor sich, d. i. regelrechte<lb/>
wandlung eines älteren *<hi rendition="#i">-ti</hi> auß *<hi rendition="#i">-tis,</hi> also wie im lateinischen;<lb/>
z. b. <hi rendition="#i">berith,</hi> d. i. *<hi rendition="#i">beri-tis</hi>, grundf. <hi rendition="#i">bhara-tasi</hi> praes.; <hi rendition="#i">cair-fid,</hi><lb/>
d. i. *<hi rendition="#i">car-bi-tis</hi> futurum; <hi rendition="#i">ro-gensi-d,</hi> d. i. *<hi rendition="#i">gensi-tis</hi> perfectum;<lb/>
eben so im conjunctiv, z. b. <hi rendition="#i">berad</hi> = latein. <hi rendition="#i">fera-tis;</hi> die tem-<lb/>
pora secundaria haben <hi rendition="#i">-the</hi> z. b. <hi rendition="#i">no-char-the</hi>.</p><lb/>
                  <p><hi rendition="#g">Altbulgarisch</hi>. Überall <hi rendition="#i">-te,</hi> z. b. indicativ <hi rendition="#i">veze-te,</hi> optativ<lb/><hi rendition="#i">vez&#x010D;-te</hi> u. s. f.</p><lb/>
                  <p><hi rendition="#g">Litauisch</hi> überall <hi rendition="#i">-te,</hi> z. b. <hi rendition="#i">&#x017C;a-te, és-te</hi> u. s. f.</p><lb/>
                  <p><hi rendition="#g">Gotisch</hi> überall <hi rendition="#i">-th,</hi> rest eines älteren *<hi rendition="#i">-tha</hi>, *<hi rendition="#i">-ta</hi> z. b.<lb/>
praes. indicativ <hi rendition="#i">vigi-th,</hi> optat. <hi rendition="#i">vigai-th;</hi> perf. ind. <hi rendition="#i">vêguth</hi> auß<lb/>
*<hi rendition="#i">vâg-tha</hi>, grundf. <hi rendition="#i">vavâgh-tasi,</hi> optat. <hi rendition="#i">vêgeith</hi> d. i. <hi rendition="#i">vâgjâ-tha,</hi><lb/>
grundf. <hi rendition="#i">vavâghjâ-tas</hi>.</p>
                </div><lb/>
              </div>
            </div>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[518/0244] Verba. II. pers. plur. secundär -ta, z. b. opt. praes. vazaê-ta, qhjâ-ta (wurz. as, vgl. §. 136, 2, pg. 165); imperat. çtao-ta, praesensstamm çtao, wurz. çtu (laudare). §. 273. Griech. überall -τε, rest von -tasi und -tas, z. b. φέρε-τε, ἐσ-τέ, ἴ-τε; φέροι-τε, εἴη-τε u. s. f. Ital. Latein. primär und secundär -tis auß *-tisi, z. b. es-tis, era-tis, tutudis-tis; das -tôte des imperativs ist noch voller als das vêdische -tât und enthält offenbar den stamm des pronomens zwei mal mit unverändertem t; die nicht empha- tische endung des imperativs -te ist, wie griechisch -τε, altind. -ta, verkürzt. Oskisch kein beispil. Umbrisch ist nur die 2. person pluralis imperativi nach- weisbar auf -tuta, -tutu, -tuto, z. b. fu-tuto, vgl. latein. es-tote (meist bezeichnet jedoch dise endung die 3. person plural.). Es entspricht diß -tuto volkommen dem lateinischen -tôte. Die genauere erklärung diser form ist schwirig; umbr. -tuto, -tuta, -tutu weist zunächt auf -tûtâ, d. i. tâtâ zurück, worin wir das zwei mal gesezte emphatisch gedente pronomen der 2. pers. sing. wol nicht verkennen können; wir faßen daher tâtâ = tvâtvâ. Altirisch -d oder -th, mit i vor sich, d. i. regelrechte wandlung eines älteren *-ti auß *-tis, also wie im lateinischen; z. b. berith, d. i. *beri-tis, grundf. bhara-tasi praes.; cair-fid, d. i. *car-bi-tis futurum; ro-gensi-d, d. i. *gensi-tis perfectum; eben so im conjunctiv, z. b. berad = latein. fera-tis; die tem- pora secundaria haben -the z. b. no-char-the. Altbulgarisch. Überall -te, z. b. indicativ veze-te, optativ vezč-te u. s. f. Litauisch überall -te, z. b. véża-te, és-te u. s. f. Gotisch überall -th, rest eines älteren *-tha, *-ta z. b. praes. indicativ vigi-th, optat. vigai-th; perf. ind. vêguth auß *vâg-tha, grundf. vavâgh-tasi, optat. vêgeith d. i. vâgjâ-tha, grundf. vavâghjâ-tas.

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/schleicher_indogermanische02_1862
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/schleicher_indogermanische02_1862/244
Zitationshilfe: Schleicher, August: Compendium der vergleichenden Grammatik der indogermanischen Sprachen. Bd. 2. Weimar, 1862, S. 518. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/schleicher_indogermanische02_1862/244>, abgerufen am 23.04.2024.